• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have never disguised the fact that my heart is hers. Ben hiçbir zaman ona olan aşkımı gizlemedim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
But what has she promised? Peki ya o sana ne söz verdi? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
To live with you? That'll never happen. Seninle birlikte yaşamayı mı? Öyle bir şey asla olmaz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
When Charles dies, she will be my companion here at Shibden. Charles ölünce, birlikte Shibden'da yaşayacağız. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
That could be 20 years yet. Has she not galled you enough? Öyle bir şey için 20 yıl beklersiniz. Seni bunca kırması yetmedi mi? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I will not have another word said against Mariana. Mariana aleyhinde başka bir söz söylemeyeceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You're jealous! And you're misguided! Sen kıskanç birisin! Sense yanlış yola sapmış birisin! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I know I can be... Diyeceğim... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, you know what I am. Nasıl birisi olduğumu biliyorsun. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
But I love you more than anything. Fakat seni her şeyden daha çok seviyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And I would be your companion now. Artık senin eşin ben olmalıyım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
All I ever, ever wanted is to be with you. Şu ömrümde istediğim yegâne şey, seninle birlikte olabilmek. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
But I do not love you. Lakin ben seni sevmiyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Not in the same way. Birbirimize karşı aynı duyguları hissetmiyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
So you are still connected with her. No, no. Demek ona hâlâ bağlısın. Hayır. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
That would be adultery. Liar! Bu yaptığım zina olurdu. Seni yalancı! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You question my veracity, we can no longer be friends. Benim dürüstlüğümü sorgulamaya kalkarsan, arkadaşlığımız burada biter. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
But what kind of friend have you become? Nasıl bir arkadaşa dönüştün? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
The Anne I used to know was quite above telling an untruth. Benim tanıdığım Anne yalan söylemezdi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You presume too much. Çok fazla varsayım yapıyorsun. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Must be the drink. İçkinin etkisi olmalı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Then I shall bother you no more. Seni daha fazla rahatsız etmeyeyim o zaman. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Charles suspects. Charles şüpheleniyor. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
He watches me all the time. Sürekli beni takip ediyor. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I dare not risk him finding your letters, Mektuplarını bulma riski var, buna cesaret edemem... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
he would quiz me about the code. ...şifre konusunda beni sorguya çekecektir. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Yet I cannot bring myself to destroy them. Bunları yok edecek gücü kendimde bulamıyorum hala. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Keep them safe, for both our sakes. İkimizin hatırına bunları güvenli bir şekilde saklıyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And do not write again until I tell you. Ben sana haber verinceye kadar, bana tekrar mektup yazma. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
My fancy and my thoughts are sick. Düşünce ve fantezilerim hasta. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Can I trust her? O'na güvenebilir miyim? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do I waste my life in vain expectation? Hayatımı boş beklentilerle israf mı ediyorum? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss, come quick! Çabuk gelin efendim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
My darling Mariana, Sevgili Mariana... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I write to you as mistress of Shibden. ...size bu mektubu Shibden’ın metresi olarak yazıyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
True to his word, my uncle has entailed all to me, Amcam sözünde durarak tüm mal varlığını bana bıraktı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
and though saddened by his passing, I cannot help but think of our future. Ölümünden dolayı üzüntü duyuyor olsam da, geleceğimizi düşünmeden de edemiyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
After all these years, I am now furnished with the means to take care of you. Geçen tüm bu yılların ardından artık sana bakabilecek durumdayım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I spend each day working to make Shibden a home for us. Shibden’ın yanında çalışarak geçirdiğim her gün, ikimize bir ev kurmak içindi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I can no longer wait for the death of Charles to release you. Artık seni serbest bırakması için Charles’ın ölmesini beklemeyeceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You are my wife, in honour and in love. Âşık olduğum ve şeref duyduğum karımsın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Come now, and we shall plan a way to be together. Hemen bana gel ve birlikte olabilmemiz için bir plan yapalım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Openly and at once. Sonsuza dek, gizli saklı olmadan. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I am in mourning for your uncle. Amcanın yası içerisindeyim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
As a tribute to you, Fred, Senin adına bir anma olarak Fred... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I will be passing through Halifax next month en route to York. Önümüzdeki hafta York'a doğru olan yolcuğumda, Halifax'tan geçeceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Meet me at the coaching inn At arabalarının durduğu yerde buluşuruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
and we will decide what is to be done. Ve ne yapılacağına karar veririz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
When is the coach to York due? York'dan at arabası ne zaman gelir? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Same time it were last time you asked. Son sorduğunda söylediğim saatte. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do you have any biscuits? Bisküviniz var mı hiç? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Gee up there! Ha! Hadi oğlum! Deh! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Stop! Stop! Whoa! Whoa there! Durun! Durun! Hop! Çüş! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've come to join your precious load. Değerli yolunuza eşlik etmeye geldim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Mariana, I walked... I walked all the way from Shibden to meet you. Yürüdüm Mariana... Seninle buluşmak için Shibden'den... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Get in. Gelsene. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Ha! Go on now! Deh! Yürüyün bakalım! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
A fine story you've given the coachman, and everyone he carries for the next week. Arabacıya ve taşıdığı herkese önümüzdeki hafta için güzel bir hikâye verdin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss Lister marching across the moors like a madwoman. Bayan Lister deli bir kadın gibi, bozkırın ötesinden sınırları aşarak geliyor. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
No, please, I'm sorry. Just come home with me, Mariana. Üzgünüm, lütfen. Hayır. Mariana benimle gel sadece. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Come home to Shibden with me. Benimle Shibden'deki evimize gel. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You know I can't. Why can't you? Yapamam biliyorsun. Neden yapamayasın ki? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Leave Charles, you don't need him any more. What would I tell him? Charles'ı terk et, artık ona ihtiyacın yok. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It doesn't matter! People would say things. Fark etmez. İnsanlar bir sürü şey söyler. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You must understand that I would rather die than our connection be known. İlişkimizin bilinmesindense ölmeyi tercih edeceğimi bilmeni isterim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Ashamed. Utandın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You're ashamed of me. Beni utandırdın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Why must you... draw attention to yourself so? Neden utanasın ki? Dikkati üzerine çekince ne olacaksa. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
How can you be my wife if you're ashamed to be seen with me? Benimle görülmekten utanırken, nasıl benim karım olabilirsin ki? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do we have to keep playing this game? Women can't marry! Bu oyunu oynamaya devam edecek miyiz? İki kadın evlenemez! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. Güzel bir hayatımız olabilir, birbirimizi daha sık görebiliriz... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
That's no life! You live in a girlish dream! Buna yaşamak denmez! Kız işi rüyalar bunlar! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Yes, we might live as companions, but the way you are with me... Ev arkadaşı gibi yaşayabiliriz, evet ama senin istediğin gibi olursa... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Think! People would smoke us in days. Düşünsene! İnsanlar bizi birkaç günde bitirir. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We'd be ruined, ridiculed, cut by all society! Bütün toplum tarafından parça pinçik edilir, alay konusu yapılıp mahvoluruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Then why have you said you would live with me for so long? Bunca zaman neden benimle birlikte yaşamak istediğini söyledin? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Because I love you! A coward love! Seni sevdim çünkü. Korkakça bir aşk bu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
The world is the way it is and we cannot change it! Dünyayı olduğu gibi kabul etmeliyiz, onu değiştiremeyiz! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Then I see you are not the woman of all hours for me. Görüyorum ki tüm o saatleri birlikte geçirdiğim kadın sen değilmişsin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I crave a stronger character. Daha güçlü bir karaktere sahip olmanı çok isterdim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Only in bed are you excellent! Yatakta çok iyisin sadece. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You cannot live without me. Bensiz yaşamazsın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh, but I do. Ama yaşarım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And I cannot bear it any longer. Buna daha fazla katlanamam. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I want to share my life with someone. Biriyle hayatımı paylaşmak istiyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I want that. İstediğim bu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Or nothing at all. Veya hiçbir şey. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We need a trip. A long one. Bir geziye ihtiyacımız var. Uzunca olanından. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've always enjoyed the lakes. Gölleri hep sevmişimdir. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I was thinking Paris. Paris diye düşünmüştüm. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Maybe two. Two years? İki belki de. İki yıl mı? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, Halifax is so vulgar and stifling. There's no suitable society. Halifax boğucu ve basit. Uygun bir ortam yok burada. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, what about Shibden, and all the improvements you've set in motion? Peki, Shibden'a ne dersin? Orada hayli çok düzelme süreci başlatmıştın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Poor old Shibden. Will work make a difference? Zavallı eski Shibden. Çalışmanın bir faydası olur mu? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Perhaps we should just pull it down and start again. Belki de orayı yerle bir edip yeniden başlamalıyız. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You're right. You do need a trip. Haklısın. Bir geziye ihtiyacın var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Mr Rawson downstairs for you, miss. Bayan Rawson aşağıda sizi bekliyor efendim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss Lister, I've come on business. Bayan Lister, iş için geldim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Stay there, Aunt. Teyze orada kal. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You going abroad? Yurtdışına mı gidiyorsunuz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170161
  • 170162
  • 170163
  • 170164
  • 170165
  • 170166
  • 170167
  • 170168
  • 170169
  • 170170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim