Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170540
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Vic knew that his guy was gonna crack... | Vic adamının öteceğini biliyordu... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...urtis was gonna turn on... Mackey killed his own guy? | ...ama Curtis ele verecekti. Mackey kendi adamını mı öldürdü? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
More than likely, he cut a deal with the Salvadorans. | Muhtemelen Salvadorlularla anlaştı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
But somebody put that grenade in Lemansky's lap. | Ama biri Lemansky'nin kucağına o el bombasını koydu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
And Vic, he knows who did it. | Ve Vic kim olduğunu biliyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let Wagenbach follow the Salvadoran trail. | Wagenbach Salvador izini sürsün. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let me look into Vic. Discreet, respectful. | Vic'le de ben ilgileneyim. Gizlice, saygıyla. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I want your report end of day tomorrow. | Yarın akşama kadar raporunu ver. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We'll decide if it makes sense to pursue. | Üstüne gitmeye değer mi bakalım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You'll have it. | Oldu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
There's nothing new on Lem. | Lem konusunda bir şey yok. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We've been spending time knocking down false confessions. | Sahte itirafları bertaraf ediyoruz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It's all a smoke screen. It's Guardo. | Bunlar perdeleme. Yapan Guardo. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We stepped on his drug protection play twice. | Uyuşturucu işini iki kez engelledik. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Killing Lem was a message to stay away. | Lem'i öldürmesi bize uyarı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Been waiting on you. | Seni bekliyordum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Water Street Methadone Clinic got torched. | Water Sokağı Methadone Kliniği yanmış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Go check that out. We're not arson patrol. | Bir bakın. Kundaklama devriyesi değiliz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Well, it's a drug rehab in a heavy gang area. | Çete bölgesinde bir uyuşturucu tedavi merkezi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Look, I can't sign off on you working Lem's murder. | Lem cinayetinde çalışmanı onaylayamam. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Take a step back. Focus on something else. | Geri adım at. Başka şeyle ilgilen. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We find something out we'll let you know. | Bir şey bulursak söylerim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Corrine was here last night. She hadn't heard from you. | Akşam Corrine geldi. Sana ulaşamıyormuş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
The kids were worried. Maybe you should call her. | Çocuklar korkuyormuş. Arasan iyi olur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Shit. Split. Split. | Lanet olsun. Kaç. Kaç. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Hey, hold on, darling. | Selam. Dur tatlım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey, slow down. Turn that shit off. | Hey, yavaş ol. Kapat şunu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Turn around, come back. How's Antwon's favourite bitch? | Dön, gel. Antwon'ın fahişesi nasılmış? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You got a need? Yeah, to do this: | Bir şey mi istedin? Evet, bunu: | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Damn, I got leftovers older than you. Yeah, but not as tasty. | Amma küçükmüşsün. Evet ama lezzetliyim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey, looks like Moses made it to the land of milk and underage honey. | Anlaşılan Musa süt ve reşit olmayan bal diyarına varmış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
She legal and all kind of willing. | Yasal ve gönüllü. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Goddamn, looks like business has been good. | Vay canına, işler iyi galiba. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No thanks to you. Goddamn empty safe. | Sana rağmen. Kasa boş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Looks like your daddy might have a broken sugar, darling. | Babacığın paracıkları gitti tatlım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You wanna get off the dead bangers list... | Ölmek istemiyorsan... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...learn to play by the rules. | ...kurallara göre oyna. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
First one is, we still make the rules. | İlk kural, kuralları biz koyarız. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Burned out clinic on Water. | Yanan klinik. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
That's a One Niner block. Looks like you guys might be holding the match. | Orası One Niner bölgesi. Kibriti çakan el sizin mi? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We got no beef with the methadonians. They good business. | Metadoncularla kavgamız yok. İş yapıyoruz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
How's them climbing off the horse help you? | Attan inmelerinin size yararı ne? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What we lose in H we gain in benzos. | Eroin yerine haptan kazanıyoruz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Some of them junkies drop 10 tabs a day. | Bazı bağımlılar günde 10 tane alıyor. Klinik biliyor mu? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
They don't give a shit. Getting clean is big money. | Umurlarında değil. Arınma pahalı iş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Turns those street junkies into state sponsored ones. | Bağımlılara uyuşturucuyu devlet sağlıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hell, yeah. Some of them zombies been on the M dose 20 years. | Evet. Bazıları 20 yıldır yüksek doz alıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Get ahold of the clinic, see if anybody's trying to kick their dose. | Kliniği ara, bırakmaya çalışan biri var mı öğren. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Someone on the jones? | Krize giren biri mi? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hurting, delusional, I'd be setting fires. | Acı çeken, sanrı gören biri bence ateşe verir. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Call Wyms, have her post unis at all the methadone facilities. | Wyms'i ara, metadon imalathanelerine polis diksin. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Tell your fearless leader... | Korkusuz reisinize söyle... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...he ever needs a favour, he shouldn't hesitate to call. | ...bir şey isterse aramaya çekinmesin. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I owe him one. | Ona borçluyum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Clinic said Quentin Garth's doing the home methadone kick. | Quentin Garth bırakmaya çalışıyormuş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
This idiot's lowering his own dosage? Down to 30 mils. | Dozu mu azaltıyormuş? 30 miligrama. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Volatile, raging about how he's being screwed by big medicine. | Bağırıyor, tıbbın kazık attığını söylüyormuş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Threatened a counsellor. Lives here with his friend. | Danışmanı tehdit etmiş. Burada arkadaşıyla yaşıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No one's seen either of them for two days. | İki gündür ikisini de gören olmamış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Bedroom's clear. Looks like Quentin's seen the desert. | Yatak odası temiz. Galiba Quentin çöle kaçmış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Probably where he picked up his habit. | Bağımlılığı da orada kapmıştır. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Smells like burned toast. | Yanmış ekmek gibi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Kevin Smith. The roommate. | Kevin Smith. Ev arkadaşı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Cracked his skull open, went through his wallet, left him for dead. | Kafasını kırmış, cüzdanını karıştırmış, ölsün diye bırakmış. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Glad this guy's his best friend, I'd hate to see what he'd do to his enemies. | Neyse ki arkadaşıymış, ya düşmanı olsaydı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Anything new on the Lemansky murder? | Lemansky cinayetinden ne haber? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No. | Hiç. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
l... I called you actually. | Aslında seni aradım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Is there any way to get in touch with your El Salvadoran CI? | El Salvadorlu muhbirine ulaşabilir miyiz? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Emolia? What you want to talk to her for? | Emolia mı? Ondan ne istiyorsun? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Guardo's my lead suspect, she knows that world. | Guardo baş şüphelim, o dünyayı tanıyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Figure maybe she's got a pipeline. | Belki bir şey duymuştur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
She talked about going to Seattle, be with her sister. | Seattle'a kız kardeşinin yanına gidecekti. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I really don't know where she is now. | Gerçekten yerini bilmiyorum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You parking here? | Buraya mı demir attın? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Thought your investigation was over. It is. | Araştırmanız bitmedi mi? Bitti. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I'm opening a new one, in conjunction with Lemansky's death. | Lemansky'nin ölümüyle ilgili yeni bir tane açıyorum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Creating a time line for my lead suspect. | Baş şüphelimin zamanlamasını kontrol ediyorum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Footage from the city and freeway... | Lemansky'nin öldüğü gece... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...on the night that Lemansky was murdered. | ...yol kamera kayıtları. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
In his voluntary statement given the next morning, Mackey said: | Ertesi gün verdiği ifadede Mackey şöyle demiş: | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
"It was too late to see my kids, so I hopped on the 10... | "Çocuklarımı görmek için geç bir saatti, 10'a çıktım... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...headed towards the Coast Highway. That drive always clears my head" | ...sahil yoluna vurdum. O yol beni sakinleştirir." | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You're establishing a time line for Vic on the night of the murder? | Cinayet gecesi Vic'in zamanlamasını mı kontrol ediyorsun? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Lemansky and Mackey were extraordinarily tight. | Lemansky ile Mackey birbirlerine inanılmaz yakındılar. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Plus, you've got no motive. | Ayrıca, sebep yok. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Here's the thing. | Şöyle oldu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I had Aceveda tell Mackey that Lem was cutting a deal. | Aceveda'ya Mackey'ye Lem anlaşma yapıyor dedirttim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
That he was giving up Vic and his team for immunity. | Dokunulmazlık için Vic'i ve ekibini ele veriyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I knew that Mackey would go to Curtis, try to find out the truth. | Gerçeği öğrenmek için Mackey'nin Curtis'e gideceğini biliyordum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
So we were gonna tail him, get him on aiding and abetting. | Onu izleyip yardım ve yataklıktan yakalayacaktık. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
But Vic and his guys, they shook us. | Ama Vic ile adamları bizi atlattı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Couple hours later, I see him standing over Lemansky's body. | İki saat sonra onu Lemansky'nin cesedinin başında gördüm. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Maybe it wasn't Mackey. | Belki Mackey yapmamıştır. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Maybe he couldn't do it, but he needed it done. | Belki kendi yapamamıştır, ama yaptırması lazımdı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He had Lem killed because I gave him motive. | Lem'i ona bir sebep verdiğim için öldürdü. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
All right, let's get an APB out on Quentin. | Quentin için yakalama emri çıkaralım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He's ex military, probably has guns. | Eski asker, silahı vardır. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let's track down family members, drug dealers. | Ailesini, uyuşturucu satıcılarını bulalım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let's ask our clinic guy... | Klinikteki adamımıza... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |