Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170758
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Remember? Luann and Chase are taking us out to hear Spalding Gray. | Hatırlamıyor musun? Luann'la Chase Spalding Gray'e götürüyorlar bizi. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I don't want to go to that. You said you'd do it as a favor to me. | Ona gitmek istemiyorum ben. Bana bir iyilik yaparım demiştin. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
That doesn't sound like something I'd say. Fine. I'll go without you. | Benim söyleyeceğim bir şey gibi durmuyor Peki, sensiz gidiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Okay. Love ya! [Door Slams Shut] | Peki, seviyorum seni | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Homer, I want you to meet my new special lady. Say hello to Starla. | Homer, yeni özel kadınımla tanışmanı istiyorum. Starla'ya merhaba de. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Can I have the keys to the car, lover? I feel like changing wigs. | Anahtarları alabilir miyim. Peruğumu değiştirmeliyim gibi hissediyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, okay. | Peki | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Starla's a temp at KZUG, radio 530. | Starla Kzug radyo 530'de personel. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
She's gonna help me launch my singing career. | Şarkıcılık kariyerimde bana yardım edecek. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Tires Screeching] My car! | Arabam! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my demo tape! | Demo kasetim! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
"Can I Borrow a Feeling?" [Laughing] | Bir his ödünç alabilir miyim mi? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
"Can I Borrow a Feeling?" | Bir his ödünç alabilir miyim | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
It's your picture on the front. | Öndeki resmin işte... | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead, Homer. Laugh at me. I already did. | Devam et Homer, dalganı geç. Zaten geçtim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Sighs] You know why all this happened, don't ya? | Tüm bunlar niye oldu bilmiyorsun değil mi? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
'Cause I took my marriage for granted. | Evliliğimden ödün verdim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You know, in 12 years, I never once helped out with the housework. | 12 yıl içinde bir kere bile karıma yardım etmedim biliyor musun? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah, you gotta do that. | Evet bunu yapmalısın. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I could have at least stayed in shape for her. Oh, and for yourself. | En azından onun için şekilde kalabilirdim Kendin içinde. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I could have taken just a little time to to make her feel special. | Biraz ilgi gösterip özel hissetmesini sağlayabilirdim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
It can't just be sex. It can't! | Sadece seks olamaz. Olamaz! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
God, I was so self centered! No wonder I didn't see it coming. | Tanrım, hep ben merkezliydim! Bunun olacağını görmememe şaşmamalı! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
That's how it is though. One day your wife is making you your favorite meal... | Yine de böyle gerçi. Bir gün karın sana yemek yapıyor | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
the next day, you're thawing a hot dog in a gas station sink. | ertesi gün benzin istasyonundan sosisli erittiriyorsun. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, that's tough, pal. But it's never gonna happen to me. | Bu zor ahbap. Ama asla bana olmayacak. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Well, how do you know? What makes you guys so special? | Nereden biliyorsun? Sizi özel yapan n? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
'Cause Marge and I have one thing that can never be broken | Çünkü Marge'la benim aramda kırılamayacak tek bir şey var. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
a strong marriage built on a solid foundation of routine. | Alışılagelmiş sağlam temellere dayalı sağlam bir evlilik. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Marge, I'm home! Where are you? | Marge ben geldim! Neredesin? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Are you okay? I don't smell dinner. | İyi misin? Yemek kokusu almıyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
"Dear Homer." Ahh. | "sevgili Homer" ahh | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
"Sorry you didn't want to join me tonight. I left you hot dogs for dinner. | "Bugün bana gelmek istememene üzgünüm, sana yemeğe sosisli bıraktım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
They're thawing in the sink." | lavaboda eriyorlar. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Hi, Dad. | Selam baba, | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You know, there's buns in the cabinet. Lisa, wait! | Vitrinde çörekler var biliyorsun değil mi? Lisa bekle! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I know you're only eight years old, and I don't want to put a lot of pressure on you... | Daha sekiz yaşında olduğunu biliyorum ve sana baskı yapmak istemiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
but you've got to save my marriage! | ama evliliğimi kurtarmalısın! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, okay? Can I stay up? | Peki, geç saate kadar oturabilir miyim? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Clears Throat] As you know, there's been a lot of talk about divorce lately. | Bildiğin gibi, son zamanlarda ayrılıkla ilgili bir çok konuşma geçti | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
And I think your mom might not be happy with me. | ve ben annenin benimle mutsuz olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You've done a lot of crazy stuff over the years and she's stood by you. | Yıllardır bir sürü çılgınca şey yaptığın halde seninle birlikte | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Why would she leave you now? Because there's lots of stuff she doesn't know about! | Niye şimdi terk etsin? Çünkü bilmediği bir sürü şey var. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You mean, like your poker shack out in the swamp? Mm hmm. | Arazideki poker kulübesini mi diyorsun? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
She knows. Oh, I knew this would happen. | Biliyor. Bunun olacağını biliyordum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Our whole marriage started off on the wrong foot. | Tüm evliliğimiz yanlış adımlarla başladı | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God and this casino tojoin | Yüce Tanrı, buraya Tanrının ve gazinonun şahitliğinde | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Homer. and | Homer ve | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Marge. in holy matrimony. | Marge'ı evlendirmek adına bulunuyoruz. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
By the power vested in me by the state gaming commission, I pronounce you man and wife. | Eyalet oyun komisyonunun bana verdiği yetkiyle sizi karı koca ilan ediyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Here's $10 worth of chips. | İşte burada 10$ değerinde çipler | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
See? You don't have to spend a lot of money to have a first class wedding reception. | Gördün mü? Birinci sınıf düğün için bir sürü para harcamana gerek yok. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
It's getting less and less likely... | Bana haykırdığın arkadaşlarımın çıkacağı sürprizden | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
you're going to yell "surprise" and have all my friends jump out. | gittikçe alakasızlaşıyorsun. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Levis. Hey, you think that truck is full of jeans? | Levis. Hey sence bu tır kotlarla dolu mudur? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You're very lucky to have Mom. | Anneme sahip olduğun için çok şanslısın. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
That's your advice? Go to bed! | Tavsiyen bu muydu? Yatağına git! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Footsteps] Good morning! | Günaydın | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
You know, Marge, I was thinking about how much I enjoy your interests. | Biliyor musun Marge, senin ilgi alanını ne kadar sevdiğimi düşünüyordum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
So I wandered over to that theater you went to last night... | Ben de dün gece gittiğin tiyatroya gittim | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
and I bought tickets to their entire season. | ve tüm sezonun biletlerini aldım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Look, "Mostly Madrigal. '" Uh, that might be good. | Bak, "Mostly Madrigal" Bu iyi olabilir | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh! Oh, "A n Evening with Philip Glass. '"Just an evening? | Oo, Philip Glass ile bir akşam? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
"Voices of the Elderly, '" or Hmm. | "İhtiyarın sesi" ya da... | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Homie, I appreciate this. | Homie buna minnettarım | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
But I'd really like to get some sleep. | ama biraz uyumak istiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, of course, my sweet. I'll just make some soothing ocean sounds for you. | Tabi ki şekerim. Sana şimdi okyanus sesi yapacağım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Armando, don't you think you're taking a lot off | Armando biraz fazla aldığını düşünmüyor musun? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Screams] Homer, what are you doing? | Homer ne yapıyorsun sen? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I wanted to surprise you with a kicky summer do. | Sana bir vurucu bir yaz saçıyla sürpriz yapmak istedim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
How many husbands would do that for their wives? | Kaç koca karısına bunu yapar? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
None! They'd have more sense than that! | Hiçbir koca! Bundan daha anlayışlı olurlar! | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, you're feisty. I'm gonna give you a Madonna cut. | Oo, hırçınsın sen. Sana Madonna kesimi vereceğim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Homer, I don't need you around me 24 hours a day! | Homer 24 saat etrafımda olmana gerek yok. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I'm a grown woman! I can take care of myself! | Yetişkin bir kadınım ben. Kendime bakabilirim | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Now, would you please just go away? | Şimdi lütfen gidebilir misin? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I just made things worse. | her şeyi daha da kötü yaptım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
A few clumsy gestures aren't gonna make up for 10 years of neglect. | Birkaç sakar jestler 10yıllık ihmali düzeltmeyecek. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Marge deserves someone who will treat her right. | Marge, daha iyi davranacak birisini hak ediyor. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Marge deserves a fresh start. | Marge taze bir başlangıç hak ediyor. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I'd like to file for... divorce. | Boşanma için kayıt istiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
These things happen. Eight dollars. | Bu işler sekiz dolar ister. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Only three cavities, Bart. Your best checkup ever. | Sadece üç çürük Bart. En iyi check upı. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to make you my specialty butterscotch chicken. | Sana spesiyal karamele tavuğumu yapacağım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Homer] Marge, can you come in here? We need to talk. | Marge, buraya gelebilir misin? Konuşmamız gerek. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Chuckles] Surprise. | sürpriz | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Marge, will you marry me? | Marge, benimle evlenir misin? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Why? Am I pregnant? | Niye? Hamile miyim? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
No. It's a second wedding, honey. | Hayır, ikinci bir evlilik tatlım. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Our first one was so crummy, I had to make it up to you. I really love you. | İlki öyle berbattı ki sana bunu telafi etmek zorundayım seni gerçekten seviyorum | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Homie. I know you love me. | Homie, beni sevdiğini biliyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
We don't need to get married again. Yes, we do! | Tekrar evlenmemiz gerekmiyor. Hayır gerekiyor. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I got us a divorce this afternoon. What? | Bu öğlen ikimizi boşattırdım. Ne? | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I didn't want a hokey second wedding like those ones on TV. | TV deki gibi sahte düğünümüz olsun istemedim. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
This one is for real. I want our marriage to be perfect right from the start... | Bu seferki gerçek. Evliliğimizin baştan sona mükemmel olmasını istiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
so we don't end up like Kirk and Luann. | Böylece sonumuz Kirk ve Luann gibi olmasın. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
We never will. | Asla öyle olmayacağız. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
Dearly beloved Wait! I want one last chance to enjoy single life. | İçtenlikle sevenler Bekleyin! Bekar hayatının tadını çıkarmak için son bir şans istiyorum. | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
[Belches] Okay, ready. | Tamam, hazırım | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |
I will now read the special vows which Homer has prepared... | Şimdi Homer'ın yazdığı özel yemini okuyacağım | The Simpsons A Milhouse Divided-1 | 1996 | ![]() |