Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170744
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Everyone needs to drive a vehicle even the very tall. | Uzun dahi olsa herkesin araba kullanmaya ihtiyacı vardır. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| This was the largest auto that I could afford. | Alabileceğim en büyük araba buydu. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Should I therefore be made the subject of fun? | Bu yüzden eğlence konusu olmalı mıyım? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| I guess so. Wh He | Sanırım. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Would you like it if I laughed at your misfortune? | Senin talihsizliğine ben gülsem, ister miydin? | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Huh? Maybe we should find out. | Belki de bunu öğrenmeliyiz. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Now march. | Şimdi yürü. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| It's that boy who laughs at everyone. | Herkese gülen çocuk. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Let's laugh at him. | Haydi ona gülelim. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Wave to the people. | İnsanlara el salla. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Blow them kisses. | Öpücüklere boğ onları. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Yep. Everybody in town's got their story to tell. | Evet. Herkesin anlatacak bir öyküsü var. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| There's just not enough time to hear 'em all. | Sadece hepsini duyabilecek kadar çok vaktimiz yok. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Oh. Sorry I'm late. | Üzgünüm. Geç kaldım. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| There was trouble at the lab with the running and the exploding and the crying. | Laboratuvarda koşarken, patlatırken ve ağlarken bazı sorunlar yaşadım. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| One of the monkeys stole the glasses off my head. | Maymunlardan biri suratımdaki gözlüğü çaldı. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Oh, no, wait. Please, no. Please. | Hayır, bekleyin. Lütfen. Hayır, lütfen. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| I have a funny story, if you listen. I even wrote theme music. | Benimde komik bir hikâyem var. Hatta sahne müziklerini bile yazdım. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Listen. Hey. Hey. | Dinleyin. Hey! Hey! | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Professor Frink Professor Frink | Profesör Frink, Profesör Frink... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| He'll make you laugh He'll make you think | Sizi güldürür, sizi düşündürür... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| He likes to run and then the thing with the | Koşmayı ve insanlar arasında olan... | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| Person | ...şeyi sever. | The Simpsons 22 Short Films About Springfield-1 | 1996 | |
| The Simpsons 18x21 (JABF14) 24 Minutes | Çeviren: alihsans [18.12.2008] | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Previously on 24... | 24'te önceki bölümler... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I mean The Simpsons : | Yani The Simpsons'ta: | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Behold... | İyi bakın... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| our new state of the art weapon | ...yaramazlıklara karşı sürdürdüğümüz global savaşta... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| CTU... | AOAB... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| the Counter Truancy Unit! | Anti Okulu Asma Birimi! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I've got something! | Bir şey yakaladım! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Head Hall Monitor Loves Poneis / Hates Phonies | Lisa Simpson. Baş Sınıf Gözlemcisi. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| The sixth grade security camera shows three empty desks. | Altıncı sınıfın dersliğinde üç tane boş masa görünüyor. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Skinner Stinks | Pislik Skinner. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Dehance! Dehance! | Uzaklaş! Uzaklaş! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Principal / Mama's Boy | Seymour Skinner. Müdür / Ana Kuzusu | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I ran the attendance protocols. | Devamlılık tutanaklarına ulaştım. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Here are your three missing students: | İşte üç kayıp eleman: | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Good work, Database. | İyi iş çıkardın Database. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| We helped. | Biz de yardım ettik. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| This is the source of the stench. | Kötü kokunun kaynağı buymuş. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Hey. | Hey, yoğurdumdan uzak durun. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| ATM User Devoted Father of Two | ATM Kullanıcısı. İki çocuk babası. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Vile curd. | Kesilmiş bu. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Simpson, you can take your putrid mess | Simpson, şu kokuşmuş şeyini... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| far out of my sight, | ...gözümün önünden kaldırabilirsin... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| you song less land whale. | ...seni kara balinası. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Whoo hoo! | Yaşasın! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Business trip! | İş gezisine çıkıyorum! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I'll teach you to make a Poupon "me." | Benimle dalga geçmek neymiş gösteririm sana. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| If someone did eat Bart's shorts, | Birisi yanlışlıkla Bart'ın şortunu yese... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| they'd have a tummy full of pocket garbage. | ...mideleri tam bir çöplüğe döner. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Springfield elementary bake sale friday 3 p.m, | Springfield İlkokulu Kek Satış Günü Cuma günü saat 3'te. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| The school's havinga bake sale today?! | Bugün okulda kek satışı mı varmış? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| At 3:00?! | Saat 3:00'te! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Unemployed. I promised them a cake. | İşsiz. Onlara kek sözü vermiştim. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I've only got 27 minutes. | Yalnızca 27 dakikam var. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| The pre heat is on. | Ön ısıtma başlatıldı. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| The following takes place between 2:34 p.m. | İzleyeceğiniz olaylar 2:34 p.m. ile... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| and 3:04 p.m. | ...3:04 p.m. arasında gerçekleşmektedir. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Or maybe it's a.m. | Yoksa a.m. miydi? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Whichever one is the morning one, | Gece olanı hangisiyse... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| it's not that one. | ...işte o değil, diğeri. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Apu, I'm returning a yogurt | Apu, yoğurt iade edeceğim. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I wasn't a hundred percent satisfied with. | Tamamen memnun kaldığım söylenemez. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Ooh. Oh my God! | Aman Tanrım! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| If a dead fish and a homeless person had a baby, | Ölü bir balıkla bir evsizin bir bebeği olsaydı... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| and the baby puked, and a dog ate the puke, | ...bebek kussaydı, kusmuğu bir köpek yeseydi... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| this smells like the rear end of that dog! | ...işte o köpeğin poposu ancak bu kadar kötü kokardı! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I'll give you any yogurt in the store, | Dükkandaki istediğin yoğurdu alabilirsin... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| just take that thing with you when you go! | ...yeter ki bu şeyi yanında götür! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Let's spit in the coffee pots. | Hadi cezvelere tükürelim. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I call hazelnut. | Fındık da alalım. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Truants moving into the Kwik E Mart. | Okul kaçakları Kwik E Mart'a giriyor. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I've got a visual. | Görüntü aldım. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| That yogurt is toxic. | Bu yoğurt kokmuş. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| It's just what we've been looking for. | Tam aradığımız şey. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Now this crossword's nothin' but swears. | Bu bulmaca küfürlerle doldu. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| We've got what we need. | Gereken verilere ulaştık. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Milhouse, bring them in. | Milhouse, getir onları. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| And Lisa, if I don't make it back, | Lisa, eğer başarısız olursam... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| there's a letter in my locker I want you to read. | ...dolabımda bir mektup var. Onu okumanı istiyorum. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| I already read it. | Okudum zaten. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| We've all read it. | Hepimiz okuduk. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Wait, Milhouse, hold your position. | Bekle Milhouse, olduğun yerde kal. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Something doesn't add up. | Anlamsız bir şeyler oluyor. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Look what the bullies could have stolen... | Şunların çalabileceklerine bak... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Big Chief Rotten Cheeks Chewing Tobacco... | Büyük Şef Berbat Yanaklı'nın Çiğneme Tütünü... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| a take a penny tray with a quarter in it. | ...içinde çeyreklikler olan bozuk para kutusu. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| So why steal the yogurt? | Peki neden yoğurdu çaldılar? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| We have to find out what they're up to. | Neyin peşinde olduklarını öğrenmemiz lazım. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Milhouse, change of plan | Milhouse, planda değişiklik oldu... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| observe and follow. | ...gözetleyip takip ediyorsun. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Permission to buy a Hostess fruit pie | Gücümü yerine getirmesi için... | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| to keep my strength up? | ...Hostess meyveli keklerinden almama izin var mı? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Hey Milhouse, who are you spying on? | Hey Milhouse, kimi gözetliyorsun? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Those bullies? | Şu serserileri mi? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| What about the fat guy? | Ya şu şişko ne olacak? | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| Hey, lay off. | Hey, bulaşma bana. | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 | |
| You're the fat one of you guys! | Asıl şişko olan sensin! | The Simpsons 24 Minutes-1 | 2007 |