• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170602

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...on someone as empty and godless as you. ...kullanarak ziyan edemem. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Too many of our people have died... Halkımızın çoğu adam yerine... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...being treated like niggers... ...konulmadıkları için öldü. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
For me to belittle their suffering. Onların acısını küçümseyemem. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Yo, just make sure the streets know... Dostum, biz sadece Spookstreet zencilerinin sokaklarda... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...spook street nigs merked them devils! ...o şeytanları nasıl hakladığını göstermek istedik! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They're filing a complaint against me? Beni şikâyet mi ediyorlar? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They're alleging that you used a racist epithet... Zanlıyı sindirip taciz etmek için ırkçı söylemler... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...to intimidate and harass the suspect. ...kullanmanla ilgili suçluyorlar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
It didn't happen. The lawyer said he witnessed it. Böyle bir şey olmadı. Avukat buna tanıklık ettiğini söylemiş. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Oh, he's taking what I said completely out of context. Söylediğim şeyleri farklı algılamış. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
So, you did use the word. Yani, o kelimeyi kullandın. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Some crack baby tweener does a triple homicide... Bazı kokainman çocukları cinayet işliyor... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and I'm the one being held over a barrel? ...göte gelen de ben mi oluyorum? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You let him get to you. Seni üzmesine izin verme. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Listen, all that's gonna come of this... Dinle, tüm bu olanların sebebi... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...is a rainforest worth of paperwork... ...evrak işlerine çok değer vermesi... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and some chest thumping. ...ve biraz ukalalık yapması. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
At my expense. Masraflar bana ait olacak. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'll look at it for you. Senin için bir araştırma yaparım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You ever feel like you're being pulled right back into something... Bu kadar çok ve uzun süre çalışmana rağmen böyle bir şeye... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...that you have worked so hard for for so long... ...bulaşmak hiç hoş değil... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I got to work out a plea. Savunma hazırlamam lazım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
The defendant dumped boiling water on her baby... Sanık bebeğinin üzerine kaynar su döküyor... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...because the father came home with a hickey on his neck. ...çünkü baba eve boynunda sivilce gibi bir şeyle geliyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Tell Mackey and his guys good collar. Mackey ve adamlarına güzel tasmalar söyle. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
That had to hurt. Acıtmak zorundaydı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Everything hurts. Her şey acıtıyor zaten. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
New meds doing anything? Yeni ilaçlar işe yarıyor mu? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Beside the fact they make you want to jump out of your skin. Gerçeğe rağmen yine de ödünü patlatmak istiyorlar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I heard your guy confessed. Adamının itiraf ettiğini duydum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Yeah? Brass have to be pleased... Patron, bu katil çocukları sokaklardan sepetlediğimiz... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...to get these killer kids off the street. ...için memnun olmak zorunda. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
No, no, they're too busy... Yok, yok, onlar beni... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...trying to plot how to hang me out to dry for being a racist. ...bir ırkçı gibi nasıl asacakları konusuyla uğraşmaktan çok meşguller. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Deflect attention from their Al qaeda thing not panning out. Dikkati El Kaide'den başka yöne çevirmeleri işe yaramadı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
So, uh, you're a racist now? Ne o, şimdi de ırkçı mı oldun? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
How's that working out for you? Nasıl halledildi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Those are federal agents... Onlar senin yasa dışı silah cephaneliğini... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
With enhancements, that ought to earn you 18 to 25 years. Deneyimlerime göre, bu sana 18 ila 25 yıl kazandırmıştır. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
On another front, your boss thinks... Diğer taraftan, patronun... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...you sold his blackmail intel to the Armenians. ...şantaj bilgilerini Ermenilere sattığını düşünüyorsun. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
That's the definition of a bad day. Berbat bir gün böyle oluyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Coyote's waiting to take you across. Kaçakçılar seni karşıda bekliyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Even found you a casa with a little mountain view. Hatta sana dağ manzaralı bir ev bile bulmuşlar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You like goat's milk? Keçi sütü sever misin? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I got your boss so worked up... Patronun seni görür görmez... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...his orders were for me to shoot you on sight. ...vurmam için bana emir verirken çok heyecanlıydı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You ever try to come back here... Sen buraya dönmeye uğraşırken... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...it'll be a race between The Feds, The Cartel, and me... ...seni yakalamak için federaller, Kartel ve benimle... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...to catch your ass. ...aramızda yarış vardı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
The Feds and The Cartel catch you first you been lucky. Şanslı olsaydın seni ilk önce federallerle Kartel yakalardı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Hasta la vista, shithead. Hasta la vista, bok kafa. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Now we just need Moses to come through on the Rezian front. Artık tek gereken Moses'ın Rezian ile temasa geçmesi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You and me... we're on the road to being cool, right? Sen ve ben... artık aynı yolun yolcusuyuz, tamam mı? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Look, I handled Aramboles for you. Senin için Aramboles'i hallettim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I saved your wife and kid from an assassin. Eşini ve çocuğunu suikasttan kurtardım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'm not your whipping boy for life, man. Senin şamar oğlanın değilim, dostum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
That's what you got Ronnie for. Ronnie zaten yanında. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Mara ran her mouth to Corrine... Mara'nın Corrine'e... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...got her all revved up about this Armenian crap. ...Ermenilerden bahsetmesi süreci hızlandırdı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I don't need her starting trouble... Kulaklarımdan çıkan pislikle uğraşırken... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Handle your wife. Karına hâkim ol. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
And as far as you making it sound like... Bu işi halledinceye kadar... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...I owe you for anything... County jail. ...sana hiçbir şey borçlu değilim... Şehir hapishanesi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I hold you responsible for this. Bu işten seni sorumlu tutuyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Who do you think made sure the Mexicans didn't finish the job? Sence Meksikalıların işini bitiremeyen kim? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I warned you about the threat. Tehditle ilgili seni uyarmıştım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I put those bangers on the payroll to protect you. Maaş bordrosuna seni korumak için o çetecileri koydum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
'Cause those brothers sure as hell... Çünkü o kardeşler... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...didn't pull that shiv wielding ese off your ass... ...kamu hizmeti görevini yerine getirmek için kıçına uygun... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...to fulfill some community service requirement. ...sustalıyı kullanmayı beceremeyeceklerdi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I want the Mexican who did this to me. Bana bunları yapan Meksikalıyı istiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I don't even know that the order was Mexican. Emri verenin Meksikalı olduğunu bile bilmiyordum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
The Latino crime bosses need you out of the way... Latin devrimlerine devam edebilmeleri için... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...so that they can get on with their Brown revolution. ...mafya babalarının yoldan çekilmesi lazım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
But Diro is my first choice, as previously discussed. Önceden konuştuğumuz gibi Diro benim ilk seçeneğim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
And I wouldn't rule somebody out in your own circle... Ayrıca senin çevrendeki birinin hâkimiyetini artırmasını... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...looking to spread their wings. ...kabul edemem. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I want who did this to me. Bunu bana yapanı istiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Well, I'll get right on that. O işi halledeceğim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
But the one thing that we did learn tonight... Ama bu gece öğrendiğimiz bir şey var ki... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I may be the only friend that you can trust now. Artık güvenebileceğin tek dostun benim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Aramboles vanished. Aramboles gitmiş. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
It looks like he took the money from selling your intel... Senin bilgilerini satıp parayı almış ve... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and booked himself a sea Cruise. ...muhtemelen bir gemi yolculuğu ayarlıyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Been a bad 24 hours for you. Senin için kötü bir 24 saat oldu. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You lost Aramboles. Your hit on Rezian failed. Aramboles'i kaybettin. Rezian hamlen başarısız oldu. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
He's walking. Adam yaşıyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
He's one pissed off eastern Euro peon. Kızgın Euro emekçilerinden biri. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
He'll be harder to get to now. Artık daha sert olacaktır. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
But this 30 day trial bullshit is over. Ama 30 gün sonraki duruşma saçmalığı sona erecek. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I want tenure. Ayrıcalık istiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You owe me for your badge. Rozetin için bana borçlusun. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You got my hearing delayed. İşitme güçlüğüm var. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I found out who Aramboles was flipping your intel to. Senin bilgilerini ortaya döken Aramboles'i ben ortaya çıkardım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Even Steven. Yani başa başız. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Anything else is subject to my availability... Bundan sonrakiler benim uygun olmama ve... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and new negotiations. ...yeni pazarlıklara tabidir. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
10 grand a week. Haftada 10 bin dolar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170597
  • 170598
  • 170599
  • 170600
  • 170601
  • 170602
  • 170603
  • 170604
  • 170605
  • 170606
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim