• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170344

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
was that for them? Sir? ...bu şey onlar için miydi? Efendim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
This... amnesia. Bu... hafıza kaybı. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You think I'm faking it, sir? Are you? Yalan söylediğimi mi düşünüyorsunuz efendim? Öyle mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I don't remember. Don't? Or don't want others to know that you do? Hatırlamıyorum. Hatırlamıyorsun ya da yaptığını kimsenin bilmemesini istiyorsun. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I don't... sir. Hatırlamıyorum... efendim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Well, if anything comes back to you, anything, you come straight to me, you understand? Pekâlâ, eğer aklına bir şey gelirse doğruca bana geleceksin anladın mı? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Yes, sir. I have to be honest with you, Gabriel, I didn't want you back, full stop. Evet efendim. Dürüst olacağım Gabriel, göreve dönmeni ben istememiştim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I'm sorry, sir. It was Patterson who insisted. Özür dilerim efendim. Patterson ısrar etti. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
He obviously believes in second chances. Belli ki ikinci şanslara inanıyor. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
Lucky for me, then. Only if you walk the line, Gabriel. Şanslıymışım. Sadece kurallara uyarsan Gabriel. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
You do know how to do that... don't you? Nasıl yapacağını biliyorsun değil mi? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
May I offer you a lift? Bırakayım mı? The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
No... thank you... sir. Hayır... teşekkürler... efendim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
I've got to go change. Üstümü değişmeliyim. The Shadow Line Episode #1.1-1 2011 info-icon
ON TV: 'A convicted drug smuggler was released from jail today Suçu kanıtlanmış bir uyuşturucu satıcısı... The Shadow Line Episode #1.1-2 2011 info-icon
PHONE RINGS Into what? ..Patterson. Neye evrimleşmek? Patterson. The Shadow Line Episode #1.1-2 2011 info-icon
MURMURING except to make clear ...ama belirtmek zorundayım ki... The Shadow Line Episode #1.1-2 2011 info-icon
FRAME CLATTERS I DON'T know. But he's your father. Bilmiyorum. O senin baban. The Shadow Line Episode #1.1-2 2011 info-icon
Yeah, it's him. It's Harvey Wratten. Evet, bu o Harvey Wratten. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Harvey's dead! Harvey öldü! The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Harvey was my uncle. That doesn't make you my boss. Harvey benim amcamdı. Bu seni benim patronum yapmaz. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I'm asking you to take it carefully Senden dikkatli olmanı istiyorum... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
cos that's what we do when we go near a snake pit. ...çünkü bu yılan deliğine yaklaştığımızda yaptığımız şeydir. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
It's our job though, isn't it? Bu bizim işimiz değil mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He just gave us the heads up on Harvey. Harvey hakkında bilgiyi o verdi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He's done us a favour. A favour? A tom tit? Bize bir iyilik yaptı. İyilik? Bir köstebek mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
How come Harvey was driving home alone? Neden Harvey tek başınaymış? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He wasn't. He was picked up. Who by? Değildi. Birisi onu almıştı. Kim? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
If Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. Andy seni ararsa ona beni aramasını söyle. Joseph Bede. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I worked with Harvey and I'm the man he needs to speak to. Harvey ile beraber çalışıyorum ve onun konuşması gereken kişi benim. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Where you going? A hospital appointment. Nereye gidiyorsun? Hastanede randevum var. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Cracking up already? For my wife. Tabi, kafayı yemeye başladın değil mi? Eşim için. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What about other treatments? Diğer tedaviler? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
We've explored all the possibilities. And now we're here. Elimizden gelen her şeyi yaptık Joseph ve şimdi de buradayız. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You never be sorry to me. Benim için üzülme. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What the fuck do you want? We want our fucking money. Ne istiyorsunuz? Paramızı istiyoruz. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Where are you going? Delaney's family. Nereye gidiyorsun? Delaney ailesine. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The bullet that killed him. It's in your brain. Onu öldüren kurşun. Beyninde. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
This...amnesia... Bu...hafıza kaybı... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You think I'm faking it? Are you? Yalan söylediğimi mi düşünüyorsunuz efendim? Öyle mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Automatic? Otomatik mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Singles. Değil. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
In two positions. First from the back point there. İki pozisyon var. Birincisi şu arkadaki. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Two rounds, almost instantaneous. İki el, hemen hemen aynı zamanlı yapılmış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Both to the head. İkisi de başına. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Second set from the front point. İkincisi biraz önden. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Five to the torso. Göğüs kafesine beş el. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Professional? Profesyonel mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The security of each point of fire. Nokta ateşi yapılmış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The killer's hand hardly moved. Katilin eli hareket etmemiş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
If he's not a professional, Profesyonel değilse bile... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
he'd be winning a lot of gonks in the fairground. ...panayırdaki silahla tüm hedefleri tutturuyordur. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Lot of shots for a professional, single fire. Profesyonel biri için çok fazla atış var. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Certainly wanted to make sure the job was done. İşini bitirdiğinden emin olmak içindir. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
So which one killed him? Onu öldüren hangisi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
First. No doubt. İlk el. Şüphesiz. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Entered his left eye and exited via the lower right side occipital bone. Sol gözünden girip sağ alt ossipital kemikten dışarı çıkmış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The bit of the brain that supports breathing, well... Beynin solunumu kontrol eden bölümü... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
that's all over the rear right seat. ...sağ arka koltuğa saçılmış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
So he'd... Yani o... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He turned towards the gun? Yep. Silaha doğru mu bakıyormuş? Evet. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That's how the trajectories match up. Kurşun çizgileri böyle gösteriyor. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Why'd you shut the door? Kapıyı neden örttün? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Because that's the way it was. Çünkü öyleymiş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
No, when I got there the door was open. Hayır, oraya geldiğimde açıktı. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That was for you to view the body. Are you sure? Cesede bakabilmen içindi. Emin misin? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Look at the second point. İkinci pozisyona baksana. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
It's a sharper angle. That's why the killer stepped forward... Keskin bir açısı var. Bu yüzden katil kapının üstünden ateş etmek için... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
to avoid the door. So where's the glass? ... bir kaç adım atmış. Peki cam kırıkları nerede? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What glass? Ne camı? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
If he'd shot him through the window... Eğer pencereden ateş ettiyse... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
where's the glass? ...cam kırıkları nerede? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
There wasn't any. Yoktu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He'd put his window down. Penceresi açık olmalı. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
They talked. Konuşmuşlar. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
* I'm a featherless bird Çeviren: mjöllnir (divxplanet) Çeviren: mjöllnir The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Maurice. Julie. Maurice. Julie. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Trouble? Bir terslik var. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Bulkat Babur wants his money. What money? Bulkat Babur parasını isitiyor. Ne parası? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
When Harvey got caught, it was their shipment got busted. Harvey yakalandığında ele geçirilen onun malıymış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
How much? A million, delivery payment. Ne kadar? Bir milyon, teslimat ödemesi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Well, tell Jay to pay him. He led the police in. Jay'e ödemesini söyle. Polisin gelmesine o sebep olmuştu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
A million pounds? Bir milyon pound? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The thing is, Joseph, without Harvey and Glickman, Olay şu ki Joseph, Harvey ve Glickman olmadan... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
we haven't got it either. ...elimizde hiçbir şey yok. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Glickman's gone, hasn't he? Yeah. Glickman kayboldu değil mi? Evet. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And he's not coming back? Geri gelmeyecek mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Not in time, no. Bir süreliğine, evet. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Set up a meeting with Babur. Babur ile buluşma ayarla. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Who else? Kimlerle? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What about, Jay? Jay ne olacak? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I don't think it was a cold kill. Because? Soğukkanlı olduğunu sanmıyorum. Neden? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
The first shot killed him, second shot made sure. İlk atış onu öldürmüş, ikincisi emin olmak içinmiş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Bang, bang, point blank, all over, walk away. Except he didn't. Bang,bang, öldü, bitti, çekip gider. O öyle yapmadı. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
This guy waited, long enough for Wratten to slump into the footwell. Adam Wratten düşene kadar beklemiş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
How long would that take? Couple of seconds. Bu ne kadar sürebilir? Bir kaç saniye. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
A couple of seconds, so what? Bir kaç saniye, peki sonra? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Seconds count, don't they? Saniyeler önemlidir, değil mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
To a professional. Especially those. Profesyonel için evet. Özellikle de bu saniyeler. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
But this one, he waits, just to put five more bullets, five bullets, Ama bu beş el daha sıkmak için beklemiş, beş kurşun... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170339
  • 170340
  • 170341
  • 170342
  • 170343
  • 170344
  • 170345
  • 170346
  • 170347
  • 170348
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim