• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170185

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You arrested two nobodies! Nobodies! İki garibanı yakalın! Gariban! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They weren't even there! Orada dahi değillerdi! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Let them go, what do I care? Sal gitsinler öyleyse, çok da sikimde. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You ordered it beat the hell out of them! Onları ölesiye dövdürtmüşsün! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Know where I'm going? To file a complaint! Nereye gidiyorum, biliyor musun? Şikâyet dilekçesi yazmaya! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We'll see who saves your ass this time! Bu sefer götünü kim kurtaracak göreceğiz! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Fuck your complaint! Sokayım senin şikâyetine! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Don't worry, you're going to. Göreceğiz, kim kime sokacak! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Go file it. Git, yaz dilekçeni. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
All this fuss over two lousy blacks! İki karafatma için çıkardığın tantanaya bak! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Your eyes will be black when I'm done with them! Asıl senin gözlerin kararacak birazdan! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You better check the wanted ads. İş ilanlarına bakmaya başlasan iyi edersin. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You'll never set foot here again! Artık buraya adımını dahi atamayacaksın! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You don't know who you're fucking with! Sen kiminle dans ettiğini bilmiyorsun! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You have no idea. Haberin dahi yok. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's okay, Tamam, yok bir şey... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'm going to file a complaint. I�ll be right back. Şikâyet dilekçesi yazacağım. Hemen dönerim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Fine by me. Tamam, öyle yap. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Did you see Sandoval? He left. Sandoval'ı gördün mü? Çıktı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Where? Down Talcahuano. Nereye gitti? Talcahuano'ya doğru. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
This country is upside down. Memleketin hali içler acısı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You're upside down. Asıl senin halin içler acısı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
How can you defend this demagogue president of ours? Böyle bir başbakana nasıl destek verirsin? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Watch what you say, you�ll get into trouble. Ağzından çıkanı kulakların duysun. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Attention, everybody, please. Beyler, dikkat, lütfen. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Chief Justice Benjamin Esposito just walked in the door. Adliyemizin müdürü Benjamin Esposito içeri buyurdular. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Hail, Your Honor. Şerefinize, Hâkim Bey. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Oh come on... Yapma şunu... Borcu ne kadar? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Besides, it's early. What's the big deal? Hem zaten daha erken. Mesele nedir ki? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'll pay for it, here I go. Ben öderim. Ve işte ödüyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That's it. Şuradan al. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No, no, I have money... Yo, yo, param var. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's paid. Ödendi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
In that case, Mr. Esposito can buy everybody a round... O halde, Bay Esposito herkese bir içki söyleyebilir. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Hands off, hands off, Çek elini. Çek elini dedim. Tamam, ağır ol. Herhangi bir sorun yok. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
you're not the boss in here, don't embarrass me Burada şefim değilsin. Arkadaşlarımın önünde... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
in front of my friends, got it? ...beni küçük düşürme, tamam mı? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'll never spot you money again. Sana bir daha para veren ne olsun! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Why do you keep screwing around? Boş boş içmenin ne âlemi var? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Okay, okay, let's go. Slowly, everything's fine. Peki, peki, gidelim. Ağır ol, her şey yolunda. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's fine. Öyle olsun. Haydi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We're leaving. Çıkıyoruz. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'm going... Ben çıkıyorum... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
well, see you. Görüşürüz öyleyse. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Here we go. Goodbye! Gidiyor musun? Hoşça kal! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I've got it. Bende, bende. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
See you, Emilio. Görüşürüz, Emilio. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Why don't you two speak? Siz ikiniz niye küssünüz? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You're his wife and this is his home... Burası onun da evi. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You bring him at this hour, I don't know where he's been... Bu saatte kadar nerelerdeymiş! The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You bring him now, I don't know what to do. Ne yapayım şimdi ben onu? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
It's early, you should thank me. O kadar da geç değil. Bana teşekkür etmelisin. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You can't drop him off like this. It�s your problem. Onu bu şekilde eve alamam. Bu senin sorunun. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You brought him like this. Onu bu vaziyet sen getirdin. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You mean it's my fault? Suç bende mi yani? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Benjamin Esp�sito. Benjamin Esposito. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
From the courts, remember? Adliyeden, hatırladın mı? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I really am sorry for those guys. Şu işçiler için üzüldüm gerçekten. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They should be getting out by now. Evet. Şimdiye salmışlardır onları. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
hab�a que esperar a que They had to be checked by forensics Şikâyet dilekçem üzerine... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
for that lawsuit I mentioned. ...adli tıp tarafından rapor hazırlandı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No, keep looking. Sen bakmaya devam et. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That way you'll get to know her better. Böylece onu daha iyi tanırsın. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I know I'm in denial, but... Kabullenmek istemiyorum, biliyorum... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
it helps me go on until we find the guy. ...ama katil bulunana kadar bana teselli veriyorlar. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That's when she graduated. Mezuniyetini kutlarken. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Then she came from Chivilcoyand moved in with her aunt. Sonrasında Chivilcoy'dan buradaki teyzesinin yanına taşınmış. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
She worked in a school in Almagro, that's how we met. Almagro'daki bir okulda görev yapıyorken tanıştık. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
She used to pay her bills at the bank. Faturalarını çalıştığım bankaya ödüyordu. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I still don't know where I got the courage to talk to her. Onunla konuşmaya nasıl cesaret edebilmiştim hâlâ bilmiyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Tell me one thing. When we get this guy, what will he get? Söylesenize, yapan adam yakalanırsa, kaç yıl hapis yer? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Rape and homicide. He�ll get life. Irza geçme ve cinayet. Ömür boyu hapis verirler. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We don't have the death penalty. Bizde ölüm cezası yok. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I don't agree with the death penalty. Ölüm cezasına karşıyım. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Me neither. I thought maybe Ben de öyle. Ama bazen... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
for you it could serve as retribution. ...kısasa kısas iyi olabilirdi diye düşünüyorum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Retribution? Will they rape him and beat him to death? Kısas mı? Ona da tecavüz edip öldürürler miydi dersin? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No, they'll give him an injection and he'll take a nap. Hayır, zehirli iğne ile uyuturlardı. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I'd gladly trade places with him. Öyle sona canım feda. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Those are from when she was 17 or 18. O resimlerde 17 18 yaşlarında. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
That's the spring picnic in Chivilcoy. Chivilcoy'da bir bahar pikniği yapıyorlarken. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Ever been there? Oraya hiç gittin mi? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I have, she took me to visit her folks. Ben gittim. Ailesini ziyarete gitmiştik. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Let him grow old. Hayır... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
No, why? Hayır, niye sordun? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Do you know who this is? Şunu tanıyor musun? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
He's in several. Looking at her. Birkaç resimde var. Ona bakıyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I showed Liliana this system, Liliana'ya bu yöntemi ben öğretmiştim. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
otherwise, years pass and you forget Yıllar geçtikçe... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
who's in the photo. ...fotoğraflardaki insanlar unutuluyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
I always thought the photo thing was a bit crazy. Şu fotoğraf konusunu hep biraz uçuk buldum. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
it's the look in their eyes. That's the key. ...her şey gözlerinde bitiyor. Gözler ele veriyor. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
You see this kid looking at this woman... Worshipping her. Bu oğlanın ona bakışını görüyorsun... adeta taparcasına. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
The eyes... Speak... Gözler... yalan söylemez. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
They bullshit too, they should keep quiet. Bazen de saçmalar. Sussalar daha iyi olacak. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
What? Ne diyecektin? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
We never talked about this case. When did you come back from Jujuy? Bu konu hakkında hiç konuşmamıştık. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
In '85. 85'te. The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Why now? Peki, neden şimdi? The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
Better than planting begonias... Begonya yetiştirmekten iyidir... The Secret in Their Eyes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170180
  • 170181
  • 170182
  • 170183
  • 170184
  • 170185
  • 170186
  • 170187
  • 170188
  • 170189
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim