Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170385
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's where I asked my wife to marry me. | Başkası çekti. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...to see. | Buradan hiç çıkabileceğini düşünüyor musun? | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| No, I'm telling you. The guy is.... | Evet. Evet. Uzun beyaz sakallarımın olduğu bir gün. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| That's fine during the day, but at night he's all alone. | Sana nereye gideceğimi söyleyeyim. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Rope? | Pasifik Okyanusu'nda küçük bir yer. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Six feet long. | Andy bunu asla yapmaz. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Just about finished, sir. | Ben kurumsallaşmış bir adamım. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Get my stuff down to the laundry. | Dışarıdaki hayatı başarabileceğimden emin değilim Andy. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| I've had some long nights in stir. | ...yoksa hızlı ölmek mi? | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...time can draw out like a blade. | Andy. Red. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Damn it, you're putting me behind! I got a schedule to keep. | Siyah bir taş, volkanik cam. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...at lights out. | Onların ayna gibi olmasını istiyorum. Evet, efendim. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Lord, it's a miracle! | Eşyalarımı çamaşırhaneye götür. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Nothing left... | Sanırım konuşmayacak. Elbette efendim. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Seems Andy's favorite hobby was toting his wall out into the exercise yard... | Beni oraya getirme, yoksa kafanı senin yerine kırarım! | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Andy did like he was told. | Arkadaşından başlayın. Kimden? | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| I mean, seriously... | Fakat efendim, yoktu. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| That's the length of five football fields. | ...kaçtı. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...driver's license, birth certificate, Social Security card.... | ...edecek şeylerle uğraşır. Görünüşe bakılırsa Andy'nin büyük... | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| I'd be happy to. | Neredeyse bitti, efendim. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Mr. Stevens visited nearly a dozen banks in the Portland area that morning. | Hatta ben bile. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...was to wonder how the hell Andy Dufresne ever got the best of him. | Nerdeyse yarım mil. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Fort Hancock... | Andy hayal bile edemeyeceğim bok kokulu pislik içinde... | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Andy Dufresne... | Yaklaşık yarım mil kadar. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Rehabilitated? | Bunu postalayabilir misiniz? | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...young fellas like yourself can wear a suit and a tie... | 19 yılın karşılığı. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| Am I sorry for what I did? | İyi günler, Portland Günlük Gazetesi. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| It's just a bullshit word. | Samuel Norton. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| All I do anymore is think of ways to break my parole... | Andy'nin gittiğini düşünmek. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...so maybe they'd send me back. | Kendime diyorumki bazı kuşlar kafeslenmemeli. | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| ...and if you've come this far, maybe you'd come a bit further. | Tek yaptığım şartlı tahliyemi kırma yollarını düşünmek... | The Shawshank Redemption-8 | 1994 | |
| I had Mr. Mozart to keep me company. | ...söylediğim gibi. Lanet olsun. Bay Mozart bana eşlik etti. Ve bir tek şey öğrendim. Fon istediğinde kimsenin kıçı... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| That's yours. | Müdür buraya gelmeden bunları buradan temizle. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Oh, yes, sir. | 'If I didn't care' adlı şarkı kelimelerin anlatamadıklarını anlattı. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Without a doubt. | Gerçekten hatırlamıyorum. Alt üst olmuştum. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| No danger to society here. | Çok tatsızdı. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| God's honest truth. | "Reno'da görüşmeden önce cehennemde görüşürüz." | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Thirty years. | Bir bavul hazırladı. Sizin tepkiniz ne oldu? Ona bunun olmayacağını söyledim. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I wonder where 1 0 years went. | ...kimsenin rüyasında bile cesaret edemeyeceği kadar yükseklere ve uzaklara gidiyordu. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Here. | Gerçekten hatırlamıyorum. Alt üst olmuştum. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Roll in! | ...kanıtlayamadınız. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| And you'd be amazed how far Andy could stretch it. | ...dahiyane bir ilerlemedir. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| He made deals with book clubs, charity groups. | En azından bunu anlayışla karşılayabiliriz, eğer bağışlanmazsa. Ayrıca şunu da düşünün. Bir tabanca altı mermi alır, sekiz değil. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I got here Auto Repair... | Siz bunu düşünürken... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...and Soap Carving. | ...ve sonra tekrar doldurmak için durduğu... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Trade skills and hobbies. Under "Educational," behind you. | ...ve böylelikle her ikisine de tekrar ateş edildiği anlamına geliyor. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Dumb ass. | Bana özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi bıraktınız, Bay Dufresne. Bende özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi... Bende özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Dumb ass? | Sadece nasıl göstereceğimi bilmiyordum, hepsi bu. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| You'd like it. It's about a prison break. | İçerideyken fazla bir anlamı yok. Altı el değil sekiz el ateş edildi. Bu da silah boşaldıktan sonra... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...complete with a fine selection of Hank Williams. | Size baktığımda kanım donuyor. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| And oh, my Lord, how the money rolled in! | Tanrım! Heywood. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I need this highway contract. I don't get it and I go under. That's a fact. | Önümüzdeki hafta bende reddedileceğim. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| You be sure and thank Maisie for this fine pie. | Hey Red! Nasıl gitti? Aynı bok. Farklı gün. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Get my stuff to the laundry. Two suits for dry clean and a bag of whatnot. | Ben kurumsallaşmış bir adamım. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Governor will be there. | 1959 yılında, eyalet senatosu onu 200 dolarlık bir çekle... Boş bir havadan... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| He's got scams you haven't even dreamed of. Kickbacks on his kickbacks. | Bu kadar büyük birşey, beni korkudan öldürür. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| All right, who? | Hey, balık! Buraya gel! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Randall Stevens. | Hey, balık! Buraya gel! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| He doesn't exist, except on paper. | Bugün bahis alıyor musun, Red? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| If they trace any accounts, they'll wind up chasing... | Beşinci sıradaki. Bana bir çeyrek paket yaz. ...inanıyoruz. Lütfen bize mektup yollamayı bırakın. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Well, I'll be damned! | Warden geri dönmeden bunları buradan kaldır. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Did I say you were good? | İçeride döndüreceğiz! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Shit, you are Rembrandt. | O duvarın temelinde, bu dünyaya ait olmayan bir taş var. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...but I also built that library... | Daha iyisini biliyorsan sen seç. Şu önden beşinci olanı seçiyorum. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...and used it to help guys get their high school diploma. | Siz söyleyin, şansım hiç gülmedi. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Why do you think he lets me do all that? | Çeyrek paket yaz. Ama alırım tamam mı? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Tommy Williams came to Shawshank in 1965... | O mu? Bu mümkün değil. On tane. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...on a two year stretch for B and E. | Bu sıkı bir bahis. Yanlış olduğunu kim kanıtlayacak? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Young punk. | Floyd! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Come on, old boys. Moving like molasses! | Tüm mahkumlar, hücrelerinize dönün. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| "Freeze, kid, hands in the air." | Bu yüzden sizi bana yolladılar. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| But if I drop this, you get me on destruction of property too." | Sana ye dediğimizde yiyeceksin. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I've been in and out since I was 1 3. | İki şeye inanıyorum: | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Perhaps you should try a new profession. | Kalanı istermisin? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| What I mean is... | Tanrı'ya küfür etmek yok. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...you're not a very good thief. You should try something else. | Kıçlarınız bana ait. Teşekkürler, efendim. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| As it turned out, Tommy had himself a young wife and a new baby girl. | İki şeye inanıyorum: | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Thought I might try for my high school equivalency. | Sıradaki adam! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Hear you helped a couple of fellas with that. | Çöz onları. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I don't waste time with losers, Tommy. | Sol. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| ...I don't read so good. | Belki bir silah alıp mağazayı soymalıyım ki, beni evime geri yollasınlar. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| You don't read... | Ve Jake'in birden çıkıp... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Tommy took to it pretty well too. | Paramı Andy Dufresne'ye yatırmıştım. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Prison time is slow time. | İlk gecemi hatırlıyorum. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| So you do what you can to keep going. | Her zaman biri dayanamaz ve ağlar. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| By 1966, right about the time Tommy was getting ready to take his exams... | Eminim babanın anneni hiç becermemiş olmasını diliyorsundur. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Well, it's for shit. | Şu arkadaşından başlayın. Kim? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I didn't get a thing right. It might as well have been in Chinese. | ...sana etrafı tanıtırım, evdeymiş gibi hissetmeni sağlarım. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Goddamn cats crawling up trees, 5 times 5 is 25.... | Çocuklar, yeni gelenlere hep takılırlar... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Fuck this place! | Buraya ait değilim! "Dur, evlat, eller havaya." Eve gitmek istiyorum! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I feel bad. | Bu fikre alışsan iyi olur. Brooks gibi mi? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| That's crap, kid. | Sana etrafı gezdirip evindeymiş gibi hissetmeni sağlarım. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| We're old friends, I know him as good as anybody. | Gidelim. Kıçınızı kaldırın. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| What's he in here for anyway? | Tanrım! Buraya ait değilim! | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| The hell, you say. | Evet, ne? | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| I stole a car. | Belki o biliyordur. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| It was a dumb fuck thing to do. | Bankerin biriyle. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Big, twitchy fucker. | Bu bir komplo. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| Talked all the time too. That's the other thing. He never shut up. | Anlamıyorsunuz. Benim burada olmamam lazım. | The Shawshank Redemption-10 | 1994 | |
| People who "gave him shit." | İyi. Çünkü eğer bunu yapacaksak... | The Shawshank Redemption-10 | 1994 |