Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170661
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| In Britain, before Thatcher, | İngiltere'de Thatcher'dan önce, bir CEO... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| a CEO earned 10 times as much as the average worker. | ...bir işçiden ortalama on kat daha fazla kazanırken... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| In the US, before Reagan, | Birleşik Devletler'de, Reagan'dan önce... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| CEO's earned 43 times as much as the average worker. | ...CEO'lar ortalama bir işçiden 43 kat daha fazla kazanıyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| By 2005, they earned more than 400 times as much. | 2005 yılına gelindiğinde, 400 kat daha fazla kazanmaya başladılar. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| of a different approach to economic and monetary policy. | ...dünya çapında genel kabul görmesi için çok önemliydi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| What I'm describing now, is a plan and a hope for the long term, | Şimdi tarif ediyorum ki, uzun vadede... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| as it has left other tyrannies | Tıpkı diğer zulüm edenlerin... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| which stifle the freedom and muzzle the self expression of the people. | özgürlüğü ve demokrasiyi kısıtladığı gibi kısıtlayacak. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| There, we all know the fairy tale about the fall of communism. | Her yerde, komünizmin düşüşü hakkında hikâyeler duyuyoruz. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| That the West, under Reagan and Thatcher, looked so prosperous | Reagan ve Thatcher'ın ülkelerini refah içinde gören... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| to the people of the former communist block, | ...eski komünist bloğu insanları... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| It is true that people who had been living under authoritarian communism | Otoriter komünizm altında yaşayan insanlar... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| of oligarchs gone mad and no social protections | ...sosyal güvencesiz olmayı istediği anlamına gelmez. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Thatcher had done everything she could | Thatcher, İngiltere'deki sendikaların gücünü kırmak için her şeyi yapmıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| But in 1988, she went to Poland | Ama 1988 yılında, Thatcher Polonya'ya gitti... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Now you see the process from where you are now, | Şimdi sürece ve nerede olduğunuza bakın, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Strikes in Poland, let to "Solidarity" being allowed | Polonya’daki grevler Haziran 1989'daki genel... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| But the Soviet Union had a new type of leader: | Ama Sovyetler Birliği yeni bir lider modeli edinmişti, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Something between free market capitalism and communism. | Serbest pazar kapitalizmi ile komünizm arası bir işleyiş. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Gorbachev stood and watched | Gorbaçov'un iktidara geldikten sonra, eski komünist rejimlerin... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| a whole new world opened up. | ...yeni bir dünyanın kapıları açıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| In 1991, Gorbachev was invited to the G7 summit in London. | 1991’de Gorbaçov Londra’daki G7 zirvesine davet edildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| He was hoping for financial support for his gradual economic reforms. | Kademeli ekonomik reformları için finansal destek umut ediyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| A group of Communist Party hardliners | Komünist tarafın etkin isimlerinden oluşan bir grup... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| placed Gorbachev under house arrest in his holiday home in the Crimea. | ...Gorbaçovu Kırım’daki tatil evinde hapsetti. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Tanks surrounded the "White House", the Russian parliament. | Tanklar Rus Parlemontosu'nun Beyaz Saray’ını çevreledi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| has not been seen since the early days of the Russian revolution. | ...ilk zamanlarından beri karşılaşılmamış kadar ağırdı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| it was becoming clear that the coup was disintegrating. | Darbe ağır şekilde etki etmeye başlamıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Gorbachev was released and he returned to Moscow. | Gorbaçov serbest bırakıldı ve Moskova’ya geri döndü. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| It voted to repeal the special powers that had given to Yeltsin. | Yeltsin’e verilen özel güçlerin kalkması için oylama yapıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| The West "threw his whip" behind Yeltsin. | Batı Yeltsin’i destekledi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| On the 4th of October, he ordered troops to stone the White House | 4 Ekim’de Beyaz Saray’ı durdurmak için askeri birlik oluşturdu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| "The US does not easily support the suspension of Parliaments, | “Amerika, parlamentonun eylemini desteklemiyor. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| but these are extraordinary times." | ...ama bunlar olağanüstü zamanlardır.” | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Yeltsin now had absolute power. | Yeltsin artık çok güçlüydü. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| he ruled through a form of crony capitalism. | ...kapitalizm formunu yönetiyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| creating a new class of billionaire businessmen | Devasa bir politik etkileşimle, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| In 8 years the number of people living in poverty increased by 72 million. | 8 yılda açlık sınırında yaşayanların sayıları 72 milyon arttı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Meanwhile Moscow would go on | Bu sırada Moskova, dünyanın hiç bir yerinde olmadığı kadar... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Good afternoon. Thank you for coming. Today it is my... | İyi günler. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Bugün sizlere Donald Rumsfeld’in... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| honor to announce that I'm submitting the name of Donald Rumsfeld | ... adını sunmaktan onur duyarım. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Then, the enemy we were supposed to fear was the Soviet Union. | Şimdi korkulması gereken Sovyet Rusya'ydı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| I'm not saying with certainty that the Russians are coming, | Rusların geldiğini kesin olarak söylemiyorum. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| On September the 10th, 2001 | 10 Eylül 2001’de, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| He said: "The topic today is an adversary that poses a threat, | Şöyle dedi: “Bugünkü konu tehlikeli, bir düşmanla ilgili, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Think about that feeling after those attacks. | Bu saldırılardan sonraki hisleri düşünün. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Who are these people? Where did they come from? | Kim bu insanlar? Nereden geliyorlar? | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| We were not living in the world that we thought we've lived in. | Yaşadığımızı düşündüğümüz dünyada yaşamıyorduk. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| There was a new phrase: "pre 911 thinking". | Yeni kavramımız vardı: “911 öncesi düşünce”. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| That there was an "axis of evil", | Bir kötülük ekseni vardı ve biz teröre karşı savaşıyorduk. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Today it is bigger than Hollywood and the music industry combined. | Bugün bu, Hollywood ve müzik endüstrisinin birleşiminden daha büyük hâl aldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Between september the 11th, 2001 and 2006 | 11 Eylül 2001 ve 2006 arasında... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| The Taliban government was quickly overthrown. | Taliban hükümeti hızla devrildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| The capacity of resistance is diminished by disorientation. | Direnç kapasitesi kaybolarak azalır. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| They spent more than 2 years in Guantanamo | Bırakılmadan önce Guantanamo’da... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Are we gonna be stayin' here for the rest of our lives? | Hayatımızın geri kalanını burada mı geçireceğiz? Eve dönecek miyiz? | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| There were many justifications given for the invasion of Iraq. | Irak'ın işgalinin gerçekleşmesi için birçok neden vardı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| It had close connections to the Taliban | Pakistan'ın taliban ile yakın bağlantısı vardı ve diktatörlük ile yönetiliyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Instead, George Bush chose to target Iraq. | George Bush, Pakistan yerine dünyanın üçüncü büyük... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| "A" as in "airstrikes". | Buradaki A "hava saldırısı", Saddam'ın askerlerini... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| they would leave Saddam's soldiers unable or unwilling to play. | ...bu oyunu oynamak için mümkün oldukça isteksiz ve aciz bırakacak. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| The idea is to rain down the thunder so hard as to create, quote: | Fikir tahmin edilemeyecek düzeyde gök gürültüsü gibi yağacak: "Şok ve dehşet". | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| If the Pentagon sticks to its card war plan, one day on March | Eğer, Pentagon bir gün savaş planını sunduğu zaman, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| So that you have this simultaneous effect | Yani, günlük veya haftalık değil, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| said he saw the looting of schools as the "opportunity for a clean start". | ...okul yağmalarının, temiz bir başlangıç için fırsat olduğunu söylüyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| 89% of the Iraqis were literate. | Iraklı'ların %89'u okur yazardı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| 46% of the population were functionally illiterate. | ...okuma yazma bilmeyen kişi sayısı %46'larda seyrediyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| they were all working together and reinforcing each other. | Bunlar eş zamanlı olarak birlikte işliyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| You had the shock of the war, | İlk önce savaş şoku gerçekleşti, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| which was immediately followed by economic Shock Therapy | ...hemen ardından Paul Bremer tarafından empoze edilen... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| And as resistance to that economic transformation, | Hızlıca gelişen bu ekonomik şokun sağladığı... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| In may 2003 | 2003 yılında, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Paul Bremer was appointed the US envoy to Iraq. | ...Paul Bremer, Irak'a Birleşik Devletler elçisi olarak atandı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Bremer knew little of Iraq | Bremer, Irak hakkında az şey biliyordu... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Rumsfeld described Iraq | Rumsfeld, özgür dünyadaki bası aydınlara Irak'ı... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Money was promised for reconstruction. | Ülkenin yeniden inşası para vaad edildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Our investment in the future of Afghanistan and Iraq | Afganistan ve Irak'ın geleceğine yaptığımız yatırım... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| is the greatest commitment of this kind since the Marshall plan. | Marshall planından bu yana en büyük yatırım olacak. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| If work came to Iraqis | Eğer bir Irak'lı iş için gelirse... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| "Creative Associates" received contracts worth 100 million dollars | Creative Associates (özel bir sivil toplum kuruluşu) yeni müfredata uygun eğitim sistemi... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| to build a market driven system in Iraq | ...240 milyon dolar karşılığında sözleşmeleri aldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| North Carolina based RTI (Research Triangle Institute) | Merkezi Kuzey Karolina'da bulunan RTI (Research Triangle Institute)... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| And "Halliburton" was awarded 20 billion dollars in cost plus Iraqi contracts. | Irak'taki sözleşmeler artı maliyet kazanarak, Halliburton'a 20 milyar dolar kazandırdı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| "Parsons" was handed 186 million dollars to build 142 health clinics. | Parsons'a (mühendislik firması), Irak'ta 142 sağlık kliniği inşa etmesi için 186 milyon dolar verildi. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Basic electricity and water supplies hardly improved | İlk 4 yıl içerisinde harcanan milyar dolarlara rağmen... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Even the new Iraqi currency was printed abroad. | Hatta, yeni Irak para birimi yurtdışında basıldı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| and this is the period when bombs started to go off regularly in Baghdad | ...bu dönemde patlama olayları, düzenli olarak gerçekleşiyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| was that despite the violence and despite the chaos, the next day | ...bana çarpıcı gelen şey ertesi gün oldu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| And what they were demanding, at this time, was elections. | Onların talep ettikleri, seçimlerin yapılmasıydı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| As in South America 3 decades earlier | 30 yıl önce Güney Amerika'da olduğu gibi... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| bodies were often dumped by the road side as a warning to others. | ...başkalarına bir uyarı niteliğinde yol kenarlarına bırakılıyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| These were Iraq's "disappeared". | Iraklı'ların hepsi kayboldu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| According to the Red Cross | Kızıl Haç'a göre, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| US military officials admitted | Birleşik Devletler askeri yetkilileri, | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| The chaos in Iraq seems like a defeat for shock therapy | Irak'taki kaos, şok tedavisinin bir yenilgisi gibi görünse de... | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| But in Iraq, disaster capitalism moved on. | ...felaket kapitalizmi devam etti. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Now, the disaster itself provided the opportunity for profit. | Şimdi felaket, kendisi için bir kâr sağlıyordu. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| US military spending has almost doubled since 2001. | Birleşik Devletler askeri harcamaları 2001 yılından bu yana iki katına çıkmıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 | |
| Nearing 700 billion dollars per year. | Yılda 700 milyar dolara yaklaşmıştı. | The Shock Doctrine-2 | 2009 |