Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170505
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where the body was? You moved her? | Ceset neredeydi? Onu kaldırdın mı? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, the way people come speeding through, she would have been a pancake. | İnsanlar üzerinden hızla geçiyordu, yamyassı olacaktı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Did it ever occur to you to redirect traffic? | Hiç trafiği yönlendirmeyi düşündün mü? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I used up half my kid's chalk. | Hey, çocuğumun tebeşirini yarısını bitirdim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I don't need a thank you, but how about you get up off my ass? | Sizden bir teşekkür istemiyorum, ama götüm kalkmış gibi davranmayın. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
And this is? | Peki, bu ne? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I had to move the pocketbook too. | El çantasını da kaldırmak zorundaydım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You were a big help in the community meeting last week. | Geçen haftaki toplantıda çok yardımın oldu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I mean, a real asset. | Yani, oldukça değerliydi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I believed in what I was saying. | İnandığım şeyleri söyledim | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Well, I hope you still do. | Güzel, umarım bunu yapmaya devam edersin. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I've heard things. | Bir şeyler duydum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Maybe some of the minority officers here aren't so thrilled with my policies. | Memurların azınlıkta olan bir bölümü, benim politikalarımı heyecanlı bulmuyormuş. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Some people feel like it all sounds good. | Bazı insanlar her şeyin güzel gittiğini düşünebilir. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
But the reality out there seems a little bit different. | Ama aslında durum biraz farklı görünüyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We're arresting bad guys, just like always. | Her zaman yaptığımız gibi, sadece kötü adamları tutukluyoruz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The way seizures work, everyone is guilty until proven innocent. | El koymalar, "masumiyeti kanıtlanıncaya kadar herkes suçludur" şeklinde çalışıyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
If we take the wrong car, it's not like people here can afford a lawyer. | Eğer biz yanlış arabayı ele geçirirsek, buradaki insanların avukat tutmaya paraları yetmez. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Well, maybe you can do something about that. | İyi, belki sen bununla ilgili bir şeyler yapabilirsin. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Look into using seizure money to start a legal fund. | Yasal bir fon ayarlamak için el koyma paralarını kullanmaya başla. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I guess so. Sure. | Sanırım yapabilirim. Kesinlikle. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
It's a work in progress. This policy isn't the usual Band Aid. | Bu gelişmekte olan bir iş. Bu politika sıradan bir yardım grubu değil. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Your guys got a location on Verdice's drug stash. | Adamların Verdice'in uyuşturucu sakladığı yeri buldu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Grab your partner, come with. | Ortağını çağır, benimle gel. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Raine have any problems that you know of? | Raine'nin bildiğin bir problemi var mıydı? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Man trouble or money trouble? | Sevgili ya da para problemi? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
No, she was a good girl, you know. | Hayır, o iyi bir insandı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What about boyfriends? | Peki ya erkek arkadaşı? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Just Bear, but he wouldn't have done this. | Bear vardı. Ama onun böyle bir şey yaptığını sanmam. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
So you saw Raine last night? I was overseeing a shipment. | Geçen gece Raine'i gördün mü? Bir nakliye işine bakıyordum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
She was stuck behind her computer screen, like always. | Onu bilgisayar ekranının arkasına yapıştırmıştı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Type A personality. Familiar. | Karakteri sağlamdı. Samimiydi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I told her not to park down here, but the girl was a stickler for the policy. | Ona, buraya park etmemesini söylemiştim, ama kurallara uymayacak kadar inatçı biriydi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The policy? | Kurallar? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Rules say employees can't park at the store lot. Raine's the only who ever listened. | Kurallar, çalışanların buraya park edemeyeceğini söylüyor. Raine, genelde dinleyenlerden biriydi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
She lives with Cornelius Aimes, a. k.a. Bear, over on Parmer. | Cornelius Aimes ile yaşıyormuş, nam ı diğer Bear'la, Parmer'ın yukarısında. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
See? You're talking to me. | Gördün mü? Benimle konuşuyorsun. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
To the extent necessary to solve this case, yes. | Bu olayı çözmek zorunda olduğumuza göre, evet. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Spider says he dropped off two keys last night to a guy named Verdice. | Spider, Verdice adındaki bir adamın geçen gece iki anahtar düşürdüğünü söylüyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Gonna have dogs and shooters, so stay awake. Let's go. | Tetikçileri ve köpekleri alın, dikkatli olun. Gidelim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
They're in position. | Pozisyon aldılar. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Go when ready. | Hazır olduğunuzda, girin. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
LAMBERTl: You sold me on this. | Beni sattınız. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Spider gave us the right location. This guy, Verdice, got lucky, bailed. | Spider bize doğru yeri söyledi. Verdice şanslıymış, kaçtı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Bullshit. Somebody couldn't keep their mouth shut, | Saçmalık. Birileri çenesini tutamadı... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
which is why we don't work with people like you. | ...neden sizin gibi insanlarla çalışıyorum ki. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
No one leaked anything. We go to Spider, we find what... | Hiç kimse bir şey sızdırmadı. Spider'a gidelim, bakalım ne bulabileceğiz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I'm not letting you near my guy again. | Adamımla tekrar çalışmanıza izin vermeyeceğim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I need to borrow this asshole. | Bu pisliği ödünç almam lazım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You got about 30 seconds to spill your guts. | Bağırsaklarını dökmemem için otuz saniyen var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
How tough are you gonna be when your little brother's being hacked to pieces? | Kardeşini parçalara ayırdığımda bakalım bu kadar sert olabilecek misin? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I don't got no little brother. | Benim kardeşim yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Then it must be some other Juan Emilio I got back at the station. | O zaman istasyonda gördüğüm Juan Emilio başka birisiydi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
It's gonna be bad when they have to deport him down south. | Onu sınır dışı ettiklerinde bu hiç hoşuna gitmeyecek. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You got a lot of enemies. La Colonia doesn't get him, the Mexicans will. | Bir sürü düşmanınız var. La Colonia'dakiler ona dokunmaz ama Meksikalılar her şeyi yapabilir. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Tar that comes to me, I bring it here. | Katran bana gelir, ben de buraya getirim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Most of it Verdice gets at the church. | Fazlasını Verdice kiliseye götürür. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The church? Verdice is a believer, man. | Kilise? Verdice inançlı biridir, dostum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Stuff comes in there, he takes what he needs. | Malzeme oraya gelir, O da gerekli kadarını alır. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Keeps the rest safe with Jesus. | İsa onları korur. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna have to scrap the whole operation, pull my agent. | Bütün operasyonu iptal edeceğim, ajanımı çekiyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Couple of months, put in a new face. | Bir kaç ay daha ver, içeriye yeni birini sokarım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Where's my informant? | Muhbirim nerede? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Right here, sir. | Burada, bayım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Thought he might need to stretch his legs before he took his ride. | Gezintiye çıkmadan önce bacaklarını açması gerektiğini düşündüm. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
First, Angie fell off our radar. | İlk önce Angie'yi kaybettik. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Now this guy clears out like he's been tipped off | Şimdi de bu adam bilgi vermeden ortadan kaybolacak... | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
after I give my word I'm not gonna screw this up. | ...ama bu işi piç etmeyeceğime söz veriyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Maybe the wrong person saw us nab Spider, spread the word. | Belki de Spider'ı yakaladığımızı yanlış kişiler görüp, etrafa yaydı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Doesn't explain Angie's disappearance. | Angie'nin kayboluşunu anlayamıyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
These were both your operations. Both of them were successes. | Bunlar sizin operasyonlarınızdı. Hepside başarılı oldu. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Verdice and the heroin are still missing, so is Angie. | Verdice ve eroin hala kayıp, ayrıca Angie'de yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Lem's out looking for her. We can still salvage this one. | Lem onu aramaya devam ediyor. Hala onu kurtarabiliriz. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Spider gave up his One Niner contact. | Spider, One Niner ile bağlantısını kopardı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Do I wanna know how you managed that? | Bunu nasıl hallettiğini bilmek isterdim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
We brought his family in for leverage, I used it. | Baskı için ailesini getirdik, bunu kullandım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
If you ask me, they probably packed up. | Bana sorarsan, belki de eşyalarını topladılar. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
You know, cook houses move all the time. | Biliyorsunuz, aş evleri her zaman hareketlidir. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
What did you get from Spider? | Spider'dan ne elde ettin? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The El Salvadorans are shipping their drugs to a church on Avon. | El Salvadorlular, uyuşturucuları Avon'daki bir kiliseye götürüyorlar. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Verdice is a member. | Verdice onların bir üyesi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Has his guys as good God fearing folk. You're kidding me. | Adamlarında Tanrı korkusu var. Şaka yapıyorsun. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Sounds like Spider sold you a load. He's not risking his family. | Kulağa Spider'ı zorlamışsın gibi geliyor. Ailesini riske atmak istemiyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
It's the real thing. | Bu tamamen doğru. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I'll work on a warrant. | İzin belgesini halledeceğim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Let's keep this contained. | Kaldığımız yerden devam edelim. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
The three of us, Army, Ronnie. That's it, just the people we trust. | Üçümüz, Armie, Ronnie. İnsanlar bize güveniyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Occurred to me to take that down. | Aklıma gelmişken, onu dikkate alma. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
I see Vic's humour grows more sophisticated by the day. | Vic'in şakalarının gün geçtikçe geliştiğini görüyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Boyfriend wasn't home, I grabbed Raine's diary. | Sevgilisi evde yoktu, Raine'nin günlüğünü buldum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Seems there were bumps along the relationship road. | İlişkide problem varmış gibi gözüküyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Detective Huarez in San Antonio's got a different angle. | San Antonio'daki Dedektif Huarez farklı bir açıdan bakıyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
He's been tracking murders in the L.A. area. | Los Angeles'taki cinayetleri inceliyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Because there aren't enough in Texas? | Teksas yetmemiş mi? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Because his suspect relocated to Farmington a month ago. | Şüpheli bir ay önce Farmington'a taşınmış. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Hey, exposed dick? Thanks for the warning, Dutchboy. | Hey, malı meydanda! Uyarı için teşekkürler, Hollandalı çocuk. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Kleavon Gardner, questioned in four separate homicides. | Kleavon Gardner, dört ayrı cinayette sorgulandı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Suspected him on two murders three days apart, then nothing for six months. | Üç günde iki cinayet onu şüpheli yapıyor ama sonra altı ay boyunca hiçbir şey yok. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
Witnesses placed him at a couple of the scenes. | Tanıklar onu bir kaç olay yerinde görmüş. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |
But detectives in San Antonio weren't able to make anything stick. | San Antonio'daki dedektifler bir iş beceremedi. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | ![]() |