Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170166
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have never disguised the fact that my heart is hers. | Ben hiçbir zaman ona olan aşkımı gizlemedim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
But what has she promised? | Peki ya o sana ne söz verdi? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
To live with you? That'll never happen. | Seninle birlikte yaşamayı mı? Öyle bir şey asla olmaz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
When Charles dies, she will be my companion here at Shibden. | Charles ölünce, birlikte Shibden'da yaşayacağız. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
That could be 20 years yet. Has she not galled you enough? | Öyle bir şey için 20 yıl beklersiniz. Seni bunca kırması yetmedi mi? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I will not have another word said against Mariana. | Mariana aleyhinde başka bir söz söylemeyeceğim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You're jealous! And you're misguided! | Sen kıskanç birisin! Sense yanlış yola sapmış birisin! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I know I can be... | Diyeceğim... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Well, you know what I am. | Nasıl birisi olduğumu biliyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
But I love you more than anything. | Fakat seni her şeyden daha çok seviyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And I would be your companion now. | Artık senin eşin ben olmalıyım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
All I ever, ever wanted is to be with you. | Şu ömrümde istediğim yegâne şey, seninle birlikte olabilmek. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
But I do not love you. | Lakin ben seni sevmiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Not in the same way. | Birbirimize karşı aynı duyguları hissetmiyoruz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
So you are still connected with her. No, no. | Demek ona hâlâ bağlısın. Hayır. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
That would be adultery. Liar! | Bu yaptığım zina olurdu. Seni yalancı! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You question my veracity, we can no longer be friends. | Benim dürüstlüğümü sorgulamaya kalkarsan, arkadaşlığımız burada biter. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
But what kind of friend have you become? | Nasıl bir arkadaşa dönüştün? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
The Anne I used to know was quite above telling an untruth. | Benim tanıdığım Anne yalan söylemezdi. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You presume too much. | Çok fazla varsayım yapıyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Must be the drink. | İçkinin etkisi olmalı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Then I shall bother you no more. | Seni daha fazla rahatsız etmeyeyim o zaman. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Charles suspects. | Charles şüpheleniyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
He watches me all the time. | Sürekli beni takip ediyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I dare not risk him finding your letters, | Mektuplarını bulma riski var, buna cesaret edemem... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
he would quiz me about the code. | ...şifre konusunda beni sorguya çekecektir. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Yet I cannot bring myself to destroy them. | Bunları yok edecek gücü kendimde bulamıyorum hala. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Keep them safe, for both our sakes. | İkimizin hatırına bunları güvenli bir şekilde saklıyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And do not write again until I tell you. | Ben sana haber verinceye kadar, bana tekrar mektup yazma. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
My fancy and my thoughts are sick. | Düşünce ve fantezilerim hasta. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Can I trust her? | O'na güvenebilir miyim? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Do I waste my life in vain expectation? | Hayatımı boş beklentilerle israf mı ediyorum? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Miss, come quick! | Çabuk gelin efendim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
My darling Mariana, | Sevgili Mariana... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I write to you as mistress of Shibden. | ...size bu mektubu Shibden’ın metresi olarak yazıyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
True to his word, my uncle has entailed all to me, | Amcam sözünde durarak tüm mal varlığını bana bıraktı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
and though saddened by his passing, I cannot help but think of our future. | Ölümünden dolayı üzüntü duyuyor olsam da, geleceğimizi düşünmeden de edemiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
After all these years, I am now furnished with the means to take care of you. | Geçen tüm bu yılların ardından artık sana bakabilecek durumdayım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I spend each day working to make Shibden a home for us. | Shibden’ın yanında çalışarak geçirdiğim her gün, ikimize bir ev kurmak içindi. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I can no longer wait for the death of Charles to release you. | Artık seni serbest bırakması için Charles’ın ölmesini beklemeyeceğim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You are my wife, in honour and in love. | Âşık olduğum ve şeref duyduğum karımsın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Come now, and we shall plan a way to be together. | Hemen bana gel ve birlikte olabilmemiz için bir plan yapalım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Openly and at once. | Sonsuza dek, gizli saklı olmadan. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I am in mourning for your uncle. | Amcanın yası içerisindeyim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
As a tribute to you, Fred, | Senin adına bir anma olarak Fred... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I will be passing through Halifax next month en route to York. | Önümüzdeki hafta York'a doğru olan yolcuğumda, Halifax'tan geçeceğim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Meet me at the coaching inn | At arabalarının durduğu yerde buluşuruz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
and we will decide what is to be done. | Ve ne yapılacağına karar veririz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
When is the coach to York due? | York'dan at arabası ne zaman gelir? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Same time it were last time you asked. | Son sorduğunda söylediğim saatte. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any biscuits? | Bisküviniz var mı hiç? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Gee up there! Ha! | Hadi oğlum! Deh! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Stop! Whoa! Whoa there! | Durun! Durun! Hop! Çüş! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I've come to join your precious load. | Değerli yolunuza eşlik etmeye geldim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Mariana, I walked... I walked all the way from Shibden to meet you. | Yürüdüm Mariana... Seninle buluşmak için Shibden'den... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Get in. | Gelsene. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Ha! Go on now! | Deh! Yürüyün bakalım! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
A fine story you've given the coachman, and everyone he carries for the next week. | Arabacıya ve taşıdığı herkese önümüzdeki hafta için güzel bir hikâye verdin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Miss Lister marching across the moors like a madwoman. | Bayan Lister deli bir kadın gibi, bozkırın ötesinden sınırları aşarak geliyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
No, please, I'm sorry. Just come home with me, Mariana. | Üzgünüm, lütfen. Hayır. Mariana benimle gel sadece. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Come home to Shibden with me. | Benimle Shibden'deki evimize gel. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You know I can't. Why can't you? | Yapamam biliyorsun. Neden yapamayasın ki? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Leave Charles, you don't need him any more. What would I tell him? | Charles'ı terk et, artık ona ihtiyacın yok. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter! People would say things. | Fark etmez. İnsanlar bir sürü şey söyler. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You must understand that I would rather die than our connection be known. | İlişkimizin bilinmesindense ölmeyi tercih edeceğimi bilmeni isterim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Ashamed. | Utandın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You're ashamed of me. | Beni utandırdın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Why must you... draw attention to yourself so? | Neden utanasın ki? Dikkati üzerine çekince ne olacaksa. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
How can you be my wife if you're ashamed to be seen with me? | Benimle görülmekten utanırken, nasıl benim karım olabilirsin ki? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Do we have to keep playing this game? Women can't marry! | Bu oyunu oynamaya devam edecek miyiz? İki kadın evlenemez! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. | Güzel bir hayatımız olabilir, birbirimizi daha sık görebiliriz... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
That's no life! You live in a girlish dream! | Buna yaşamak denmez! Kız işi rüyalar bunlar! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we might live as companions, but the way you are with me... | Ev arkadaşı gibi yaşayabiliriz, evet ama senin istediğin gibi olursa... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Think! People would smoke us in days. | Düşünsene! İnsanlar bizi birkaç günde bitirir. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We'd be ruined, ridiculed, cut by all society! | Bütün toplum tarafından parça pinçik edilir, alay konusu yapılıp mahvoluruz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Then why have you said you would live with me for so long? | Bunca zaman neden benimle birlikte yaşamak istediğini söyledin? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Because I love you! A coward love! | Seni sevdim çünkü. Korkakça bir aşk bu. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
The world is the way it is and we cannot change it! | Dünyayı olduğu gibi kabul etmeliyiz, onu değiştiremeyiz! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Then I see you are not the woman of all hours for me. | Görüyorum ki tüm o saatleri birlikte geçirdiğim kadın sen değilmişsin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I crave a stronger character. | Daha güçlü bir karaktere sahip olmanı çok isterdim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Only in bed are you excellent! | Yatakta çok iyisin sadece. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You cannot live without me. | Bensiz yaşamazsın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh, but I do. | Ama yaşarım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And I cannot bear it any longer. | Buna daha fazla katlanamam. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I want to share my life with someone. | Biriyle hayatımı paylaşmak istiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I want that. | İstediğim bu. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Or nothing at all. | Veya hiçbir şey. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We need a trip. A long one. | Bir geziye ihtiyacımız var. Uzunca olanından. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I've always enjoyed the lakes. | Gölleri hep sevmişimdir. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I was thinking Paris. | Paris diye düşünmüştüm. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Maybe two. Two years? | İki belki de. İki yıl mı? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Well, Halifax is so vulgar and stifling. There's no suitable society. | Halifax boğucu ve basit. Uygun bir ortam yok burada. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Well, what about Shibden, and all the improvements you've set in motion? | Peki, Shibden'a ne dersin? Orada hayli çok düzelme süreci başlatmıştın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Poor old Shibden. Will work make a difference? | Zavallı eski Shibden. Çalışmanın bir faydası olur mu? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps we should just pull it down and start again. | Belki de orayı yerle bir edip yeniden başlamalıyız. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You're right. You do need a trip. | Haklısın. Bir geziye ihtiyacın var. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Mr Rawson downstairs for you, miss. | Bayan Rawson aşağıda sizi bekliyor efendim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Miss Lister, I've come on business. | Bayan Lister, iş için geldim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Stay there, Aunt. | Teyze orada kal. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You going abroad? | Yurtdışına mı gidiyorsunuz? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |