• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Derek, help! Mark? Derek, yardım et! Mark? The Shortcut-1 2009 info-icon
Tell him you're sorry, Derek! Ona üzgün olduğunu söyle, Derek! The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey! What are you doing?! Ne yapıyorsun sen? The Shortcut-1 2009 info-icon
Get away from him! Tell him you're sorry, Derek! Çek ellerini üzerinden! Ona üzgün olduğunu söyle, Derek! The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm sorry! No, don't! Üzgünüm! Hayır, yapma! The Shortcut-1 2009 info-icon
You sound just like a little bitch, Derek. Ufak bir kaltak gibiydin, Derek. The Shortcut-1 2009 info-icon
You guys are assholes. That was not funny. Siz çok adisiniz. Bu hiç de komik değildi. The Shortcut-1 2009 info-icon
You should've seen your face, man. Suratını bir görmeliydin dostum. The Shortcut-1 2009 info-icon
"Don't hurt him! Don't hurt him!" "Ona zarar verme! Ona zarar verme!" The Shortcut-1 2009 info-icon
"I'm sorry. Let him go!" "Üzgünüm. Bırak gitsin!" The Shortcut-1 2009 info-icon
Well, you scared the shit out of me. Peki, ödümü kopardınız. The Shortcut-1 2009 info-icon
Seriously, though, thanks for trying to save me anyway. Cidden yine de beni kurtarmaya çalıştığın için sağ ol. The Shortcut-1 2009 info-icon
Very heroic of you. Çok kahramancaydı. The Shortcut-1 2009 info-icon
I am a heroic guy. You've got to admit we got you good. Ben kahraman çocuğumdur. Seni kandırdık kabul et. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah, you did. Evet, kandırdınız. The Shortcut-1 2009 info-icon
you know, on the bike rack thing it was like 60 lbs. ...bilirsin bisiklet arkasındaki şeyde. 27 kilo falandı. The Shortcut-1 2009 info-icon
The box was, like, enormous. It was huge. Kutu çok iriydi. Resmen devasaydı. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's what she said. Onun dediğine göre öyle. The Shortcut-1 2009 info-icon
I appreciate it. Sağ olun. The Shortcut-1 2009 info-icon
Another dog owner. They never found theirs either. Bir köpek sahibi daha. Onlar da kendilerininkini bulamamışlar. The Shortcut-1 2009 info-icon
Like I said: Michael Vick. Dediğim gibi, Michael Vick. The Shortcut-1 2009 info-icon
What was that? Nothing. Ne dedin sen? Hiçbir şey. The Shortcut-1 2009 info-icon
So, uh, what's the plan? Peki öyleyse plan nedir? The Shortcut-1 2009 info-icon
My uncle said that old man, he spends every Friday night at the VFW. Amcam yaşı adamın, her Cuma gecesini VFM'de geçirdiğini söylüyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Wait. He's a veteran? Dur? Adam gazi miymiş? The Shortcut-1 2009 info-icon
Right. So in case you were wondering, he does have guns. İyi. öyleyse merak ediyorsanız söyleyeyim silahı vardır. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's perfect. I will pick Christy up Mükemmel. Ben Christy'i alayım... The Shortcut-1 2009 info-icon
and we'll check out the VFW. You guys go to the house. ...ve biz VFM'yi gözleriz. Siz eve gidin. The Shortcut-1 2009 info-icon
You're gonna pick up Christy? Yeah, she wants in on Operation Old Man. Christy'i mi alacaksın? Evet, Operasyon Yaşlı Adam'a katılmak istiyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
[ Skipped item nr. 658 ] Tanrım! The Shortcut-1 2009 info-icon
You're not gonna be there tonight? Hey, what's up, Tob'? Bugün burada olmayacak mısın? N'aber Tob'? The Shortcut-1 2009 info-icon
Crap. I totally forgot. Siktir, tamamıyla unutmuşum. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're working on something. Yeah? Bir şeyle uğraşıyoruz. Öyle mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
What? Neyle? The Shortcut-1 2009 info-icon
Look, I'll make it up to you. I promise. Bak, sana bunu telafi ederim, Söz. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm sorry. My little brother Brian's racing a car too. Tamam mı üzgünüm. Benim kardeşim Brian da araba sürüyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
He's gonna be pretty tough to beat. Yenmesi zor biri olacak. The Shortcut-1 2009 info-icon
Aren't you a little bit short to be driving a car, man? Araba sürmek için biraz kısa değil misin sen? The Shortcut-1 2009 info-icon
You're gonna look like Toad in Mario Kart. Mario Kart'taki Toad gibi duracaksın. The Shortcut-1 2009 info-icon
Mario! I'm a gonna win. Mario! Kazanacağım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Okay, guys, just leave him alone. Gotta go. Tamam çocuklar, rahat bırakın. Gitmeliyiz. The Shortcut-1 2009 info-icon
Good luck tonight, man. Kick Brian's ass. İyi şanslar adamım. Brian'ın kıçına tekmeyi bas. The Shortcut-1 2009 info-icon
You gonna cry? Come on, don't be so sensitive, buddy. Ağlayacak mısın? Hadi be bu kadar da hassas olma evlat. The Shortcut-1 2009 info-icon
Benjamin, what did you do? Benjamin, ne yaptın sen? The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, Ricky! Ricky! The Shortcut-1 2009 info-icon
Where are you? Grab him. Neredesin? Bacaklarından tut. The Shortcut-1 2009 info-icon
Get him to the barn. Hurry. Ahıra getir. Acele et. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey! What's going on?! Ne yapıyorsunuz? The Shortcut-1 2009 info-icon
You promised this wouldn't happen again. Bunun bir daha olmayacağına söz vermiştin. The Shortcut-1 2009 info-icon
Don't just stand there. Let's clean 'em up. Orada dikilip durma. Hadi şuraları temizleyelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Watch out! God, you're such an idiot, Mark. Dikkat et! Tanrım, tam bir pisliksin Mark. The Shortcut-1 2009 info-icon
Got you a little bit. Not really. Seni biraz da olsa kandırdım. Hiç de değil. The Shortcut-1 2009 info-icon
How far do we have to go in there anyway? İçeride ne kadar gitmeliyiz ki? The Shortcut-1 2009 info-icon
No. I went to St. Katherine's. Hayır. Ben St. Katherine'e gittim. The Shortcut-1 2009 info-icon
We don't get peer pressure there. Orada baskı altına pek girmiyoruz. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm just not a big fan of being chased with a shovel. Ben de pek kürekle kovalanma hayranı değilim. The Shortcut-1 2009 info-icon
...fat guy that dances during their shows in the background. Şovlarda arkada dans eden şişman adam... The Shortcut-1 2009 info-icon
It sounds stupid, but it's really funny. Kulağa aptalca geliyor ama gerçekten de komik. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's funny. Well, it's not. Evet komik. Aslında değil. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, look what I got. Bak bende ne var. The Shortcut-1 2009 info-icon
What's that? Nice! O da ne? Güzel! The Shortcut-1 2009 info-icon
Nice. Where'd you get those? Güzel, nereden buldun onları? The Shortcut-1 2009 info-icon
Donna G's brother Ingo. Oh, okay. Donna G'nin kardeşi Ingo'dan. Tamam. The Shortcut-1 2009 info-icon
Impressive. Here. Etkileyici. Al. The Shortcut-1 2009 info-icon
Your turn. Thank you, thank you. Senin sıran. Teşekkürler, teşekkürler. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yo. Mark, he's here. Mark, adam burada. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'll let you know if there's any movement. Bir hareketlenme olursa sana haber veririm. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're all clear. Let's go. Tamamız. Hadi gidelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
All right. Hey! Tamam. The Shortcut-1 2009 info-icon
So how long do you think we'll be here? Peki, sence burada ne kadar duracağız? The Shortcut-1 2009 info-icon
This isn't exactly as exciting as you made it out to be. Bu hiç senin dediğin kadar heyecanlı değil. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on. The night is young. Hadi ama. Gece daha yeni başlıyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
You know, you're gonna have to do a lot more Biliyor musun bu seferkini telafi etmek için... The Shortcut-1 2009 info-icon
than just take me to a movie to make up for this one. ...beni sinemaya götürmekten çok daha iyisini yapman gerek. The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't know. Be creative. Bilmem. Yaratıcılığını kullan. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, Lisa, Lisa,... The Shortcut-1 2009 info-icon
is it weird that these woods are making me horny? ...bu ağaçların beni azdırması garip bir durum mudur? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yes, Mark, it is weird. Evet Mark, garip bir durum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Move your ass. Let's go. Kaldırın kıçınızı, hadi gidelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
There is no way Tammy is still alive. Tammy'nin yaşıyor olmasının imkânı yok. The Shortcut-1 2009 info-icon
This is where the tags used to be. Etiketler buradaydı. The Shortcut-1 2009 info-icon
Roid rage. Yeah. Sinir patlaması. Tabii. The Shortcut-1 2009 info-icon
I hate to say it, but this place is just as freaky as I thought it'd be. Söylemekten nefret ediyorum ama burası tam da tahmin ettiğim kadar ürkütücü. The Shortcut-1 2009 info-icon
You hate to say it? Shut up. Söylemekten nefret mi ediyorsun? Kapa çeneni. The Shortcut-1 2009 info-icon
To hell with it. Sikerim böyle işi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Let's go check out the house. Gidip evi kontrol edelim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Can you guys believe this shit? Bu şeye inanabiliyor musunuz çocuklar? The Shortcut-1 2009 info-icon
Nine Inch Nails? Not so much. Peki Nine Inch Nails? Pek değil. The Shortcut-1 2009 info-icon
How about Marilyn Manson? Peki ya Marilyn Manson? The Shortcut-1 2009 info-icon
No? Not really, no. Hayır mı? Pek değil, hayır. The Shortcut-1 2009 info-icon
What about Shwayze? Peki ya Shwayze? The Shortcut-1 2009 info-icon
I like that song. O şarkıyı severim. The Shortcut-1 2009 info-icon
You wanna see 'em live? I'll get tickets for us next time they come to town. Canlısını görmek ister misin? Şehre bir dahaki gelişlerinde bize bilet alırım. The Shortcut-1 2009 info-icon
That would be awesome. I'll hold you to that. Süper olur. Bunu sana bırakıyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Matt and I broke up today. Bugün Matt ile ayrıldık. The Shortcut-1 2009 info-icon
We were just done. Bitmişti zaten. The Shortcut-1 2009 info-icon
You know what? I'm really glad you came. Aslında geldiğine gerçekten çok sevindim. The Shortcut-1 2009 info-icon
You are, huh? Sevindin değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
Did you get it? Give me a second, okay? Tutabildin mi? Bir saniye tamam mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, are we sure we want to go inside? İçeri girmek istediğimizden emin miyiz? The Shortcut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170676
  • 170677
  • 170678
  • 170679
  • 170680
  • 170681
  • 170682
  • 170683
  • 170684
  • 170685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim