Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170292
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll be back in a sec. Okay. | Biraz bekleyiver. Tamam. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| If you were to ask me, looks like a great big mess. | Nedense bana dağınıklık gibi göründü. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Oh! Look is that a bay leaf? | Ah! O defneyaprağı mı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| That will do for a whole year. | Bu bize bir yıl yeter. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| The bay tree's so far away... | Defne ağacı çok uzakta değil miydi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Was eaten by a toad,I know.. | ...bir kurbağa tarafından yenilmişti, değil mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| So they do. | Evet, öyle. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| With a bit of sugar, I could make some juice out of this. | Birazcık şeker ekledik mi, ne güzel shiso suyu olur. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Wait till tonight.I'll borrow some for you. | Bu gece şekerimiz olacak. Ben gidip getiririm. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| It will be my first borrowing! I've been practising night and day. | İlk aşırmam olacak! Gece gündüz alıştırma yapıyordum! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father's home. | Babam geldi. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Hello Father... | Hoş geldin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, I want to ask you about... I've seen a boy in the house. | Baba, bu gece... Evde bir çocuk var. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I was safely hidden behind the bay leaf. Father, are we still going borrowing this evening? | Defneyaprağının arkasına saklandım. Baba, yine de gideceğiz, değil mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, I've been looking for it for this for so long. | Baba, ömrüm boyunca bu anı bekledim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Children can be more terrifying than grown ups. | Çocuklar, yetişkinlerden daha meraklı olurlar. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| It will be fine! | Bir şey olmaz! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| But this boy seems to be ill. So you needn't worry. | Endişelenme. Çocuk hasta gibi görünüyordu. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| It will be alright, Mother. I will be extra careful. | Merak etme anne. Çok dikkatli olacağız. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Arrietty is going to be 14 soon... | Arrietty yakında 14 yaşına basacak. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| She is going to have to learn to get by the world with or without our help. | Biz olmadan da yaşamayı öğrenmesi gerek. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Sometimes I feel that we're the last Borrowers left in the world. | Bizden başka kimselerin kalmadığını düşünüyorum bazen. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Yes madam. | Elbette, hanımım. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Let's pull down the screen. Keep the bugs out. | Küçük Bey, pencereleri kapatalım ki böcekler girmesin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Shouldn't you wear something a bit darker? | Koyu renk bir şeyler giymen daha iyi olmaz mı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| No, this will be alright. | Bunu beğendim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Try and remember to borrow some tissue paper. | Umarım biraz kâğıt mendil de aşırabilirsiniz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| But only if you can. | Ama olmasa da olur. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| We'll be back home soon. | Çok gecikmeyiz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Arrietty would you hold these for me, please? Yes Father. | Şunları tut bakalım. Peki, baba. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ready? Yes | Devam ediyoruz. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ah Father! It's so big. | Her şey kocaman! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| The sugar's there in that pot. | Şeker şurada. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Just wait here. | Aşağıda beni bekle. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, you're great! | Süper babam benim! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, look. | Baba, bak. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| and let that be your first borrowing. | İlk ödünç alman. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| But be careful, it's sharp. | Dikkatli ol, ucu sivridir. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Yes! | Olurum! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, borrowing is such fun! | Baba ödünç almak eğlenceli, öyle değil mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| If they were to come, I will defend with this! | Her şeye hazırlıklıyım. Çünkü bende bu var! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Human being made it to house all of their dolls. | İnsanlar burayı oyuncakları için yapmışlar. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ah! This would be perfect for us! | Tam bize göreymiş! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Anything goes missing, they'd know right away, so don't tell your Mother. | Bir şey kaybolursa hemen anlarlar. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Don't need to be afraid of me. | Korkma. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Hey... | Seni gördüm. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I saw you out in the garden today. | Bugün bahçedeyken. O sendin, değil mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| My Mother, she told me about you. | Annem sizinle ilgili hikâyeler anlatırdı. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Was it you she saw? | O gördüğü insan sen miydin? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I'm so sorry, Father. | Özür dilerim, baba. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| The boy saw me outside the garden today. | Bugün bahçedeyken beni görmüş. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| You don't always have to run. Take the time to watch first then decide. | Her zaman kaçmak zorunda değilsin. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Something wrong? | Nasıl gitti? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| It meant we couldn't get your sugar. | Şekeri alamadık. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Arrietty, you found something. Show your Mother your very first borrowing. | Arrietty, bir şey bulmuştun. İlk aşırmanı annene göstersene. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Well, Good night then. | İyi geceler. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| It was left by the grating. | Pencerenin oraya bıraktı. Pencere kenarına bıraktı. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Don't touch it, Arrietty. Is that understood? | Ona sakın dokunma. Anladın mı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| They're gonna track us and then try to catch us! | Bizi yakalamaya çalışıyorlar! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ah!This was such a lovely house. | Çok güzel bir evdi. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ah! Why did it have to be the sugar? | Niye şeker olmak zorunda ki? Nereden çıktı bu şeker şimdi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I wanted to hang the clothes while the sun's up. | Güneş varken hepsini asmak istedim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I'm going to take a little nap, see you later. Alright. | Yoruldum, ben biraz uyuyacağım. Olur. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Hey..please..don't go. | Bekle, gitme. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| You have to leave us alone. | Lütfen bizi rahat bırak. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I just wanted to tell you that. | Bunu söylemek için geldim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| If we're found, we have to move away. My parents told me so. | Görünürsek, gitmemiz gerekir. Ailem öyle dedi. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| You don't have one? | Senin ailen yok mu? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| My mother is always working and barely has time for me. | Annem sürekli işte, bana ayıracak vakti yok gibi bir şey. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Is that so?... | Anlıyorum... | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I would really like to know your name. You can call me Sho. | Benim adım Sho. Seninki ne? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| That's a really pretty name. | Çok hoş bir isim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Would it be possibly to see you? Even if just for a moment. | Kendini gösterebilir misin? Kısa süreliğine olsa da olur. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| What's going on in here? Arrghh! | Neler oluyor, Küçük Bey? Aman Tanrım, bir karga! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Can't come in here! Get out! | Git buradan! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Master Sho it's high time that... you should take your medicine now. | İlacınızı getireyim mi? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Thank you, Haru. | Sağ olun, Bayan Haru. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I really feel fine, thanks. | Bir şeyim yok. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Have yourself a lovely long rest. | Size iyi istirahatler, Küçük Bey. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I told you to stay away. I'm sorry. | Sana uzak durmanı söylemiştim. Özür dilerim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I thought I should take care of it myself. | Kendim bir çaresine bakmak istedim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Father, he really didn't see me. | Ama kendimi göstermedim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Your action put your family in danger. | Aileni tehlikeye attın. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I won't say it again. Understood? | Bir daha uyarmayacağım. Anladın mı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| For a new home. | Taşınma vakti geldi. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Oh! Pod... | Hayatım... | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Hello! Got a package for you. | İyi günler! Paketiniz vardı. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Thanks alot for the drink. It's really hot today. | Tekrar teşekkürler hanımefendi. Dışarısı bayağı sıcak. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Oh! Let's have a look. | Haşere ilaçlama mı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Squeaky Clean Services? I'll write it down. | Squeaky Temizlik Şirketi mi? Şunu bir not edeyim. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Maybe it's mice or maybe it's something more interesting. | Belki de faredir, ya da başka bir şeydir. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Between you and me, it's little people. | Aramızda kalsın ama, burada yaşayan ufak insanlar var. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I hear a crow tried to fly into your room? | Karganın biri odana girmeye mi çalıştı? | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I am fine, Aunt Sadako. Haru chased it out away. | Merak etme, Sadako Teyze. Bayan Haru onu dışarı kovdu hemen. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| I never seen anything like it. | Birden çok şaşırdım! | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| A huge great beast of a crow... | Hiç öylesine büyük bir... | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Excitement's is the worst possible thing in the world for his heart. | Heyecanlanması bizim istediğimiz son şey. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Haru, Sho came here for some peace and quiet. | Sessiz ve huzurlu vakit geçirmek için buraya geldi. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Ofcourse Madam. | Biliyorum, biliyorum. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 | |
| Gracious! I realize Sho's mother's work is terribly important... | Annesinin işinin başından aşkın olduğunun farkındayım. | The Secret World of Arrietty-6 | 2010 |