• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She sign off on the injunctions? Yasaklara son mu verdi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
One Niners are Antwon Mitchell's foot soldiers. One Niner'lar Antwon Mitchell'in ayak takımı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
And these injunctions are gonna keep them off the street pushing dope. Yasaklar, esrarkeşleri sokaktan uzak tutacak. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He's gonna feel the pressure. Baskıyı üzerinde hissedecek. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, he's already feeling it. This is gonna jack up the pain. Zaten hissediyor. Bu durum acısını artıracak. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Seventeen thousand dollars. 17,000 dolar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Okay, next item. Lot number 684. Evet, sonraki. Parça No 684. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yamaha motorcycle, minimal damage. Az hasarlı, Yamaha motosiklet. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
All right, let's make this quick. We gotta clock in to the boss. İyi, haydi bu işi çabucak yapalım. Patron için saat çalışsın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You forget I'm your boss? Unuttun mu patronun benim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What do you need? This address. Ne istiyorsun? Bu adresi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Chink heron dealer. Hear a shipment came in last night. Çinli eroin satıcısı. Geçen gece bir sevkiyat olduğunu duyduk. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
And you don't like competitors. Ve sen rakip istemiyorsun. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You know, Bill Gates has his hit, I got mine. Bill Gates'in rakipleri var, benim de var. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yeah, and busting dealers is ours, so sure. Tabii ya yakalanan satıcılar bizimkilerdi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
All right, we'll pay a visit. Pekâlâ, bir ziyaret yaparız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Do our part to keep the, uh, black tar monopoly safe. Bizim bölüm siyah katranlı kasayı koruyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Plus, I'm gonna need half his inventory. Artı, envanterin yarısına ihtiyacım olacak. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We're good on demand, but light on supply because of your intel failure. Talep konusunda iyiyiz, ama sizin sisteme girme beceriksizliğinden dolayı, tedarikte zorlanıyoruz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We give you information, we don't move product, get hung up in your shit. Size bilgi veririz, ama ürünü taşıyamayız, kendi işinizi kendiniz yapın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'll beep you when we got the stuff. Malzemeyi aldığımızda size haber vereceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Bitch with a badge doing my bidding. Emirlerimi uygularken rozetini kullanacaksın, kaltak! The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's a wonderful day. Ne harika bir gün! The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
As you know, we had our first auction this morning. Bildiğiniz gibi, bu sabah ilk ihalemiz oldu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Try to keep your jaws off the floor. We raised over $900,000. Çenelerinizi yerden uzak tutmaya çalışın. 900,000 doların üzerinde para kaldırdık. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I guess taking houses is profitable. Sanırım ev almak kazançlı olur. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
That's money out of the bad guys' hands, and back into the community. Bu para kötü adamlardan çıktı, ve tekrar halka döndü. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yeah, and a third comes to us. Evet, bir üçüncüsü daha geliyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Now, that's not the only good news. Officers Sofer and Lowe Sadece iyi haberler bunlar değil. Memurlardan, Sofer ve Lowe... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
have done a fantastic job documenting the One Niners. ...One Niner'larla ilgili önemli bir çalışma yaptılar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Thanks to their hard work, we got injunctions. Bu zor görev için onlara teşekkür ediyoruz, artık mahkeme emirlerimiz var. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
After we serve these, you see two or more One Niners together in Farmington, Bunları hallettikten sonra, Farmington'da iki veya daha fazla One Niner... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
that's called congregating in groups, and that's jail time. ...bir araya geldiğinde, göreceksiniz, bu onların hapse atılma zamanı olacak. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
One Niners are just the beginning, so let's get these served by the end of the day. One Niner'lar daha yolun başında, haydi bu işi çözelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Match the glamour shots to the injunctions. Bu ihbarnameleri inceleyin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You have any questions, get in touch with Danny or Julien. Sorunuz varsa, Danny ya da Julien ile teması geçin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Can't find them, come to me. Onları bulamazsanız, bana gelin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Thanks, everyone. Teşekkürler, herkese. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Any word on the girl? Kızla ilgili bir gelişme var mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Talked to Angie's friends, kids at school. No one's seen her, off the map. Angie'nin arkadaşlarıyla konuştum. Hiç kimse görmemiş, ortadan kaybolmuş. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Her mom goes in the ground tomorrow. Annesi yarın bölgeye gidecekti. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Girl checks in once a week. Now nothing. Kız haftada bir kontrol ediyordu. Ama şimdi yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Talking about Angie? Yeah. Angie'den mi bahsediyorsun? Evet. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You speak to the family in Georgia? Ailesi ile Georgia'da mı konuştun? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
She, um, she hasn't been back to her apartment, didn't, um, pack any bags. Dairesinde yok ve hiç bavul toplanmamış. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What if Antwon Mitchell found out Angie gave up the cul de sac bust? Antwon Mitchell, Angie'yi bulmuş olsaydı, "Çıkmaz Sokak" baskınında pes etmezdi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
That would have to come from here. Buraya gelmek zorunda kalacaktı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You ran that. Is there any chance that word got out? Onu kaçırdın. Bu bilgiyi kullanma şansın var mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm glad to hear IAD cleared you on the shooting. Vurma olayında IAD'den yırttığını duyduğuma sevindim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I took personal time the rest of the week to look for Angie. Angie'yi aramak için haftalık iznimden aldım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Let me know what you find. All right. Ne bulabileceksin bir bakalım. Tamam. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What the hell was that? Bu sikim de neydi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Shane is slipping inside info to Antwon. Shane, Antwon'a bilgi aktarıyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Angie goes missing the night we take his distribution centre. Onu dağıtım merkezinden aldığımız gece, Angie kayboldu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
She fingered. And I'm supposed to pretend those two things aren't related? Kız ispiyonladı. Onların ilişkisi yokmuş gibi mi davransaydım? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Shane wouldn't give up a girl to that. Shane o kızdan vazgeçmez. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He's down for stealing, planting evidence... Çaldığı kanıtları bulanabilecek bir yerlere koydu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We're all part of that. But he would have been down. Hepimiz bu işin içindeyiz. Ama o yırtacaktı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We hadn't been there to rein in his shit. Eğer bu pisliği engellemek için orada olmasaydık. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
On his own, we got no idea what he would do. Ne yapacağına dair bir fikrimiz yoktu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We're keeping Shane out of trouble. Making noises to my boss doesn't help. Shane'i bu sorundan uzak tutalım. Tantana yapmak benim patrona yaramaz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He didn't do this. I'll look around and make sure of it. Shane yapmamıştır. Etrafa bakıp bu işten emin olacağım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You keep looking for Angie. Angie'yi aramaya devam et. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Catch the ball. Come on, that's right. Yakala topu. Haydi, tamam. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Oh, you knuckleheads make it way too easy. Siz ahmaklar, işimi kolaylaştırın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Game's over. Against the fence. Oyun bitti. Duvara yaslanın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Get against the fence right now. Move. Move your ass. Hemen duvara yaslanın. Kıpırda. Kaldır kıçını. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You. Face me. Sen, yüzüme bak. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We was just balling. Yeah? Basketbol oynuyorduk. Öyle mi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, from now on, T Gun, a cop sees you so much Şu andan itibaren, T Gun, her yerde çükünle... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
as playing with your own dicks in the same room, you're going to County. ...çok oynuyor musun öğreneceğiz, merkeze gidiyorsunuz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Oh, this one's for you, Notch. It's called an injunction. Bu senin için, Notch. Buna ihtarname deniyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You're all documented members of a known criminal organization. Hepiniz bilinen bir suç örgütünün belgeli üyelerisiniz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Judge thinks you're domestic terrorists, ladies. Yargıç, sizin yerel terörist olduğunuzu düşünüyor, kızlar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I ain't no sheet head. Yeah, just a shithead. Ben sıkma baş değilim. Evet, aynen bok kafa. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Injunctions are zero tolerance. Emirlerde tolerans yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
That means no associating with known bangers. Bunun anlamı, bilinen dallamalarla arkadaşlık yok... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
No hanging with homeys, no riding together. ...homolara asılmak yok, beraber dolaşmak yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Wait, hold on, hold on, hold on. Bekle, dur, dur. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
So you trying to say it's illegal for me to hang out with my own brother? Kardeşimle takılmanın yasal olmadığını mı söylemeye çalışıyorsun? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He your real brother? Yeah. Öz kardeşin mi? Evet. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Like we came out the same vagina. Aynı vajinadan çıktık. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, the court says you're One Niners first. Mahkeme senin One Niner'lardan biri olduğunu söylüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I mean, what you all think, we banging 24l7? Yani, tüm derdiniz, gürültü yapmamız mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's not up to me. Beni ilgilendirmiyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
All right, see who we got. Pekâlâ, neyimiz varmış görelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'll tell the bartender his One Niner clientele's banned. Barmene One Niner müşterilerinin yasaklandığını söyleyeceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yo, all right, police, you know the dance. Millet, polis, kaldırın kıçınızı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You know the dance. Buy me a damn drink! Kaldırın kıçınızı. Bana lanet bir içki al! The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Jesus, shit. Let's go. Lanet olsun! Gidelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You're gonna buy me a drink, bitch. Break it up. Break it up. İçkiyi sen alıyorsun, kaltak. Ayrılın, ayrılın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm DEA. What? Narkotiktenim. Ne? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm undercover. You bust this place, you're gonna screw it up. Gizli görevdeyim. Burayı basarak işimi mahvedeceksiniz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Get off me, pig! Hold it right there! Benden uzak dur, domuz! Dur orada! The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Don't shoot. I got him. He should be here and let go! Ateş etme. Tuttum. Burada olması gerekiyordu, bırak gideyim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I got him. Ah! Tuttum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's okay. This is the guy that Billings was looking for on that 211. Tamam. Bu adam 211'in aradığı kişi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
All right, come on, asshole. Come on. Tamam, haydi göt herif! Haydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Hospital says that alky you knocked around barely has a bruise. Hastane senin gibi alkoliklerdeki yaraların zar zor gözüktüğünü söylüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Drunks are like super balls. Alkolikler, mükemmel toplar gibidir. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170498
  • 170499
  • 170500
  • 170501
  • 170502
  • 170503
  • 170504
  • 170505
  • 170506
  • 170507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim