• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170528

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...so I have just as much right to live on this street... ...bu yüzden herkes gibi benim de bu sokakta... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...as anyone else. ...yaşamaya hakkım var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hi. Hear you responded to the police alert. Merhaba. Polis bültenine cevap verdiğinizi öğrendim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shawn Hoover. Shawn Hoover. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I didn't see your bulletin until after he left. Sizin bülteni o gittikten sonra fark ettim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It was less than a half hour ago, though. Yarım saatten biraz daha önceydi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He had a young boy with him... quite ill. Yanında oğlu vardı... bayağı bir hastaydı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Did you happen to see what kind of car he was... Ne tür bir arabayla gittiğini... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...driving when he left? ...gördünüz mü? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Did he buy anything else? Başka bir şey satın aldı mı? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, there was one other thing. Evet, başka bir şey daha aldı. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Uh, gave Jackson his medicine. Jackson'a ilacını verdi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The pharmacist says if it's gonna work... Eczacı çabuk etki edeceğini söylüyor... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...it's gonna work fast, but we got to watch him now. ...ama yine de takibe devam edelim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And, uh, we got you this. Bunu da senin için aldık. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Um... I had an idea. Bir fikrim var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The market's so bad right now... Piyasa şu sıralar çok kötü, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...there's all these houses that are sitting empty. ...bu evlerin çoğu boş duruyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Some of them are sitting six, eight months at a time. Bazıları altı, yedi aydır bu durumda. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It's too dangerous to squat. İzinsiz yerleşmek çok tehlikeli olur. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, but some of these houses aren't even being shown. Evet, ama bu evlerin bazıları gösterilmemiş bile. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I mean, the owners are just waiting... Yani, sahipleri piyasanın... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...for the market to rebound. ...düzelmesini bekliyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Mara, we're better off just staying still. Mara, hareketsiz durmak daha emniyetli. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Yeah, well, Jackson's not. Evet ama Jackson için değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I mean, this place isn't good for him... Yani, burası onun için uygun değil... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...the dust in here, the air. ...her yer toz içinde. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Plus, baby, if he keeps crying... Tatlım, yine ağlamaya başlarsa... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...more people are gonna come checking. ...daha çok insan kontrol etmeye gelecek. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I just missed him. Kıl payı kaçırdım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Put Shane's alias out to all the local emergency rooms. Shane bütün acil servislerde takma adını kullanmış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Why all the E.R.s? Neden acil servis? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Jackson might be sicker than we thought. Jackson sandığımızdan daha hasta olabilir. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
That's why Shane's still in town. Shane bu yüzden hala şehirde. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'll go wide... 60 mile radius. Alanı genişleteceğim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I'm gonna check on motels... Kendi yöntemlerimle bu eczanenin civarından başlayıp, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Shane's not stupid enough... Shane kaldığı yere yakın bir eczaneye... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...to go to a pharmacy near where he's staying. ...gidecek kadar aptal değildir. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
No, but maybe Shawn Hoover is. Doğru, ama belki Shawn Hoover yapabilir. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
If you do find them, it's decision time, Vic. Onları bulursan, bir karar vereceksin, Vic. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
What about Mara? Mara ne olacak? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She's not an innocent. O da masum değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Mara knows everything Shane does. Mara, Shane'in yaptığı her şeyi biliyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
She always has. That's the way he wanted it. Her zaman biliyordu. Shane bu şekilde istemişti. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He came after us, and she helped him. Peşimize düştü ve o da yardım etti. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Now, if we take out Shane and leave her... Shane'i ele geçirip onu bırakırsak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Jackson's too young to be a witness. Jackson tanık olmak için çok genç. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Latest research indicates voters want their populism... Son araştırmalara göre seçmenler, The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...in small doses... ...popülizmi önemli bir unsur olarak kullanmak istiyorlar. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I thought your campaign headquarters... Kampanya merkezlerinin bunu yansıtacağını düşünüyorum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Quiero presentarte mi amigo, guillermo Diaz. Arkadaşımı tanıştırayım, Guillermo Diaz. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Mucho gusto. Memnun oldum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I met with Miguel Calderon today. Bugün Miguel Calderon'la karşılaştım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's very interested in coming on board... Kampanyanın finans müdürü olarak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...as your campaign finance Chief. ...yönetime girmek istiyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I know miguel. He's a good guy. Miguel'i tanırım, iyi adamdır. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
But, uh, I'm inclined to head in a different direction. Ama benim kafamdan başka bir şey geçiyordu. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Calderon starts on Monday. Calderon pazartesi başlıyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Cruz, that's not your decision. Cruz, bu senin vereceğin bir karar değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And this is a conversation we should be having in private. Ve bu muhabbeti özel olarak yapmamız gerek. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You need to be very clear on one thing. Bir şeyde çok net olmalısın. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
This place, your campaign war chest... Bu yer, kampanyanın finansmanı... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...media buys, high dollar strategists... ...medyanın satın alınması, yüksek maliyetli strateji uzmanları... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...everything that ensures... ...garantilenen şeyler... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And I am very grateful for your support... Desteğin için minnettarım... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...but this is still my campaign. ...ama bu hala benim kampanyam. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...the dick is up your ass... ...siki tutmak üzeresin... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...and I am the one, not you... ...ne zaman, ne olacağına... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...who decides when and if it comes out. ...karar verecek benim, sen değilsin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
�entiendes? Anlıyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
It was all I could do to keep from breaking this prick's jaw. O şerefsizin çenesini kırmamak için kendimi zor tuttum. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You did great. Doğru yaptın. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
The whole point here is to get Pezuela believing... Buradaki tüm mesele kontrolü elinde tuttuğuna... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...he's calling the shots. ...Pezuela'yı inandırmak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Lull him into false complacency... Onu sahte bir rahatlamaya sokarsak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...he'll get overconfident, start making mistakes. ...aşırı güven duygusuyla hata yapmaya başlayacaktır. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Lets us take him down. İzin ver onu biz gömelim. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Well, this better happen sooner than later. Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi olacak. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
I have an election, and I'm not gonna win it... Önümüzde seçimler var, üstelik... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...pretending to be this asshole's water boy... ... yeni iş ortağının önünde bu şerefsizin ayakçısı gibi... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...especially in front of his new business associate. ...davranarak seçimleri kazanamam. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He introduced him as Guillermo Diaz. Guillermo Diaz diye biri. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Pezuela's verbal beat down was for this guy's benefit. Pezuela'nın sözlü saldırısı bu adamın çıkarı içindi. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
And judging from his obvious need to impress... Baskı yapmak için isteklerine bakarsak... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...I'm guessing your intel about a cartel evaluator was dead on. ...sizin kartelcinin verdiği bilgileri bir işe yaramıyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Would you be able to pick Diaz out... İstihbarat dosyalarını sana verirsek... The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
...if we gave you some intelligence files? ...Diaz'ı teşhis edebilir misin? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Deena's tip was dead on. Shane and Mara were here. Deena'nın dediğine göre Shane'le Mara buradaymış. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
They traded down for a green '91 Ford Taurus. 91 model yeşil bir Ford Taurus ile arabalarını takas etmişler. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Give dispatch that plate number. Görevliye plaka numarasını ver. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
You gonna let Ronnie know? No. Ronnie'ye haber vermeyecek misin? Hayır. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Don't you think he should know? Bilmesi gerektiğini düşünmüyor musun? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, the whole city's working overtime to find Vendrell. Bütün şehir Vendrell'i bulmak için fazla mesai yapıyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Updating Gardocki is not my first priority. Gardocki'ye güncel bilgiler vermek önceliğim değil. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Hey, I sure hope you can help me out. Hey, umarım bana yardım edebilirsin. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Have you seen this guy by any chance? Bu adamı görmüş olabilir misin? The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's a friend. Sorry. Bir arkadaşım. Üzgünüm. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
He's traveling with his wife and a sick child. Hasta bir çocuk ve karısıyla seyahat ediyor. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
Look, I picked this up for him. Bunu onun için aldım. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
His kid really needs it. Çocuğun buna gerçekten ihtiyacı var. The Shield Moving Day-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170523
  • 170524
  • 170525
  • 170526
  • 170527
  • 170528
  • 170529
  • 170530
  • 170531
  • 170532
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim