• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170190

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Take it. Dinosaurs have to stick together. Al bunu. İki dinozor, birbirinize destek olursunuz. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Now I'm out of excuses. Bahanem kalmadı artık. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I'll have to write. El mahkûm, yazacağız. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
But where do I start? Yazarız da nereden başlarız? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Wherever you rememberthe most. En çok nereyi hatırlıyorsan. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It was over 20 years ago. Which part comes back most often? Üzerinden 20 sene geçti. En çok hangi kısmı hatırlıyorsun? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Okay, boys. Your attention, please. Pekâlâ Beyler, dikkatle dinleyin. Evet beyler, dikkatinizi rica ediyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
This is your new boss, fresh out of Harvard. Sizi, Harvard'dan yeni mezun olan patronunuzla tanıştırayım. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Miss Irene Menendez Hastings. Bayan Irene Menendez Hastings. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
"Hastings." 'Heysings' "Hastings." The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
your humblest servant. Emrinize amadeyim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I remember plenty of beginnings, Hatırladığım birçok başlangıç var... Bir sürü başlangıç hatırlıyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
but I'm not sure ...ama hangisini... O halde en başından başla ve o kısmı düşünmeyi bırak. Ama bunların... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
they have to do with the story. ...hikâyeyle alakası var mı, emin değilim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Then start at the beginning and stop dwelling on it. O halde en başından başla ve o kısmı düşünmeyi bırak. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No, wrong number. The 25th called. A homicide. Hayır, yanlış numara. 25. Cadde. Cinayet. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Court 18. It's theirturn. Sıra 18. mahkemede. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They said it's rape and murder. Tecavüz ve cinayet vakasıymış. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Court 18. 18. mahkeme. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Good morning. Siz kafayı yemişsiniz. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Ma'am, did a saint die this morning? Hanımefendi, bu sabah bir aziz falan mı öldü? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You smooth fucker. Nedenmiş? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Well, I may dress like a toad, but I'm actually Prince Charming. Kurbağa gibi giyiniyor olabilirim. Ama aslında cazibe prensiyim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Mr. Esposito. What? Bay Esposito? Evet? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Counselor Romano told them it was ourturn. Avukat Romano, sıranın bizde olduğunu söyledi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Tell him Sheriff Exposito is gonna fuck him up. Ona de ki, 'Mareşal' Esposito gelip üstüne sıçacakmış. Söyle, Şerif Esposito onu fena benzetecek. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Okay. Come back here. Peki. Gel buraya, gel. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It's easier for me, I'm not in love. Benim için daha kolay, ben aşık değilim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Neither am I, moron. Go on. Ben de değilim salak. Sen işine bak hadi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I want you to put the f�les on this side. All together. Dosyaların hepsini bu tarafa koymanızı istiyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
We're alternating. We got anothercase. What's the problem? Değiştik, başka dava aldık. Ne oldu ki? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
A mini mart robbery, smart ass. Alternating similar cases. Küçük bir bakkal soyulmuş. Benzer davalar al hiç değilse. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I want a solution, not two problems. Tek çözüm istiyorum, iki sorun değil. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It's not that. It just seemed silly Onu demek istemedim. Bizim halledebileceğimiz... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Strictly speaking, it's yourturn. And hurry up, or you'll f�nd a wake Açıklık getireyim, sıra sende. Ayrıca biraz çabuk ol. Cinayet mahalli yerine... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
instead of a crime scene. ...cenaze merasimi bulacaksın yoksa. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What's up, Baez? Ne var ne yok Baez? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Still here. And you? Hele o geri zekalı beni ölü kızları görmeye yollamıyor mu, bayılıyorum. Hâlâ buradayım. Senden ne haber? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Tired ofhappiness. Mutluluk yorgunuyum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Ljust love it when that moron sends me to see a dead girl. Hele o geri zekalı beni ölü kızları görmeye yollamıyor mu, bayılıyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Morons are a dime a dozen. Geri zekalının bini bir para. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Quiet, easy going ones who know they're morons. Geçimli olanları öyle olduğunun farkında hiç değilse. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Live and let live. They're useless but harmless. Yaşa ve yaşat. Bir işe yaramıyorlar ama bir zararları da yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
How are you, Inspector? Just talking about you. Nasılsınız Müfettiş Bey? Senden bahsediyorduk. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Then there are morons who think they're geniuses. Bir de dâhi olduğunu sanan geri zekalılar var. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They shit everywhere and someone has to wipe their asses. Her yere pisliyorlar, kıçlarını temizlemek başkasına düşüyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Of those morons I know not one, but two. Bu dediğimden bir değil iki tane tanıyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
That judge and my buddy at Court 18, who's either a moron, Hâkim ve ya geri zekalı ya şerefsiz ya da ikisi birden olan... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
a son of a bitch, or both. ...18. mahkemeden arkadaşım. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Liliana Colotto, Liliana Colotto. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Ricardo Morales, ...Ricardo Morales'le evlenmiş. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
bank clerk. Adam bankacı. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Sure she didn't see them? She says no. Onları görmediğinden emin mi? Görmemiş, öyle diyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Inspector Baez, Federal Police. Müfettiş Baez, Federal Polis. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Anyone else have a key to your home? Başka birinde evinizin anahtarı var mı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Out of the way, isn't it? Any reason in particular? Özel bir sebebi var mı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
We liked watching The Three Stooges together. Birlikte Üç Ahbap Çavuşlar'ı izlerdik televizyonda. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She thought they were funny. ...çok komik bulurdu. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
formality. Çok zor biliyoruz ama... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Who will want it? Just get it out of my sight. Kim ister ki? Ne bileyim? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No, it goes like this. Şöyle olması lazım: The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
"Pursuant to articles 141, Medeni Hukuk'un... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
MY RULING in capital letters ...karar şu yöndedir, bu kısım büyük harfle... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
is that Raimundo Fortuna Lacalle ...Raimundo Fortuna Lacalle... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
suffering from chronic delirium ...kronik hezeyandan mustariptir. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Yes. We have the Nicolosi case. Evet. Nicolosi davasıyla uğraşıyoruz. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Sorry, there's one f�le left, Your Honor. Bir tane dosya kalmış efendim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Hello, Your Honor. Merhaba, Hâkim Bey. Merhabalar efendim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
How are you? Fine, you? O zengin sen fakirsin. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Benjamin, just to show you Court 18 is acting in good faith, Benjamin, 18. mahkemenin iyi niyetli olduğunu göstermek için diyorum... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
remember you were upset the other day over getting a case? Geçen gün alacağın bir dava konusunda canın sıkılmıştı ya? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Two builders working in number 3. 3 numarada çalışan iki inşaat işçisi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Whenever you have a chance, you can bring them in Fırsatın olduğunda onları getirtip... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What builders? Their names are... 35 yaşında. Juan Robles, 34. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Jacinto Caceres, Bolivian, Hiç değilse bu Arjantinliymiş. Jacinto Caceres, Bolivyalı. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I'm blown away, Romano. Soluğumu kestin Romano. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Keep this up and I'll give Court 18 all the hard cases. Seve seve yardımcı olurum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Bad news for you, son. Please, sir. Haberler kötü yani evlat. Rica ederim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Esposito, how are you? Esposito, nasılsın? Nasılsın Esposito? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Romano warn you I was coming? İmza attılar. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It was them, they signed a confession. Let me see them. Komiser muavininin izni lazım. İmza attılar. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Sicora is about to eat a plate full of shit. Komiser muavini şu anda pislik yemekle meşgul. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You wanna join him? Go right ahead. Evet? Ona katılmak istersen hiç durma. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
He's Caceres. Cacares o. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Are you fucking sick or what? Kafayı mı yedin sen? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You arrested two nobodies! Nobodies! İki tane garibanı tutuklamışsın! The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What do I care? Ne yapayım? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
To f�le a complaint! We'll see Şikâyette bulunacağım! The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
who saves your ass this time! Bakalım bu sefer kıçını kim kurtaracak? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Fuck your complaint! Don't worry, Sokayım senin şikâyetine! Başlarım şikâyetine! Merak etme... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Knock it off! You better check the want ads. Çekil be şuradan! Aranıyor ilanlarına baksan iyi olur. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You'll never set foot in here again! Buraya bir daha ayak basamayacaksın. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Fine by me. I'll be right back. Benim için sakıncası yok. Merak etme. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Don't worry, I'll be right back. Hemen dönerim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
How much does he owe? Nothing. Ne kadar borcu var? Hiç yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I pay for my own drinks, you know that. Kendi içkimi kendim öderim, bilirsin. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No, no. Take it. İşte. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Okay, okay, let's go. Slowly, everything's fine. Tamam, ağır ol. Herhangi bir sorun yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I'm going. See you later. Ben çıkıyorum... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Here we go. Goodbye. Gidiyor musun? Hoşça kal! İşte oldu. Hoşça kalın. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170185
  • 170186
  • 170187
  • 170188
  • 170189
  • 170190
  • 170191
  • 170192
  • 170193
  • 170194
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim