Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170533
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| –Hello? –I called you. | Merhaba. Sizi ben aradım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| What's the problem, ma'am? | Sorun nedir bayan? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I think my ex boyfriend's in the house. | Sanırım eski sevgilim evde. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Lyle Dockman. He's been harassing me. | Lyle Dockman. Beni taciz ediyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| My bedroom light was off when I went to work. | İşe gittiğimde odanın ışığı sönüktü. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Did you get a restraining order out on him? | Kısıtlama emri çıkarttınız mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Yes. It just made him madder. | Evet. Ama onu çılgına çevirdi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| All right, we'll check it out. | Peki, biz bakarız. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Anyone in the house? | İçeride kim var? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I'll check the upstairs. | Ben yukarıya bakayım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Ma'am, stay back, please. | Bayan, lütfen girmeyin. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Halt! Police! | Dur! Polis! | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I'm here. What? | Geldim. Ne var? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Sorry about Tavon. | Tavon'a üzüldüm. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I need you to sweep the Alvarado Corridor. | Alvarado Corridor'u taramanı. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Looking for? –Cruisers, loiterers. | Ne arayacağım? Serseri, aylak. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| There have been complaints from business owners and citizens. | İş adamlarından ve vatandaşlardan şikayet var. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| You want me for something real, I'll be at the hospital. | Gerçek iş vereceğin zaman hastaneden ara. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| The doctors said they won't know anything… | Doktorlar birkaç gün bir şey... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| for a couple of days. I'm sorry it happened… | ...söyleyemeyeceklermiş. Üzgünüm... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| but there's still work to do. | ...ama yapacak iş var. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I'm a detective not a janitor. | Ben dedektifim, müstahdem değil. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Get your unis to do your sweeping. –I'm giving you the broom. | Seninkiler süpürsün. Süpürgeyi sana verdim. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Strike Team is a special unit. All you've done… | Vurucu tim özeldir. Terfiden sonra... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| since your promotion is jam us up with bullshit gigs. | ...bizi saçmalıklara boğdun. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Maybe with Gilroy you could pick your special cases, but now it goes: | Gilroy varken vakanı seçebiliyordun. Şimdi... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| You don't like that pecking order, take it up the ladder. | Beğenmiyorsan derdini yukarıya bildir. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| See who is out of a job. | Bakalım kim işsiz kalacak? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Alvarado Corridor, huh? | Alvarado Corridor, ha? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Till I tell you otherwise. | Ben başka emir verene kadar. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Bulb blew out. | Ampul patladı. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Shane! –I got it. | Shane! Aldım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Sorry, I was… I was on my way… –Forget it. | Pardon, geliyordum... Unut onu. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Wyms has us on a shit sweep. | Wyms tarama işi verdi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Alvarado. | Alvarado. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Jesus. Someone clocked you. | Biri seni benzetmiş. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Dude, who kicked your ass? –It was this guy… | Dostum kim patakladı seni? Adamın teki... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| This drunk asshole was pawing me in the bar… | Sarhoşun teki barda beni elledi... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| and Shane told him to get lost… | ...Shane kovdu ama arkadaşlarıyla tuvalette saldırdı. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| There was more than one guy? | Birden fazla mıydılar? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| No, it was mainly one guy. | Asıl bir tane vardı. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I mean, the other guys just stood there and watched. | Diğerleri seyretti. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| How is Tavon doing? | Tavon nasıl? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Did he come by here tonight? | Dün gece buraya geldi mi? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Tavon? No, why would he? | Hayır. Niye gelsin ki? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| He said he was gonna mend fences. | Arayı düzeltmek için. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| It's just us. | Sadece ikimiz vardık. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Laundry night. | Çamaşır günü. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Everything else all right? | Onun dışında her şey iyi mi? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Yeah. I'm good. | Evet. İyi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I'm taking care of him. | Ben ona bakıyorum. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Stay home. | Evden çıkma. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I don't want you showing up at work looking like you got bitchslapped. | Karı dayağı yemiş gibi işe gelmeni istemiyorum. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Fiesta siesta. | Eğlence bitti. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Anybody still here in a minute gets run in. | Gidin yoksa içeri girersiniz. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| You heard the man. Let's pack it up… | Duydunuz. Yaylanın parti... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| party people! –Come on. | ...severler! Haydi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Thought this was a free country. | Burası özgür bir ülke. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Got a curfew in this part of town, homes. | Bu bölgede sıkıyönetim var. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Not for me. I'm over 21. | 21 'den büyüğüm. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| What do you think? | Sence nedir? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| About 14 coats of high end enamel? | 14 kat boya mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Let's see. | Görürüz. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Yo, man. I'm gone, man. | Tamam dostum, gidiyorum. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Where were you tonight around 10:00? –Jogging. | Saat 10'da neredeydin? Koşuyordum. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I do three miles every night after work. | Her akşam 5 km. koşarım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| You weren't doing a 100 yard dash through your ex girlfriend's backyard? | Eski sevgilinin bahçesinde 100 metre koşusu olmasın? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Elena? I can't go within 1000 feet of her. | Elena mı? 300 metreden fazla yaklaşamam. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Or call her, but you've been leaving messages on her machine. | Arayamazsın da ama telefonunda mesajın var. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Before the restraining order. It's a crime to want another chance? | Onlar eski. Şans verilmesini istemek suç mu? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –She's not giving you another chance. –Not yet. | O vermiyor. Henüz vermiyor. Her akşam 5 km. koşarım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Not ever. –Someone was in her house tonight. | Hiçbir zaman. Bu akşam evine biri girmiş. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Is she okay? –She's fine. | İyi mi? İyi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Can anyone verify you were jogging tonight? | Bu akşam koştuğuna dair tanığın var mı? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| You'd have to ask around. | Etrafa sormanız gerekecek. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Okay, well, we're watching over Elena. | Elena'yı gözetliyoruz. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| And now we're watching you. | Artık seni de gözetliyoruz. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Problema, amigo? | Problem mi var, amigo? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| This is your 10th citation for cruising in the last four months. | 4 ayda on kez arabayla aylaklıktan yakalandın. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I juice up cars. | Hoşuma gidiyor. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Humming out here with my baby's the only advertisement I got. | Mırıldanan bebeğimle dolaşmak tek eğlencem. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Try the Yellow Pages, because we're bringing the car in. | Sarı Sayfalara bak, arabayı parka çekiyoruz. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –When do I get it back? –About a month or two. | Ne zaman alırım? 1 2 ay sonra. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –After you see a judge, pay a fine. –Well, take care of her till then. | Yargıcı gör, cezanı öde, ondan sonra. Biz bakarız ona. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Every cent I made the last five years I got wrapped up on her. | Beş yıldır kazandığım her şeyi ona yatırdım. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Really? I would have pegged you as more of a mutual fund guy. | Sahi mi? Bence sen yatırım şirketinden pay alıyorsun. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| What do I gotta do to keep my wheels? | Arabamı almamanız için ne yapmalıyım? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Flip me someone juicier than you. | Senden daha önemli birini ver. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Here's her ride. | Çekici geldi. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Wait, wait. This vato, Aramis. | Durun, durun, ismi Aramis. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| I call her twice a month. I remember her birthday. | Ayda iki kez ararım. Doğum gününü unutmam. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| –Her only son. –So you're taking her? | Tek oğlu. Yani, onu alıyor musun? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Seen Claudette? | Claudette nerede? | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| She and Dutch just caught one. Another possible elderly rape victim. | Dutch'la çıktı. Bir tecavüz kurbanı daha. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| She's got me working the Alvarado Corridor… | Beni Alvarado Corridor'a... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| next few days. –Right. Sweeping duty. | ...yollamıştı. Taramaya. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Last night, I'm tagging this guy. | Birine ceza kesiyordum. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| We're about to tow away his Hot Wheels, he spills about a guy… | Arabasını çektirecekken birinden söz etti... | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| sneaking contraband into Chino Prison for his gang buddies. | ...hapishaneye kaçak mal sokuyormuş. | The Shield Mum-1 | 2004 | |
| Drugs, cigs, cock rings, weapons of mass destruction, who knows? | Uyuşturucu, sigara, penis halkası, kitle imha silahları. | The Shield Mum-1 | 2004 |