Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170346
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My family are watching this show right now, back home in Turkey | Türkiye'de ki ailem de şimdi bunu seyrediyor... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and it's nice because, at least, I feel we are watching it together. Hm? | ...ve bu güzel çünkü hep beraber izliyormuşuz gibi geliyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Does this mean anything to you, Mr Bede? | Bu sana bir şey ifade ediyor mu bay Bede? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
My wife. And children? | Eşim. Çocuklar? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
No. Just my wife. | Hayır. Sadece eşim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And you are happy together? You mean do I love her? I... | Ve siz de mutlusunuz öyle mi? Onu sevdiğimi mi soruyorsun? Ben... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
We've been married for 30 years now. | ...onunla 30 yıldır evliyim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I wish every day was the first. | Her günün ilk günümüz gibi olmasını dilerdim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You know there are many people who want to work with me. | Benimle çalışmak isteyen çok insan olduğunu biliyorsun. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And when they do, they always say the same thing. | Çalıştıklarında ise hep aynı şeyi söylerler... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
They've seen a movie or something. They always say, "It's just business." | ...bir filmde ya da başka bir şey de görmüşler sanki. Hep "bu sadece iş" derler. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I think they want me to think they're professional, cold. | Onların profesyonel olduklarını düşünmemi istiyorlar sanırım. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But for me, for what I do, it's never JUST business... | Ama bana göre bu sadece bir iş değildir... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
cos everything I do, I do for my family, | ...çünkü yaptığım her şeyi ailem için yaparım... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and anyone who threatens me threatens them. You understand? | ...ve kim beni tehdit ederse onları da tehdit etmiş olur. Anladın mı? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
To turn the �1 million that I owe you into ten in three months. | Borcumuz olan bir milyonu üç ay içinde on milyon olarak ödemek. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And how will you do this? | Peki bunu nasıl yapacaksın? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
To begin with, I'll need a single shipment from you of 200 kilos, on account. | Başlangıç için, senden 200 kiloluk bir sevkiyata ihtiyacım var. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You know how much that is worth to me? | Bunun bana ne kadara patlayacağını biliyor musun? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Three million at 15 grand a kilo. | Kilosu 15'ten üç milyona. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But I'm willing to pay you back at 20, | Fakat bunu sana 20 güne kadar ödemeyi düşünüyorum... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
which would create an extra �1 million on that shipment. | ...ki bu da sana ekstradan bir milyon daha kazandıracak. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
As it would a fourfold increase in your debt. Correct. | Borcun dört katına çıkacak. Doğru. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
�4 million. | 4 milyon pound. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The loss of one million, we are talking. The loss of four, | Kayıp olan bir milyonu konuşuyoruz. Dört milyon kaybolursa... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
the talking would be over. That's not going to happen. | ...konuşma biter. Bu olmayacak. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
It's taken me five years to set up this line. I'm completely legit. | Bu hale gelmem beş yıl sürdü. Tamamen yasalım. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I'm taxed, regulated and inspected like clockwork. | Vergimi ödüyorum ve herşey tıkırında gidiyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
As long as I keep the rhythm, | Ben ritmi tutturdukça... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
nobody will notice the addition of a few extra beats. | ...aradaki fazla vuruşları kimse anlamaz. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
200 kilos. 600 in all. | 200 kilo. Toplam da 600 kilo. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And how will you make this work? | Nasıl olacak bu iş peki? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
As well as the first, you have to guarantee me | İlk olarak sen bana... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
two more shipments of 200 kilos each, once a month. | ...ayda bir kereden 200 kiloluk iki teslimat daha garanti edeceksin. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I'll buy those two off you at 15 grand a kilo. | Bunları kilosu 15'ten alacağım. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
They have to be at least 70% pure because I'll be bashing each of them | Mallar en azından %70 saf olmalı çünkü onları 250 kiloya kadar çıkartıp... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
up to 250 kilos, then cutting them into 1,000 corners | ...1000 parçaya böleceğim. Her parçada... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and moving each one on at five grand a corner. | ...bin pound değerinde olacak. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
At the end of the three shipments, we'll have turned over 15 million. | Üç teslimatın sonunda 15 milyon kar edeceğiz. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Ten to you, five to me. | On milyon sana beş milyon bana. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
In three months? In three months. | Üç ayda? Üç ayda. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And who will you move it on to Bob Harris. | Kim dağıtacak? Bob Harris. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Does he trust you? Do you? | Sana güveniyor mu? Sen güveniyor musun? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I'm in for this one run and then I'm out. | Sadece bir iş yapacağım sonra yokum. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But if it's the success you say... | Ama yolunda giderse sen... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Then I'll have proved it works and he can buy it off me at cost. | İşe yaradığını ispat ederim ve o da aynı fiyattan devam eder. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Or you can. | Ya da sen devam edersin. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
How much? 1.5 million. Either way, after this I'm out. | Ne kadar? 1.5 milyon. Her halükarda bundan sonra yokum. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
With 6.5 million. | 6.5 milyonla beraber. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
It's not so much. It's enough. | Pek çok değil. Yeterli. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Well, like you say, it's never really about business, is it? | Senin dediğin gibi: sadece iş değil bu, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I'm just going to give this to Mr Babur. | Bunu bay Babur'a vereceğim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Arum lily. Just in from Holland. | Arum leylağı. Hollanda'dan. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And this is the plan? | Planın bu mu? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Within the stems. | Gövdelerini kullanacağım. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
To help disguise the smell of the shit. | Kokusunu da engelleyeceksin. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What else are flowers for? | Çiçekler başka ne içindir? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I think you see beauty in maths, Mr Bede. | Sanırım sana göre güzellik işin rakamlarında, bay Bede. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I used to be in insurance. | Kendimi garantiye almalıyım. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Figures are a beautiful thing. Figures always work out. | Planlamak güzeldir. Plan hep yolunda gider. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But put human beings in your plan and you cannot be so certain. | Ama plana insanları sokunca sonucu o kadar kesin olmayabilir. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
With humans, there will always be a flaw. | İnsanlarla her zaman bir hata olur. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Not this one. Always. | Bunda değil. Her zaman olur. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
It may work out, | İşe yarabilir... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
but there will be a flaw. | ...ama bir hata olacaktır. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You're hurting me! I am now, yeah, I am. | Canımı acıtıyorsun! Evet, biliyorum. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
There's police outside. They're watching the house. | Polis dışarda. Evi gözetliyorlar. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Well, we better make this quick, then. | Peki, çabuk halledelim bunu o zaman. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What did you tell them? Nothing. | Onlara ne anlattın. Hiçbir şey. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I didn't tell them anything. | Hiçbir şey söylemedim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I don't know where Andy is. | Andy'nin nerede olduğunu bilmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What? Put your hands up. | Ne! Ellerini kaldır. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Put your hands up. | Ellerini yukarı kaldır. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Put 'em up. | Yukarı kaldır. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Is it his, then? | Bu onun değil mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Is it? A little Andy Dixon, inside there. | Değil mi? Küçük Andy Dixon burada. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I wonder if history will repeat itself. | Tarih tekerrür edecek mi merak ediyorum. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You know, in many years to come, I wonder if your little baby there, | İlerki yıllarda senin küçük bebeğin... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
maybe he'll be the one to see me get shot to bits in the back of his cab | ...belki de arabanın arkasında benim vurulduğumu görecek... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and then he'll run away and my family won't be able to find out what happened. | ...ve kaçıp saklanacak benim ailem de bana ne olduğunu bulamayacak. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Just like his old man did to my uncle. | Tıpkı babasının benim amcama yaptığı gibi. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And I'll be down there, burning myself to a frazzle | Ben de orada çırpınırken... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and I'll be thinking, "Blimey, and to think | ...düşüneceğim " kahretsin şansım varken... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
"I had the chance to kill the little blighter before he was even born." | ...o çocuğu daha doğmadan öldürmeliydim" | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no! Stop it! No! | Hayır, hayır, hayır! Dur! Hayır! | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Don't upset yourself. | Kendini o kadar üzme. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Because this story has a happy ending. | Çünkü hikayenin sonu iyi bitiyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Because, luckily, his mother was a very clever woman | Çünkü, Allah'tan, annesi çok akıllı bir kadın... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
and she decided to tell me everything she knew. | ...ve bildiği herşeyi anlatmaya karar veriyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Plain clothes. Yeah, I know. She told me. | Giysin bozulmamış. Evet, biliyorum. Bana anlattı. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
No, she doesn't know anything. | Hayır, bir şey bilmiyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But when she does, she'll call me first. | Ama bildiğinde ilk beni arayacak. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Right, shall we go and have a cup of tea with his mum? | Pekala, gidip annesiyle bir çay içelim mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Mrs Dixon, look at me. | Bayan Dixon, bana bakın. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Mrs Dixon... | Bayan Dixon... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
..what I'm about to tell you is the truth. | ...size gerçeği söyleyeceğim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And your son's life depends on whether or not you believe it. | Oğlunun hayatı bana inanıp inanmamana bağlı. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The police will say your son killed Harvey Wratten. | Polis Harvey Wratten'ı oğlunun öldürdüğünü söyleyecektir. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
As soon as he gives himself up or as soon as they catch him, | Teslim olursa ya da yakalarlarsa... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
they will charge him with Wratten's murder. | ...onu Wratten'ı öldürmekle suçlayacaklar. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |