Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170539
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
trying to protect the father of her child. | ...hamile bir kadını anlar. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
It's not how Shane wants to do it. | Shane bunu istemiyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
He'll do it however you tell him to do it. | Sen söylersen razı olur. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Sweetheart, let me get that. | Bırak ben yapayım. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Luminol. | Luminol. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Spray it all around. Use the light. | Her yere sık. lşık tut. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Blood traces will glow. | Kan izleri görünür. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Here, I… | Ver, ben... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Fumes could be dangerous to the baby. Clean up is on you. | Bebeğe zararlı olabilir. Temizliği sen yap. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–Thank you. –Yeah. | Sağ ol. Tamam. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Sir, we caught that stalker lurking behind the victim's house last night. | Kurbanın evinin arkasındaki tacizciyi yakaladık. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Just thought you'd like to know, sir. | Bilmek istersiniz diye düşündüm. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I need your signature. | İmzanız lazım. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–You ready for the monthly reports? –Not yet. | Aylık rapor için hazır mısın? Henüz değil. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Previously on The Shield... | Önceki bölümlerde. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You're gonna hide. Live on the run? | Saklanacaksın. Kaçak yaşamak mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I can't. This is about keeping you alive. | Yapamam. Mesele ölmemeni sağlamak. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You've got history with these tossers. The guy is named Guardo. | Bu pisliklerle bir geçmişin var. Herifin adı Guardo. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We hit him hard and his stash but he got away. | Fena yakaladık ama elimizden kaçtı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You screw my ex wife for the purpose of making this a personal vendetta. | Kişisel intikam uğruna karımla yatıyorsun. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He may have assassinated a gang leader. | Bir çete reisini öldürmüş olabilir. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
This was not part of the deal. Sure it was, Antwon didn't tell you. | Anlaşmada bu yoktu. Vardı, Antwon söylemedi mi? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
This was a calculated move by Kavanaugh... | Bu, Kavanaugh'un Curtis'i... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...to put Curtis' life in jeopardy... | ...tanıklık etmeye... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...to compel him to testify against his team. | ...zorlamak için yaptığı bir şey. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
My client is willing to plead to new charges. | Müvekkilim suçlamaları kabul edecek. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
As long as we can reasonably guarantee his safety. | Yeter ki can güvenliği sağlansın. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What's he say about his friends? Nothing. | Dostları hakkında ne diyor? Hiçbir şey. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
There is one other option. I can't turn on my family. | Bir seçenek daha var. Ailemi ele veremem. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna lose our last chance at nailing Vic. | Vic'i mıhlamak için son şansı kaçıracağız. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You gotta make him believe that Lemansky gave it up for protection. | Onu Lemansky'nin korunma için konuştuğuna inandırmalısın. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Lemansky's talking, and now all this bullshit can blow back on me. | Lemansky ötüyor, bu bok bana da sıçrayabilir. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He would have tipped us. He wouldn't if it meant us going down. | Bir işaret verirdi. Bizi batırmak içinse niye versin? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We go to the spot. He doesn't show, assume he made the deal. | Oraya gideriz. Gelmezse, anlaşma yapmış demektir. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We got a way for you to get to Mexico. We got money for you. It's all set up. | Seni Meksika'ya göndereceğiz. Para bulduk. Her şey ayarlandı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going that route. | Oraya gitmiyorum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Then why did you come here if you weren't leaving? | Gitmiyorsan niye buraya geldin? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I came to see you guys. Brought you some food. | Sizi görmeye geldim. Sana yemek getirdim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Are you happy, Detective Mackey? | Mutlu musun Dedektif Mackey? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Break them up. | Ayırın şunları. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We're gonna find out who did this... | Bunu yapanı bulacağız... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...and we're gonna kill him. | ...ve onu öldüreceğiz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Ran down the grocery guy's contacts... | Dükkancının tanıdıklarına sordum... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...no one's seen Guardo. He's a goddamn ghost. | ...kimse Guardo'yu görmemiş. Herif hayalet. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Anything south of the border? | Sınırın güneyinde bir şey var mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Our Federale is neck deep in some prison beef. Couldn't help. | Bizimkiler hapishane kavgası bastırıyor. Yardımcı olamadı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
How'd Guardo get Lem to show up at that place? | Guardo Lem'i oraya nasıI getirtmiş? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
And the way he died... | Ve ölüm şekli... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We find Guardo... | Guardo'yu bulduğumuzda... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...he dies the same way. | ...o da aynı şekilde ölecek. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Only slower. | Ama daha yavaş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. He will. | Evet. Doğru. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
If only he reached out to us instead of Becca. | Keşke Becca yerine bize gelseydi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He should've trusted us, man. He was scared. | Bize güvenmeliydi. Korkmuş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
If I didn't let the thing with Antwon go shit side up... | Antwon meselesini batırmasaydım... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey, it's nobody's fault. | Hey, bu kimsenin suçu değil. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You were a great cop. | Harika bir polistin. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You were a great friend. Here's the 21 you deserve, man. | Harika bir dosttun. İşte layık olduğun 21 atış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Partner go home? | Ortağın çıktı mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Billings takes 9 to 5 very seriously. Another homicide volunteer? | Billings 9 5'i çok ciddiye alıyor. Başka bir gönüllü katil mi? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It's the third El Salvadoran to confess to Lemansky's murder. | Lemansky cinayetini üstlenen üçüncü El Salvadorlu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
First two didn't get one detail right. This guy wasn't even in the country. | İlk ikisi bir detayı atladı. Bu ise ülkede bile değilmiş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Guy turns himself in, takes the prison juice for the killing. | Adam teslim olup hapise razı oluyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Keeps the heat off the gang. Heat? What heat? | Dikkati çeteden uzaklaştırmak için. Hangi dikkati? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I haven't heard a peep out of downtown. | Ben hiçbir şey duymadım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No police funeral. No press conference. | Polis cenazesi yok. Basın toplantısı yok. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It's like Lemansky never wore a badge. | Sanki Lemansky polis değildi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He's ready to be processed. | İşleme hazır. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Vic check in yet? No. I'll get this. | Vic geldi mi? Hayır. Ben bakarım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Is Vic around? I can't get him on the phone. | Selam. Vic burada mı? Telefonla ulaşamıyorum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No. He's still taking some personal time. | Hayır. Hala izin kullanıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Not supposed to be back till tomorrow. | Yarından önce gelmez. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Is everything okay? I haven't heard from him in days. | Bir sorun mu var? Günlerdir aramıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I leave messages. He doesn't get back to me. | Mesaj bırakıyorum. Beni aramıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Kids are freaking out. Well, I'm sure he's sorting things out. | Çocuklar korkuyor. Eminim sorunlarını çözüyordur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I'll get a message to him. Have him call me. | Mesajını iletirim. Beni aramasını söyle. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
AC. Oh, sorry to startle you. Can I get a minute of your time? | AC. Ah, korkuttuğum için özür dilerim. Bir dakikan var mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What now, lieutenant? | Ne var teğmen? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I want to apologise for my behaviour last week in Captain Wyms' office. | Komiser Wyms'in yanındaki davranışım için özür dilerim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It was out of line. | Haddimi aştım. Çok kişiselleştirdim. Evet, öyle. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I been doing a lot of soul searching in light of Lemansky's death. | Lemansky'nin ölümünden sonra kendimi çok yokladım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Trying to locate my motives. Motives for what? | Amacımı anlamaya çalıştım. Ne amacını? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
For finding his killer. That's not your job. | Katilini bulmak istememin. O senin işin değil. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Wyms' office is in charge of that investigation. | Soruşturmayı Wyms'in ofisi yapacak. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I know. And Wagenbach, he's a good man. | Biliyorum. Ve Wagenbach, o da iyi biri. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
But he's only looking at this from the Salvadoran angle. | Ama olaya sadece Salvadorlular diye bakıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What do you want, Jon? Same thing I wanted last week. | Ne istiyorsun Jon? Geçen hafta istediğimi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Not gonna happen. You can't see the line anymore. | Olmaz. Artık sınırı göremiyorsun. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Nobody can see the line. I mean, Mackey just keeps moving it. | Kimse göremiyor. Mackey çizgiyi değiştiriyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Please. I just need a minute of your time for a dead cop. | Lütfen. Ölmüş bir polis için bir dakikanı ver. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He deserves that. | Bunu hak ediyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
The brick of tar that we found on Lemansky... | Lemansky'nin üzerinde bulduğumuz ham eroin... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...was a part of something dirty that Vic put into motion. | ...Vic'in yaptığı kirli bir planın parçasıydı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Curtis got caught. | Curtis yakalandı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Vic needed to protect himself. | Vic kendini korumak istedi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
So he let Lemansky take the plea... | Hapiste adamı güvende olsun diye... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...while he brokered a deal with Antwon Mitchell... | ...Antwon Mitchell'la anlaştı... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...for his guy's safety in the joint. | ...ve suçu Lemansky'ye yıktı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
But the Mitchell deal, it went bad. | Ama Mitchell anlaşması bozuldu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Curtis panicked, went on the run. | Curtis panikledi, kaçtı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |