Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170680
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm almost done. When I come back, | Neredeyse bitiyor. Döndüğümde,... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| you'd better be upstairs. | ...üst katta olsan iyi edersin. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| You're friends with Matt Fink, right? | Siz Matt Fink ile arkadaşsınız değil mi? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yeah, he's all right. | Evet, iyi çocuktur. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Isn't he dating Christy Doyle? | Christy Doyle ile mi çıkıyor? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yeah, why? I uh, no reason. | Evet, niye sordun? Ben... Bir nedeni yok. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I got a class with her. | Onunla ortak bir dersimiz var. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| This is it. Come on. | İşte burası, gel. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Is that Hartley? Yeah, that's him, all right. | O Hartley mi? Evet, bu o. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| What's your dog's name? Uh, "Tammy." | Köpeğinin adı ne? Tammy. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| "Charlie." | "Charlie." | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Derek, I swear to God if he did anything to her, | Derek, yemin ediyorum eğer ona bir şey yaptıysa,... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I'll kill him. | ...herifi öldürürüm. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| If someone's in here, | Eğer orada biri varsa,... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| you're trespassing. | ...izinsiz geçiş yapıyorsunuz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Oh shit, man. Run! Go! | Siktir lan. Kaç! Yürü! | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Hey! Run! | Kaç! | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Keep runnin' or I'll slaughter you like dogs! | Kaçmaya devam edin yoksa sizi köpek gibi doğrarım! | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I'm telling you he was definitely trying to kill us. | Sana diyorum bak kesinlikle bizi öldürmeye çalışıyordu. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Damn. What is with this guy? | Lanet olsun. Bu herifin nesi var? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yo. What's up? | N'aber? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Ah, lovely Lisa. Is tomorrow cool? | Sevimli kız Lisa, yarın iyi mi? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yeah, that's fine. | Evet, iyi. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Hey, I heard you guys had a close call last night. | Dün gece kıl payı yırtmışsınız diye duydum. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| So those dog tags I found, they were pretty old, | Şu bulduğum köpek etiketleri, oldukça eskilerdi... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| but one of 'em still had a phone number that worked. | ...ama birinde hâlâ çalışan bir telefon numarası vardı. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Beardsley? Yeah. Went missing a few years ago. | Beardsley mi? Evet. Birkaç yıl önce kaybolmuş. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Never found him. Maybe the old man's | Kimse bulamamış. Belki de yaşlı adam... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| pulling a Michael Vick. Shut up, Mark. | ...Michael Vick gibidir. Kapa çeneni, Mark. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| No, seriously. He's probably making 'em dogfight. | Hayır, cidden. Muhtemelen onları köpek dövüşüne sokuyordur. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Don't make me tell you this twice. Stop talking. | Bana bunu iki kez söyletme. Kes konuşmayı. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I think we should go out there again. | Bence oraya bir kez daha gitmeliyiz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I know he's killing dogs and we've got to prove it. | Köpekleri öldürdüğünü biliyorum ve bunu kanıtlamalıyız. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I got practice now, but I'll give you a call. | Şimdi antrenmanım var ama seni ararım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| That boy is aggressive. Yeah. | Eleman agresif. Evet. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| He's just trying to find out what happened to his dog. | Sadece köpeğine ne olmuş öğrenmek istiyor. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| No, he's just an asshole. | Hayır, sadece adi herifin teki. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Keep me updated? See you. | Gelişmeleri bana anlatın. Görüşürüz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Can you guys take care of that? Thank you. | Şunu halleder misiniz? Sağ olun. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| What do you say we do a little investigation of our own? | Kendi ufak araştırmamızı yapalım mı ne dersin? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Oh, so now you want in on the action too? | Şimdi de bize katılmak istiyorsun öyle mi? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| What can I say? I'm bored. | Ne diyebilirim ki? Sıkıldım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| So that's his front entrance. | Şimdi burası ön girişi mi? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yeah. I mean, it's the only place that makes sense. | Evet. Yani bir şeye benzeyen tek yer burası. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Sure? Yeah, I'm sure. | Emin misin? Tabii ki eminim. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Why don't you just let Christy read the map then? | Neden haritayı Christy'e okutmuyorsun öyleyse? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| There he is. Finally we can get in there, scope it out. | İşte geldi. Sonunda oraya girebiliriz, yakından bakabiliriz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Oh damn. He's stopping. | Lanet olsun, duruyor. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Who is sending him mail? | Kim ona posta yolluyor ki? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Oh my God, he is so creepy. Yeah. | Aman tanrım, adam çok ürkütücü. Evet. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| So much for the investigation. | Araştırma için çok bile. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| He's backing up to his house. Well, there's 10 minutes of my life | Eve geri dönüyor. İşte hayatımın asla dönmeyeceğim... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Are you you're number 25? Yeah, thank you. | Sen, sen 25 numara mısın? Evet, teşekkür ederim. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Keep it scoopy. | Tadını çıkarın. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| All right, man. I'm listening. | Tamamdır dostum. Seni dinliyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Okay, now let's say this whole Christy thing | Tamam, diyelim ki tüm bu Christy olayı işe yaradı. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| There could definitely be some runoff benefits | Eğer onu birkaç seksi arkadaşını da çağırmaya ikna edersen... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| if you convince her to bring some of her hot friends. | ...kesinlikle bu işten kârlı çıkarız. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| You could totally hook that up. What are you talking about? | Bunu kesin ayarlayabilirsin. Neden bahsediyorsun sen? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Come on, man. If you're gonna fool around | Hadi dostum. Eğer ortalıkta Christy Doyle ile dolanacaksan... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| with Christy Doyle, I want to bang her friends. | ...ben de onun arkadaşlarını becermek istiyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Okay, which one do you like? | Peki, hangisini istersin? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Wendy Rowe. Mm. Yes. | Wendy Rowe. Evet. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Man, it's her freckles. I just want to grab her face | Dostum, çillerden. Suratını şöyle bir tutup... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| and... you know? | ...ve... anladın mı? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Need to get her in on Operation Old Man. | Onu Operasyon Yaşlı Adam'a sokmalıyız. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I'll see what I can do. | Bir bakarım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Hi, uh... | Merhaba... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| can I help you? | ...size yardımcı olabilir miyim? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I'll take a dog. | Bir köpek(hotdog) alacağım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| A dog. | Köpek. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| With mustard, onions. | Hardal ve soğanlı. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Right, of course. | Doğru, tabii ya. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Um, anything else? | Başka bir şey var mı? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| That'll be $1.50, please. | Bu 1.50$ eder. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Yeah, just $1.50. | Evet, sadece 1.50$. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Uh, I'll have that right up for you. | Hemen hazırlayayım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Does he recognize you? | Seni tanıdı mı? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| I don't know. I can't tell. | Bilmiyorum. Anlaşılmıyor. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Just give me the hotdog. | Bana sosisliyi ver sen. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| My God, that is not a handsome man. | Tanrım, bu hiç de yakışıklı bir herif değil. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Uh, hello? | Merhaba. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Hey, Christy. What are you doing here? | Merhaba Christy. Burada ne arıyorsun? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Uh, trying to get french fries. | Patates almaya çalışıyorum. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Do you know that guy? | O herifi tanıyor musun? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| That's the old man from the shortcut. | O kestirmedeki yaşlı adam. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| We think he killed Taylor's dog. | Taylor'ın köpeğini öldürdüğünü düşünüyoruz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Tammy?! Yeah. | Tammy'yi mi? Evet. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| You wanna help us spy on him? | Casusluk yapmamıza yardım etmek ister misin? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Spy? | Casusluk mu? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Why don't you just call the police? | Polisi neden aramıyorsunuz? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| That's no fun. | Hiç eğlenceli değil. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Besides we're not 100% sure that he did it. | Ayrıca onun yaptığından %100 emin değiliz. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Take my number and just, um | Numaramı al ve... | The Shortcut-1 | 2009 | |
| just text me later. | ...sonra bana mesaj atarsın. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| On the house, Madame Doyle. | İkramımız, Madam Doyle. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Thanks, guys. I will text you later. | Sağ olun çocuklar. Sana mesaj atarım. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Christy Doyle. | Christy Doyle. | The Shortcut-1 | 2009 | |
| Oh, come on. Who's there? | Hadi ama kim var orada? | The Shortcut-1 | 2009 | |
| This isn't funny. | Bu hiç de komik değil. | The Shortcut-1 | 2009 |