• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are the Aryans doing with a black banger in Farmington? Aryanlar Farmington'da siyah bir çete üyesiyle ne yapıyor? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
It's no Rainbow Coalition. Gökkuşağı Koalisyonu değil. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Horde rolls into town to do a job. They grease the natives. Sürü bir iş için mahalleye gelir. Yerlileri yağlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Nobody's feathers get ruffled. Kimsenin neşesi kaçmaz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Deal was probably brokered in the joint. Pazarlık muhtemelen mekanda yapılmıştır. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What's the job? –We don't know what the target is. İş ne? Hedefin ne olduğunu bilmiyoruz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Just that it's going down tonight… Sadece bu gece yapılacağını... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
and Jantell's providing getaway and layoff cars. ...ve Jantell'in kaçışı ve gözcü arabaları sağladığını. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They dropped two bank guards last week in Sacramento. Geçen hafta Sacramento'da iki banka güvenlik görevlisini öldürdüler. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–So this is all we have? –At the moment. Elimizdekinin hepsi bu mu? Şu anda. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So how do we find out the when and where… Peki zamanı ve yeri nasıl öğreneceğiz? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
without exposing to them and the marks that we're bugging AG C's cars? Onlara ve diğerlerine AG C araçlarını dinlediğimizi belli etmeden? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Someone miss the drive through? –Came up stolen. Arabaya servisi mi kaçırmış? Çalıntı çıktı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We were in pursuit. Driver tried a shortcut. Kovalıyorduk. Kestirmeden gitmeye kalktı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–How bad? –Dove out of the way just in time. Ne kadar kötü? Tam zamanında yol dışına çıktı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Driver fled on foot. We lost him. Sürücü yaya kaçtı. Onu kaybettik. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Owners. Been open less than a week. –I'll talk to them. Sahipleri. Açalı bir hafta olmamış. Onlarla konuşayım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Did you see the man driving the car? –No. Arabayı süreni gördünüz mü? Hayır. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Scotch. No tax sticker. Viski. Bandrol yok. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
This stuff is worth, like, 120 a fifth. Bu malın şişesi 120 dolar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–I'm a light beer man, myself. –This is single malt. Ben hafif biracıyım şahsen. Bu tek malt. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You don't know what you're missing. –You could school me sometime. Ne kaçırdığını bilmiyorsun. Bir ara bana öğretirsin. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
No insurance. It'll come out of their pocket if we don't find the guy. Sigortası yok. Adamı bulmazsak zarar onların cebinden çıkacak. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Well, even if we catch our rabbit, I doubt he can cover these damages. Tavşanımızı yakalasak bile bu zararları ödeyebileceğini sanmam. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Who we looking for? –Bootlegger. Aradığımız kim? Kaçakçı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I thought we were gonna keep this under wraps. Bu operasyonu gizli tutacağız sanıyordum. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
This AG C sting could go on for months. A year even. Bu AG C işi aylar sürebilir. Hatta bir yıl. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm gonna be moving on. Claudette's gonna be moving in. Ben ayrılmış olacağım. Claudette girecek. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Might as well get her up to speed now. Onu şimdiden soksak iyi olur. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Jantell made a call after the meet to a cloned cell phone. Jantell buluşmadan sonra kayıtsız bir cep telefonunu aradı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Reported in he got half the payoff. Ten G's. Parasının yarısını aldığını bildirdi. On bin kağıt. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
It's gotta be something big for the Horde to drop 20 grand. Sürü 20 bin verdiğine göre büyük bir şey olmalı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Armed car schedules for today. Bugünkü zırhlı araç saatleri. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Plus personnel info for banks and cheque cashing joints. Bankalar ve çek bozdurma noktalarının personel bilgisi de var. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Do you want me to alert these places? Buraları uyarmamı ister misin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Let's do our homework first before we get these people all worked up. Bu insanları heyecanlandırmadan önce ev ödevimizi yapalım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We're clamping down on Spookstreet. Spookstreet'e aman vermeyeceğiz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Bust one of their bangers on something unrelated. İlgisiz bir şeyden bir üyelerini yakalarız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Sweat him until he gives us this heist. That'll keep AG C in the clear. Bize bu soygunu anlatana dek terletiriz. Bu AG C aracını temize çıkarır. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If you need anything from this end, run it through Claudette. Bizden bir şey lazımsa Claudette'ten onay al. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Let's not make this a contest, okay? Bunu bir yarışmaya dönüştürmeyelim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You work together. Birlikte çalışacaksınız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You running the Strike Team again? Yine Vurucu tim'in başında mısın? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Aceveda's just keeping me in the loop. Aceveda beni çemberin içinde tutuyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yeah, and? Ve? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'm in the loop. Çemberin içindeyim. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Yeah, I have got my own things too. Very hush hush. Evet. Benim de kendi işlerim var. Çok gizli. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Tavon's up and talking. Tavon uyanmış ve konuşuyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You spoke to him? –He's groggy, but he's making sense. Onunla konuştun mu? Sersem gibi, ama bilinci yerinde. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Sweet. –Really? Harika. Sahi mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What did he say to you? –The good news is he's recovering. Sana ne dedi? İyi haber; iyileşiyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
The bad news is he remembers a fight with Shane… Kötü haber; Mara kafasına bir demirle vurup bayıltmadan önce... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
before Mara clocked him over the head with an iron. ...Shane'le kavga ettiğini hatırlıyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Tavon told you that? –No, Vic did. Tavon mu dedi bunu? Hayır, Vic. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
But Tavon remembers everything up to that. Ama Tavon oraya kadar her şeyi hatırlıyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Wait a minute, what happened? Bir dakika, ne oldu? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Shane put Tavon in the hospital. He lied to us. Shane, Tavon'u hastanelik etti. Bize yalan söyledi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Yeah? –He threw down first. Ya? Önce o başlattı. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Why didn't you tell us instead of making up bullshit? Palavra sıkacağına niye bize söylemedin? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–It was my call not to tell you. –Really? Söylememesi benim kararımdı. Sahi mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–I was trying to protect the team. –You think this is still a team? Takımı korumaya çalışıyordum. Sence bu hala bir takım mı? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'd do the same thing for you. Sizin için de aynı şeyi yapardım. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You won't need to with me. –There's dirt on your hands just like us. Benim için yapmana gerek yok. Bizim gibi senin de ellerin kirli. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Look, we can toss around blame or we can fix it. Birbirimizi suçlayabilir ya da bunu halledebiliriz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
If this gets hung on Shane, we're all under the microscope. Bu iş Shane'in üstüne kalırsa hepimiz mikroskop altındayız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
They look hard enough, they'll find our money train cash. İyi bakarlarsa para treni paramızı bulurlar. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So, what do we do about Tavon? Tavon hakkında ne yapacağız? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
He's only gonna remember more, not less. Daha çok hatırlayacak, daha az değil. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Jantell and his boys are hopping today. Jantell ve adamları bugün yerinde duramıyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Look, all the crap we've been through lately? Dinle, son zamanlarda yaşadığımız belalar var ya? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Trust me, we're a team. We just gotta get through this. İnan bana, biz bir takımız. Sadece bunu atlatmamız gerek. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We never should have taken that money. O parayı hiç almamalıydık. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Hey, take a walk. –You take a walk. Hey, yaylan. Sen yaylan. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We're on the eye here. Burada gözetleme yapıyoruz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Walon? What the hell are you doing? You're gonna tip these assholes off. Walon? Ne yapıyorsun burada? Bu serserileri uyandıracaksın. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Me? Why don't you just paint five 0 on the side of the van? Ben mi? Arabanın kenarına 50 yazsaydınız bari. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
You're on the Spookstreet crew? What for? Spookstreet çetesini niye gözetliyorsun? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
What do you care? You're compromising everyone. Sana ne? Herkesi tehlikeye sokuyorsun. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Trish is in the store, Annie over there. Trish dükkanda, Annie şurada. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You're stepping on our case. –We were here first. Bizim vakamıza giriyorsunuz. Önce biz geldik. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Get lost. –You get lost. Toz ol. Sen toz ol. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Little tight in here, isn't it? –Why are you sitting on Spookstreet? Biraz kalabalık değil mi? Niye Spookstreet'i gözlüyorsunuz? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Gathering intel on some goober named Durwin. Durwin adında bir herif hakkında bilgi topluyoruz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–He's making kid on kid sex tapes. –That's pretty vile, even for them. Çoluk çocuğa seks kasetleri yapıyor. Bu çok iğrenç, onlar için bile. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
This is on the side. Rest of the gang seems to be in the dark. Bu bir yana. Çetenin geri kalanı karanlıkta görünüyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Where's he get the kids? –He's got a social worker in his pocket. Çocukları nereden buluyor? Bir toplum hizmetlisini ayarlamış. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Most of her caseloads are crack moms. Denetlediklerinin çoğu kokainman anneler. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
She inserts herself into their lives, gets to know them… Hayatlarına giriyor, onları tanıyor... The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
and after a while, she offers it as a way to earn. ...bir süre sonra para kazanma yolu olarak bunu öneriyor. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–Lovely. –We're putting things together. Harika. İpuçlarını toparlıyoruz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We should be rounding everybody up by the end of the week. Hafta sonundan önce herkesi yakalayıp içeri atarız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–We don't have till the end of the week. –We gotta bring your banger in now. Hafta sonuna kadar vaktimiz yok. Adamını şimdi yakalamalıyız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–What for? –To corroborate a tip. Ne için? Bir ipucu almak için. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We can't say. For reasons I'd like to share, but I can't. Söyleyemeyiz. Paylaşmak istediğim ama paylaşamayacağım nedenlerle. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
So I show you mine, but you don't show me yours? Ben elimdekini gösterdim, siz göstermiyorsunuz, öyle mi? The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
Like when I had your team streaking through this place. Takımını arkanıza bakmadan buradan kaçırttığım gibi. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–You think this is funny? –We need to fold your case into ours. Bunu eğlenceli mi sanıyorsun? Sizin olayı bizimkiyle birleştirmeliyiz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
We're not assigned to Farmington. Biz Farmington'a bağlı bile değiliz. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
–I've spoken to your captain. –We need to grab your guy now. Başkomiserinizle konuştum bile. Adamınızı şimdi tutuklamalıyız. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
I'll decoy as a social worker, Trish is the crack mom. Ben toplum hizmetlisi kılığına girerim, Trish kokainman anne. The Shield Fire in the Hole-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170479
  • 170480
  • 170481
  • 170482
  • 170483
  • 170484
  • 170485
  • 170486
  • 170487
  • 170488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim