Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170534
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
–You checking into it? –I was looking for her to see… | Araştırıyor musun? Göreve devam... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
if I should stick with cruiser duty. –Follow up on this. | ...edebilir miyim diye soracaktım. Et. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Wherever you want me. | Nasıl istersen. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–Gentlemen, what do we got? –B & E, robbery. | Ne olmuş? Haneye tecavüz ve soygun. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Fits your rapist profile though. Elderly woman, living alone. | Tecavüzcü profilinize uyuyor. Yaşlı ve yalnız. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–You read my memos? –Watch C.O makes us. | Notlarımı okuyor musun? Evet. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–Did the victim call it in? –No, I didn't. | Arayan kurban mıydı? Hayır değildi. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Detective Wyms and Wagenbach. | Dedektif Wyms ve Wagenbach. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Patty Klopp. My mother, Luann. | Ben Patty Klopp. Annem Luann. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
They broke in last night. | Dün gece eve girmişler. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I stopped by this morning and noticed some Hummels were gone. | Sabah uğradım, bazı biblolar yok olmuştu. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Couple of tchotchkes. So what? | Bir iki ıvır zıvır. Ne olmuş? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Someone broke into your home, Ma. | Anne, biri evine girmiş. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–You have to report that. –And now you have. | Bildirilmeli. İşte bildirdin. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
She's supposed to be watching her sugar levels. | Şekerine dikkat etmesi gerek. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Anything taken from the bedroom? | Yatak odasından kayıp var mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Not that I know of. | Hayır. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
When did the robbery occur? | Soygun ne zaman oldu? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Came home around 9 from the movies. | Saat 9 gibi sinemadan geldim. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You see anybody? | Kimseyi gördünüz mü? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Just saw my things missing. | Kayıp şeyler vardı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You weren't afraid? | Korkmadınız mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I've lived in this neighbourhood for 40 years. | 40 yıldır bu mahallede yaşıyorum. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Your daughter says she's trying to get you to Encino. | Kızınız Encino'ya gitmenizi istiyormuş. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You'll have to kill me before I retire to the valley. | Önce beni öldürmeniz gerek. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You got something special in mind for the ride back? | Yolda anlatacağın bir şey var mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
The compulsive eating, the odd, distracted behaviour. | Aşırı yeme, dalgın tavırlar. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I think Luann was raped. | Bence Luann tecavüze uğradı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Well, yeah, she's a tough, old broad, but I saw it too. | Güçlü bir yaşlı kadın ama benim de dikkatimi çekti. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You are agreeing with me? | Bana katılıyor musun? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I'm agreeing that she loses her dignity if she admits she was attacked. | Tecavüzü kabullenirse gururu kırılacak. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Her dignity and her independence. Speaking of losing your dignity… | Gurur ve bağımsızlık. Gururun kırılması deyince... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
The bed was stripped. There was nothing in the clothes hamper. | Yatak çarşafları yoktu. Çamaşır sepeti boştu. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Whatever you find in there is gonna be too contaminated to test. | Bulacağın şey kirlenmiştir. Test edilemez. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Why do you throw out a perfectly good set of sheets? | Niye yepyeni çarşafları atasın ki? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
To bury the truth. | Gerçeği gömmek için. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Wonder how many other buried sheets there are out there? | Acaba gömülmüş kaç çarşaf daha var? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–Here's Aramis. –Byz Lats are showing initiative. | İşte Aramis. Byz Lats çetesi inisiyatifi ele almış. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Diagur's running them better than I thought. | Diagur onları iyi kullanıyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Yo, Ronnie, you see him? | Ronnie, gördün mü? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Guy with the cigarettes? Yeah, I got him. | Sigara kartonları taşıyanı? Evet, gördüm. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Either this guy is sneaking shit into Chino… | Bu adam ya mal sokuyor, ya da... Acaba gömülmüş kaç çarşaf daha var? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
or he needs the world's largest patch. | ...koca bir nikotin bandına ihtiyacı var. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Let's see where he takes us. | Nereye götürecek bizi? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
We can't provide 24 hour protection to women who has an ex with a temper. | Eski sevgilisi öfkeli olan herkese koruma veremeyiz. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I did some checking up on this asshole. | Bu herifi araştırdım. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
The last ex who got a restraining order on him left a good job in Cleveland… | Kısıtlama emri çıkartan eski sevgilisi ondan kaçmak için... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
She was sure that he would kill her. | Öldürüleceğinden emin. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
This one feels real to me, sir. | Bana gerçek gibi geliyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Look, Danny's right. | Danny haklı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
This one feels real. | Bu seferki gerçek. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Okay, we can escort her to and from work. Extra patrols. | Peki, işe gidip gelirken yanına ekip verelim. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You got one week for the guy to violate the order before I pull the plug. | Kısıtlamanın ihlali için bir hafta. Sonra koruma yok. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
All right. Thank you, sir. | Peki. Sağ olun efendim. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Don't thank me. She should be thanking you. | Bana teşekkür etme. Kadın sana etsin. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I got 29 B & E's of elderly women. Eleven in the last six months. | 29 yaşlı kadına tecavüz vakası var. Son 6 ayda 11 tane. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Called the hospitals, they'll give us a heads up if anyone fits that profile. | Hastaneleri aradım, bu profile uyan biri olursa bildirecekler. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
What about your new promotion? | Yeni görevin nasıl? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You sure you got time to help me on this one? | Yardım için zamanın var mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
For this? Yeah, I'm all yours. | Bu olayda mı? Evet, var. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Yeah? Ever hear of this guy? | İyi. Şu adamı duymuş muydun? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
This “Mueller's Geographical Profiles.” | " Mueller'in Geographical Profiles. " | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
That's the criminologist from Duke? | Duke'daki kriminolog mu? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Doctor of Criminal Logistics. | Suç Lojistiği Doktoru. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Takes data on serial violent crimes, victims, nature of the assault… | Seri suç, kurban ve saldırı tipinin verilerini alıyor... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Generates the most likely location of where the perpetrator lives or works. | Failin yaşadığı veya çalıştığı yeri buluyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Needs three confirmed cases to work up a preliminary profile. | Profil çıkarmak için üç kesin olay lazım. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–We've only got one victim confirmed. –Two if Luann comes clean. | Kesinleşmiş bir kurbanımız var. Luann itiraf ederse iki. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You think Aceveda will spring for it? It's expensive. | Sence Aceveda kabul eder mi? Pahalı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
No. Let's find numbers two and three. Then we'll stick him with the bill. | 2 ve 3 numaraları bulalım. Sonra faturayı veririz. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You already made arrests? | Hemen tutuklama ha? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Caught them exchanging packages of smokes and drugs… | Sigara paketlerine uyuşturucu koyuyorlardı... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
along with 7500 in cash. | ...ve 7.500 dolar. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Guess that's the smuggling rate these days. | Kaçak mal tarifesi bu anlaşılan. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–Good work. –Banger puts together care packages. | İyi iş. Paketleri çete üyesi hazırlıyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
The white guy is a frozen food delivery man… | Haftada iki kez Chino'ya... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
who drops off at Chino twice a week. –What are you working? | ...teslimat yapıyor. Olay ne? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I got a tip from a cruiser last night… | Dün akşam bir bilgi aldım... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
about a guy sneaking swag into the state pen. | ...hapishaneye kaçak mal sokuyorlarmış. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Shouldn't be hard to get Joe Trucker to roll on cholo and vice versa. | Kamyoncu ile Meksikalı birbirlerini gammazlayacaklar. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–You moved off the Alvarado Corridor? –Yeah. | Alvarado Corridor'u bıraktın mı? Evet. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Couldn't find you so I moved up the ladder. | Seni bulamadım, merdiveni tırmandım. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
So I had some cigarettes. | Sigara vardı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
We're not talking about a couple cartons of Marlboros. | Konuştuğumuz birkaç karton değil. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
We nabbed you handing off 20 thumbs of heroin too. | Ayrıca 20 kapsül eroin veriyordun. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Must be the old man's. I learned in school to just say no. | Okulda sadece hayır demesini öğrendim. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
You take the orders, gather the shit, hand them off to Fred… | Siparişi temin edip Fred'e veriyorsun... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
who sneaks it in with the frozen peas. Am I right? | ...donmuş yiyecekle içeri sokuyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–We got you dead on rights, man. –On all your wrongs. | Yakalandın. Bütün haltların çıktı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I spoke to the DA. | Savcı ile konuştum. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
If you cooperate, I can make sure that you do your time at Chino again… | İşbirliği yaparsan Chino'ya hapsedilmeni garanti ederim... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
with all your fellow banditos. –Else, who knows… | ...bandito'larının yanına. Yoksa... | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
maybe you end up someplace chilly like Shasta. | ...Shasta gibi soğuk bir yere gidersin. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Can I go home now? | Artık gidebilir miyim? | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
Sorry. It's gonna be a little while. | Bu biraz zaman alacak. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
–What's the problem? –We just talked to Aramis. | Sorun ne? Aramis'le konuştuk. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
He told us the whole thing. | Her şeyi anlattı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
The twice a week drop offs you make at Chino State Correctional Facility. | Chino Hapishanesine yaptığın teslimatları. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
I'm a delivery man. That's my job. | Ben teslimatçıyım. İşim bu. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |
There was heroin in this week's care package. | Ama bu hafta paketlerde eroin vardı. | The Shield Mum-1 | 2004 | ![]() |