• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170666

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is her happiness. Bu onun mutluluğu içindi. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You'll never know how deeply a man can love a woman. Bir erkeğin bir kadını ne kadar içten sevebileceğini asla öğrenemeyeceksiniz. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You're a stranger here. Leave immediately. Burada bir yabancısınız. Burayı hemen terk edin. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Hayate, Mon! Hayate. Mon! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You're alive! Hayattasınız! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Hayate, everyone... Hayate, hepiniz... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Mon, what happened? Tell me! Mon, ne oldu? Anlatsana! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Government troops attacked us suddenly! Hükümet askerleri ansızın bize saldırdılar! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Government troops? Why? Why?! Hükümet askerleri mi? Neden? Niçin? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Ask Matajuro, he was in command. Matajuro'ya sor, kumandanları oydu. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Matajuro? Matajuro mu? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Iemitsu Tokugawa, Iemitsu Tokugawa... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
you are hereby appointed as the Third Shogun. ...bu andan itibaren Üçüncü Shogun olarak atandın. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
The Prince has risen to Shogun! Prens Shogun olarak ayağa kalktı! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
He has risen! Ayağa kalktı! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I was appointed today as the Third Shogun, ...bugün senin isteğinin aksine Üçüncü Shogun olarak... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
despite your wish. ...ilân edildim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I didn't punish those who killed you. Seni öldürenleri cezalandırmadım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I even used their power. Hatta onların gücünü kullandım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I killed my brother Kardeşimi öldürerek... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
and caused my mother great sorrow. ...annemin büyük bir acı yaşamasına sebep oldum. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
But I have no regrets. Ama hiç pişman değilim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is the path I'm destined to follow. İzlemem gereken yol buydu. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I I'll kill my parents if they stand in my way. Yo Yoluma çıkarlarsa ailemi öldürecektim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I I'll defeat Buddha if he interferes. Ka Karışacak olursa Buda'yı ortadan kaldıracaktım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I'll follow the path of no return. Dönüşü olmayan bir yoldayım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
do you have something to tell me? ...bana söylemek istediğin bir şey var mı? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Yagyu's son. Yagyu'nun oğluyum. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Jubei Yagyu is my name. Adım Jubei Yagyu. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
"The Yagyu Shinkage School shall continue. "Yagyu Shinkage Okulu açık kalmaya devam edecek. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Third Shogun, Iemitsu." Üçüncü Shogun. Iemitsu. " The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Jubei, what are you doing here? Jubei, burada ne arıyorsun? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
does this mean so much to you? ...senin için bu kadar mı önemliydi? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Did you kill... Onca insanı öldürmen... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
no, did we kill... Hayır, öldürmemiz... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
so many people for this? ...şart mıydı? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
No, it's a war, so I won't ask that. Hayır, bu bir savaştı, bu yüzden ben de soru sormadım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
But you destroyed... Ama bu hayatta... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
what I love most... ...en çok sevdiğim şeyi, acımasızca... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
mercilessly! ...yok ettin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
So I did the same thing. Ben de sana aynısını yaptım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I destroyed your dream. En büyük hayalini yok ettim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
The Third Shogun! Üçüncü Shogun! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This can't be true! Doğru olamaz! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This could never happen. Bu gerçek olamaz. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is a dream. Sadece bir rüya... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This must be only a bad dream. Sadece kötü bir rüya olmalı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
The Shogun! Shogun! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Everybody, keep calm. Don't be upset. Herkes, sakin olsun. Üzülmenize gerek yok. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Nothing happened. Nothing has happened. Hiçbir şey olmadı. Böyle bir şey hiç olmadı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is a dream. Sadece bir rüya. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Yes, this is only a dream. Evet, bu sadece bir rüya. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Don't let these nightmares confuse you. Bu kabusların aklınızı karıştırmasına sakın izin vermeyin. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Today, this very moment, Bugün, şimdi bile... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
the foundation of the long Tokugawa regime was established. ...uzun yıllar sürecek Tokugawa yönetiminin temelleri atıldı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Such things can never happen. It's a dream! It's a dream! Böyle şeyler asla olmaz. Bu bir rüya! Bu bir rüya! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
It's a dream, it's a dream, it's a dream! Bu bir rüya, bu bir rüya. Bu bir rüya! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
It is only a dream! Bu sadece bir rüya! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Was it only a nightmare? Sadece sıradan bir kabus muydu? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
As Yagyu said, the Tokugawa government lasted 300 years. Yagyu'nun da dediği gibi, Tokugawa hükümeti 300 sene hüküm sürdü. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
There was no record in writing that Iemitsu was killed... Iemitsu'nun öldürüldüğüne dair bir kayıt bulunamadı... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
but such treason against the ruler was often erased from history. ...ama hükümdarlara karşı yapılan böylesi ihanetler genellikle tarihten silinmiştir. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
It is a fact that similar events took place later, Daha sonraları yaşanan benzer olayların, hüküm süren bütün Shogunları... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
causing the reigning Shoguns to tremble with fear. ...korkudan dehşete düşürdüğü de bir gerçektir. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
The Conspiracy of Yagyu Clan Yagyu Klanı Komplosu Çeviri : Darkopal The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Screenplay by TATSUO NOCAMI HIROO MATSUDA KINJI FUKASAKU Senaryo TATSUO NOGAMI HIROO MATSUDA KINJI FUKASAKU The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Photographed by TORU NAKAJIMA Music by TOSHIAKI TSUSHIMA Görüntü TORU NAKAJIMA Müzik TOSHIAKI TSUSHIMA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
KINNOSUKE YOROZUYA KINNOSUKE YOROZUYA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
SONNY CHIBA SONNY CHIBA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
HIROKI MATSUKATA HIROKI MATSUKATA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
TERUHIKO SAICO TERUHIKO SAIGO The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
REIKO OHARA REIKO OHARA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
ETSUKO SHIOMI KENTARO KUDO JIRO YABUKI ETSUKO SHIOMI KENTARO KUDO JIRO YABUKI The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
HIDEO MUROTA HIRO YUKI SANADA MAYUMI ASANO ICHIRO NAKATANI HIDEO MUROTA HIRO YUKI SANADA MAYUMI ASANO ICHIRO NAKATANI The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
ETSUSHI TAKAHASHI ISAO NATSUYACI ETSUSHI TAKAHASHI ISAO NATSUYAGI The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
MIKIO NARITA SANAE NAKAHARA NOBUO KANEKO MIKIO NARITA SANAE NAKAHARA NOBUO KANEKO The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
SHINSUKE ASHIDA SHINSUKE ASHIDA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
ISUZU YAMADA ISUZU YAMADA The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Directed by KINJI FUKASAKU Yönetmen KINJI FUKASAKU The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
1624: Tokugawa Shogun Hidetada Dies at Edo Castle 1624: Tokugawa Shogun'u Hidetada, Edo'daki kalesinde ölür. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Shogun Hidetada died suddenly after only two hours of suffering. Shogun Hidetada, iki saat acı içinde kıvrandıktan sonra aniden öldü. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
His death seemed unnatural, Ölümü hiç de normal gözükmüyordu... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
but the doctor announced he died from food poisoning. ...ama doktoru gıda zehirlenmesinden olduğunu açıkladı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
That night Kihei Komuro, the taster, killed himself. O gece, aşçı Kihei Komuro kendini öldürdü. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
He left no notes, but it was obvious he assumed responsibility. Geride bir not bırakmamıştı ama bu olaydan kendisini sorumlu tuttuğu apaçıktı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Nobody doubted it. Bundan kimsenin şüphesi yoktu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
The death sparked a serious problem for the government. Shogun'un ölümü hükümet için büyük bir sorun yaratmıştı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
They had not decided who would succeed the late Shogun. Yeni Shogun'un kim olması gerektiğine hemen karar veremediler. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Iemitsu, Hidetada's eldest son, was to be heir. Hidetada'nın büyük oğlu, Iemitsu'nun, asıl vâris olması gerekiyordu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
But unfortunately he was ugly and stammered. Ama malesef oldukça çirkin ve üstelik kekemeydi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Hidetada disliked him. Hidetada ondan hoşlanmazdı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
On the contrary, Tadanaga, the second son, Onun aksine, ikinci çocuğu Tadanaga... The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
was bright and handsome. He was an object of admiration. ...zeki ve yakışıklıydı. Takdire şayan bir gençti. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Hidetada's wife Oeyo also wanted him to be the next Shogun. Hidetada'nın eşi Oeyo bile, bir sonraki Shogun'un o olması gerektiğini düşünüyordu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
She influenced the relatives and the ministers... Akrabaları ve bakanlar arasında sözü geçiyordu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
lord of Owari, Owari Lordu. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Doi, the Chief Chamberlain, Saray baş nazırı Doi. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
Sakai, the Councilor... Meclis üyesi Sakai. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
important men of the government. Hükümetin bütün önemli adamları. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
They eagerly backed Tadanaga. Hepsi de büyük bir istekle Tadanaga'yı destekliyorlardı. The Shogun's Samurai-2 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170661
  • 170662
  • 170663
  • 170664
  • 170665
  • 170666
  • 170667
  • 170668
  • 170669
  • 170670
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim