• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He weighed nearIy 30 stone. Hemen hemen iki yüz kilo geliyordu. The Silence-1 1963 info-icon
I wish I'd seen the men who Iifted his coffin. Tabutunu taşıyan heriflerin halini görmeliydi. The Silence-1 1963 info-icon
No, I don't want to die Iike this! Hayır,böyle pisi pisine ölmek istemiyorum! The Silence-1 1963 info-icon
I don't want to suffocate. Boğularak ölmek istemiyorum. The Silence-1 1963 info-icon
Oh, that was horribIe. I'm frightened. Oh,korkunç bir şeydi bu. Korkuyorum şimdi. The Silence-1 1963 info-icon
That scared me. It musn't come back again. Başıma yeniden böyle birşey gelmemeli. The Silence-1 1963 info-icon
Where's the doctor? Must I die aII aIone? Doktor nerede? Burada tek başıma ölmek zorunda mıyım? The Silence-1 1963 info-icon
Don't be afraid, I'm not going to die. Korkma, ölmeyeceğim. The Silence-1 1963 info-icon
I'm puIIing myseIf together. Biraz sakinleştim. The Silence-1 1963 info-icon
I've written you a Ietter, just Iike I promised. Söz vermiş olduğum gibi sana bir mektup yazdım. The Silence-1 1963 info-icon
It's on the fIoor... Bulabilirsen... The Silence-1 1963 info-icon
... if you can find it. ...şurada yerdedir. The Silence-1 1963 info-icon
It's important. You'II understand. Çok önemli bu, anlıyor musun? The Silence-1 1963 info-icon
We must hurry, the train Ieaves in an hour. Acele etmeliyiz, tren 1 saat sonra kalkacak. The Silence-1 1963 info-icon
Don't be afraid. Cesur olman gerekiyor. The Silence-1 1963 info-icon
Hurry up, Johan, do you hear? Acele et, Johan, duyuyor musun? The Silence-1 1963 info-icon
It's just as weII you're Ieaving. Gitseniz daha iyi olur. The Silence-1 1963 info-icon
I didn't ask for your opinion. Sana fikrini sormadım. The Silence-1 1963 info-icon
What's that? Ester wrote me a Ietter. Ne o elindeki? Ester bana bir mektup yazdı. The Silence-1 1963 info-icon
May I see it? Göster bakayım. The Silence-1 1963 info-icon
''To Johan, Words in the foreign Ianguage.'' "Johan'a, yabancı dilde kelimeler." The Silence-1 1963 info-icon
THE SlLENCE SESSİZLİK The Silence-2 1963 info-icon
l don't know. Hiç bir fikrim yok. The Silence-2 1963 info-icon
What are you looking at? Your feet. Neye bakıyorsun öyle? Hiç, ayaklarına bakıyordum. The Silence-2 1963 info-icon
They walk you around... all on their own. Sen nereye gidersen onlar da seninle geliyor. Sanki kendi kendilerineymiş gibi. The Silence-2 1963 info-icon
Hadn't we better try to get hold of a doctor? Bir doktor çağırsaydık daha iyi olmaz mıydı? The Silence-2 1963 info-icon
Are you cold? A little. Üşüyor musun? Biraz. The Silence-2 1963 info-icon
The heat's awful. Hava korkunç sıcak. The Silence-2 1963 info-icon
lf l rest now we can go home tomorrow. Biraz dinlenebilsem yarın yola çıkar ve evde olurduk. The Silence-2 1963 info-icon
Thank goodness! l know you want to leave. İyi olurdu! Seni anlıyorum. The Silence-2 1963 info-icon
ls it stuffy in here? Well... İçerisi fena mı kokuyor? evet öyle... The Silence-2 1963 info-icon
May l shut the door? Of course. Kapıyı kapatabilir miyim? Elbette. The Silence-2 1963 info-icon
Johan, come here and scrub my back. l'm coming. Johan, gel ve sırtımı kesele. Geliyorum. The Silence-2 1963 info-icon
That'll do. Peki yeter. The Silence-2 1963 info-icon
Oh, Johan, do be quiet! l told you l want to sleep. Oh, Johan, sessiz ol! Sana söyledim, uyumak istiyorum. The Silence-2 1963 info-icon
l'm going out. Wait! Azıcık dışarı çıkıyorum. Dur biraz! The Silence-2 1963 info-icon
This is bloody humiliating, l won't stand for it! Ne küçük düşürücü bir şey bu! Bu kadar alçaltılmaya artık göz yumamam. The Silence-2 1963 info-icon
l must keep my head. Daha aklı başında düşünmeyi denemeliyim. The Silence-2 1963 info-icon
l'm known as a level headed person... Üstelik mantıklı olduğum da söylenir. The Silence-2 1963 info-icon
Dear God, please let me die at home! Tanrım! Hiç değilse bırak da evde öleyim! The Silence-2 1963 info-icon
l must try and eat something, l feel empty. Bir şeyler yemeye çalışmam gerek, Midem bomboş. The Silence-2 1963 info-icon
You're welcome to have some of my food. Gel, şu önümdekinden sana biraz vereyim. The Silence-2 1963 info-icon
We'll be home on Monday. Pazartesiye evde olacağız. The Silence-2 1963 info-icon
May l go to Granny's then? Straight away. Büyük anneme de gidecek miyim? Döner dönmez. The Silence-2 1963 info-icon
How long will l stay there? All summer and next winter, too. Ne kadar kalacağım orada? Bütün yaz ve kışın bir kısmını orada geçireceksin. The Silence-2 1963 info-icon
You'll go to school there. Okula gideceksin orada. The Silence-2 1963 info-icon
Will Mummy come visit me? Sure. Annem beni görmeye gelecek mi? Elbette gelecek. The Silence-2 1963 info-icon
And Daddy, too? lf he has the time. Babam da gelecek mi? Vakti olursa... The Silence-2 1963 info-icon
l'm rather scared of horses. Atlardan korkarım ben. The Silence-2 1963 info-icon
Well, there are rabbits. And you can go sailing with Uncle Persson. Ve ada tavşanları. Sonra da Persson amcayla vapur gezintileri yapacaksın. The Silence-2 1963 info-icon
The water's lovely and green, and so clear you can see the bottom. Oralarda su yeşil ve durudur. Su öylesine berraktır ki dibini görebilirsin. The Silence-2 1963 info-icon
Will you be there? Sen de gelecek misin? The Silence-2 1963 info-icon
l've had enough, thank you. Teşekkür ederim, karnım doydu artık. The Silence-2 1963 info-icon
Leave the door open, please. Lütfen kapıyı açık bırakır mısın? The Silence-2 1963 info-icon
l'll draw you a nice picture, if you like . İstersen senin için güzel bir resim yapabilirim. The Silence-2 1963 info-icon
Don't worry, Mummy will be back soon. Kaygılanma, annen birazdan dönmüş olacak. The Silence-2 1963 info-icon
And l'm here. Ben de buradayım. The Silence-2 1963 info-icon
To think that l've been afraid of you! Neden bu kadar korktuğunu bir anlayabilsem! The Silence-2 1963 info-icon
ls Ester going with us, too? l don't know. Ester de bizimle gelecek mi? Bilmiyorum. The Silence-2 1963 info-icon
What's this town called? Timoka, l think. Bu şehrin adı ne? Timoka, sanırım. The Silence-2 1963 info-icon
l'm all out of cigarettes. Mine are on the desk. Bende sigara kalmadı. Yazı masasının üstünde. The Silence-2 1963 info-icon
May l take a couple? Sure. Birkaç tane alabilir miyim? Elbette. The Silence-2 1963 info-icon
The two of you should take the night train home. Bu akşam gitseniz iyi olur. Birkaç saat sonra bir tren var. The Silence-2 1963 info-icon
We can't leave you like this. Seni bu durumda böyle bırakamayız. The Silence-2 1963 info-icon
l'm not up to travelling yet. ln a few days' time, perhaps... Bugün bir yolculuğa dayanacak gücüm yok. Belki bir kaç gün sonra bu gücü bulabilirim. The Silence-2 1963 info-icon
What's that music? lt's Bach. Bu müzik ne böyle? Bach. The Silence-2 1963 info-icon
lt's nice. Güzel. The Silence-2 1963 info-icon
l'm going out for a while. l can't stand the heat in here. Biraz dışarı çıkıyorum. Buradaki sıcağa dayanamıyorum. The Silence-2 1963 info-icon
l'll be back soon. Why don't you read to Ester? Hemen dönerim. Neden Ester'e birşeyler okumuyorsun? The Silence-2 1963 info-icon
Go, while your conscience lets you. Vicdan azabın seni bağırtmadan git. The Silence-2 1963 info-icon
Run along, there's a good boy. l want to talk to Anna. Uzaklaş. Ester'le konuşmak istiyorum. The Silence-2 1963 info-icon
Shan't l read to you? Later. Ester'e kitap okumayacak mıyım? Birazdan. The Silence-2 1963 info-icon
l'll go out in the hallway. Don't go too far. Koridora çıkıyorum. Peki ama sakın uzaklaşma. The Silence-2 1963 info-icon
Where have you been? Out for a walk. Neredeydin? Şehirde gezdim biraz. The Silence-2 1963 info-icon
What a long walk. l didn't want to come back here. Uzun süren bir gezinti oldu. Buraya dönmek istemiyordum. The Silence-2 1963 info-icon
Why not? l didn't feel like it. Neden istemiyordun? Canım dönmek istemiyordu. The Silence-2 1963 info-icon
Do you want to know all the details? Ayrıntılarıyla mı anlatacağım sana? The Silence-2 1963 info-icon
l had been with Claude. Claude'la dışarı çıkmıştım. The Silence-2 1963 info-icon
Said you'd tell Father if l didn't give you all the details. Tüm hikayeyi sana anlatmazsam herşeyi babama anlatmakla beni tehdit etmiştin. The Silence-2 1963 info-icon
l went to a cinema and sat in a box at the back. Sinemaya gittim. Arka tarafta bir yere oturdum. The Silence-2 1963 info-icon
A man and a woman made love right in front of me. Orada bir adamla bir kadın oturmuş sevişiyorlardı.Hemen önümdeydiler. The Silence-2 1963 info-icon
When they were finished, they left. işlerini bitirince çekip gittiler. The Silence-2 1963 info-icon
A man came in, someone l'd met at the bar. Biraz sonra içeri barın garsonu girdi. The Silence-2 1963 info-icon
Then we had intercourse on the floor. Sonra yere yattık. The Silence-2 1963 info-icon
ls that true? Why would l lie? Bütün bunlar doğru mu? Neden yalan söyliyeyim ki? The Silence-2 1963 info-icon
Right, why would you? Öyle ya neden yalan söyliyesin ki? The Silence-2 1963 info-icon
lt so happens that l was lying. lt doesn't matter. Pekala tamam az önce yalan söyledim. Zararı yok. The Silence-2 1963 info-icon
l did watch a couple making love. Sevişen bu çifti izledim. The Silence-2 1963 info-icon
Then l went to the bar, and this man left with me. Sonra çıkıp bara gittim. Garson da peşimden geldi. The Silence-2 1963 info-icon
l didn't know where to go, so we went into a church. Nereye gideceğimizi bilmiyorduk. Sonra bir kiliseye daldık. The Silence-2 1963 info-icon
We had intercourse in a dark corner behind some pillars. Kocaman sütunların arkasında, karanlık bir köşede seviştik. The Silence-2 1963 info-icon
lt was cooler there. Havada pek sıcak değildi. The Silence-2 1963 info-icon
This time l'll make sure l get my clothes off first. Bir daha ki sefere sevişmeden önce soyunmaya çalışacağım. The Silence-2 1963 info-icon
Please don't... Lüten yapma... The Silence-2 1963 info-icon
lt's such torment. Why is that? Bana acı çektiriyorsun. Nedenmiş o? The Silence-2 1963 info-icon
l feel humiliated. ...kendimi alçalmış hissediyorum. The Silence-2 1963 info-icon
You must think l'm jealous. Kıskanç olduğumu sanma. The Silence-2 1963 info-icon
l must go now. Gitmeliyim. The Silence-2 1963 info-icon
You look strange. Tuhaf görünüyorsun. The Silence-2 1963 info-icon
l'll show you my Punch and Judy instead. Onun yerine sana gösteri yapayım. The Silence-2 1963 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170700
  • 170701
  • 170702
  • 170703
  • 170704
  • 170705
  • 170706
  • 170707
  • 170708
  • 170709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim