Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170344
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
was that for them? Sir? | ...bu şey onlar için miydi? Efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
This... amnesia. | Bu... hafıza kaybı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You think I'm faking it, sir? Are you? | Yalan söylediğimi mi düşünüyorsunuz efendim? Öyle mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I don't remember. Don't? Or don't want others to know that you do? | Hatırlamıyorum. Hatırlamıyorsun ya da yaptığını kimsenin bilmemesini istiyorsun. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I don't... sir. | Hatırlamıyorum... efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, if anything comes back to you, anything, you come straight to me, you understand? | Pekâlâ, eğer aklına bir şey gelirse doğruca bana geleceksin anladın mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir. I have to be honest with you, Gabriel, I didn't want you back, full stop. | Evet efendim. Dürüst olacağım Gabriel, göreve dönmeni ben istememiştim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, sir. It was Patterson who insisted. | Özür dilerim efendim. Patterson ısrar etti. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He obviously believes in second chances. | Belli ki ikinci şanslara inanıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Lucky for me, then. Only if you walk the line, Gabriel. | Şanslıymışım. Sadece kurallara uyarsan Gabriel. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You do know how to do that... don't you? | Nasıl yapacağını biliyorsun değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
May I offer you a lift? | Bırakayım mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No... thank you... sir. | Hayır... teşekkürler... efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I've got to go change. | Üstümü değişmeliyim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
ON TV: 'A convicted drug smuggler was released from jail today | Suçu kanıtlanmış bir uyuşturucu satıcısı... | The Shadow Line Episode #1.1-2 | 2011 | ![]() |
PHONE RINGS Into what? ..Patterson. | Neye evrimleşmek? Patterson. | The Shadow Line Episode #1.1-2 | 2011 | ![]() |
MURMURING except to make clear | ...ama belirtmek zorundayım ki... | The Shadow Line Episode #1.1-2 | 2011 | ![]() |
FRAME CLATTERS I DON'T know. But he's your father. | Bilmiyorum. O senin baban. | The Shadow Line Episode #1.1-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's him. It's Harvey Wratten. | Evet, bu o Harvey Wratten. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Harvey's dead! | Harvey öldü! | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Harvey was my uncle. That doesn't make you my boss. | Harvey benim amcamdı. Bu seni benim patronum yapmaz. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I'm asking you to take it carefully | Senden dikkatli olmanı istiyorum... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
cos that's what we do when we go near a snake pit. | ...çünkü bu yılan deliğine yaklaştığımızda yaptığımız şeydir. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
It's our job though, isn't it? | Bu bizim işimiz değil mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
He just gave us the heads up on Harvey. | Harvey hakkında bilgiyi o verdi. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
He's done us a favour. A favour? A tom tit? | Bize bir iyilik yaptı. İyilik? Bir köstebek mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
How come Harvey was driving home alone? | Neden Harvey tek başınaymış? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
He wasn't. He was picked up. Who by? | Değildi. Birisi onu almıştı. Kim? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
If Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. | Andy seni ararsa ona beni aramasını söyle. Joseph Bede. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I worked with Harvey and I'm the man he needs to speak to. | Harvey ile beraber çalışıyorum ve onun konuşması gereken kişi benim. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Where you going? A hospital appointment. | Nereye gidiyorsun? Hastanede randevum var. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah? Cracking up already? For my wife. | Tabi, kafayı yemeye başladın değil mi? Eşim için. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What about other treatments? | Diğer tedaviler? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
We've explored all the possibilities. And now we're here. | Elimizden gelen her şeyi yaptık Joseph ve şimdi de buradayız. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You never be sorry to me. | Benim için üzülme. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck do you want? We want our fucking money. | Ne istiyorsunuz? Paramızı istiyoruz. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Where are you going? Delaney's family. | Nereye gidiyorsun? Delaney ailesine. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The bullet that killed him. It's in your brain. | Onu öldüren kurşun. Beyninde. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
This...amnesia... | Bu...hafıza kaybı... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
You think I'm faking it? Are you? | Yalan söylediğimi mi düşünüyorsunuz efendim? Öyle mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Automatic? | Otomatik mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Singles. | Değil. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
In two positions. First from the back point there. | İki pozisyon var. Birincisi şu arkadaki. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Two rounds, almost instantaneous. | İki el, hemen hemen aynı zamanlı yapılmış. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Both to the head. | İkisi de başına. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Second set from the front point. | İkincisi biraz önden. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Five to the torso. | Göğüs kafesine beş el. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Professional? | Profesyonel mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The security of each point of fire. | Nokta ateşi yapılmış. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The killer's hand hardly moved. | Katilin eli hareket etmemiş. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
If he's not a professional, | Profesyonel değilse bile... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
he'd be winning a lot of gonks in the fairground. | ...panayırdaki silahla tüm hedefleri tutturuyordur. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Lot of shots for a professional, single fire. | Profesyonel biri için çok fazla atış var. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Certainly wanted to make sure the job was done. | İşini bitirdiğinden emin olmak içindir. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
So which one killed him? | Onu öldüren hangisi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
First. No doubt. | İlk el. Şüphesiz. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Entered his left eye and exited via the lower right side occipital bone. | Sol gözünden girip sağ alt ossipital kemikten dışarı çıkmış. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The bit of the brain that supports breathing, well... | Beynin solunumu kontrol eden bölümü... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
that's all over the rear right seat. | ...sağ arka koltuğa saçılmış. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
So he'd... | Yani o... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
He turned towards the gun? Yep. | Silaha doğru mu bakıyormuş? Evet. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
That's how the trajectories match up. | Kurşun çizgileri böyle gösteriyor. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Why'd you shut the door? | Kapıyı neden örttün? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Because that's the way it was. | Çünkü öyleymiş. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
No, when I got there the door was open. | Hayır, oraya geldiğimde açıktı. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
That was for you to view the body. Are you sure? | Cesede bakabilmen içindi. Emin misin? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Look at the second point. | İkinci pozisyona baksana. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
It's a sharper angle. That's why the killer stepped forward... | Keskin bir açısı var. Bu yüzden katil kapının üstünden ateş etmek için... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
to avoid the door. So where's the glass? | ... bir kaç adım atmış. Peki cam kırıkları nerede? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What glass? | Ne camı? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
If he'd shot him through the window... | Eğer pencereden ateş ettiyse... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
where's the glass? | ...cam kırıkları nerede? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
There wasn't any. | Yoktu. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
He'd put his window down. | Penceresi açık olmalı. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
They talked. | Konuşmuşlar. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
* I'm a featherless bird | Çeviren: mjöllnir (divxplanet) Çeviren: mjöllnir | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Maurice. Julie. | Maurice. Julie. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Trouble? | Bir terslik var. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Bulkat Babur wants his money. What money? | Bulkat Babur parasını isitiyor. Ne parası? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
When Harvey got caught, it was their shipment got busted. | Harvey yakalandığında ele geçirilen onun malıymış. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
How much? A million, delivery payment. | Ne kadar? Bir milyon, teslimat ödemesi. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Well, tell Jay to pay him. He led the police in. | Jay'e ödemesini söyle. Polisin gelmesine o sebep olmuştu. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
A million pounds? | Bir milyon pound? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The thing is, Joseph, without Harvey and Glickman, | Olay şu ki Joseph, Harvey ve Glickman olmadan... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
we haven't got it either. | ...elimizde hiçbir şey yok. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Glickman's gone, hasn't he? Yeah. | Glickman kayboldu değil mi? Evet. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
And he's not coming back? | Geri gelmeyecek mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Not in time, no. | Bir süreliğine, evet. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Set up a meeting with Babur. | Babur ile buluşma ayarla. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Who else? | Kimlerle? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
What about, Jay? | Jay ne olacak? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
I don't think it was a cold kill. Because? | Soğukkanlı olduğunu sanmıyorum. Neden? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
The first shot killed him, second shot made sure. | İlk atış onu öldürmüş, ikincisi emin olmak içinmiş. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Bang, bang, point blank, all over, walk away. Except he didn't. | Bang,bang, öldü, bitti, çekip gider. O öyle yapmadı. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
This guy waited, long enough for Wratten to slump into the footwell. | Adam Wratten düşene kadar beklemiş. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
How long would that take? Couple of seconds. | Bu ne kadar sürebilir? Bir kaç saniye. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
A couple of seconds, so what? | Bir kaç saniye, peki sonra? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
Seconds count, don't they? | Saniyeler önemlidir, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
To a professional. Especially those. | Profesyonel için evet. Özellikle de bu saniyeler. | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |
But this one, he waits, just to put five more bullets, five bullets, | Ama bu beş el daha sıkmak için beklemiş, beş kurşun... | The Shadow Line Episode #1.2-1 | 2011 | ![]() |