Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170162
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I would understand, | Kalbimi kırmasına rağmen... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
though it would break my heart. | ...anlayışla karşılayacağım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Miss Lister. Just in time. | Bayan Lister. Tam vaktinde. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We have mutton chops and gooseberry tart. | Koyun pirzolamız ve üzümlü turtamız var. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You're very quiet for two ladies who haven't seen each other in so long. | Uzun süredir birbirini görmeyen iki bayana göre çok sessizsiniz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Are you not hungry, Miss Lister? | Aç değil misiniz Bayan Lister? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure Anne's tired after her journey. | Anne'nin yol yorgunu olduğundan eminim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no doubt. | Şüphe yok. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Shockingly bad road, that, from Halifax. | Halifax'den buraya kadar yollar içler acısıdır. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Last time I went that way | En son o yoldan gittiğimde... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
it was full of pools of water deep enough to take a bath in. | ...bütün çukurlar duş almak için yeterince derindi. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Well, if I was inclined to bathing. | İyi ki duş almayı seviyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Forgive me. I feel suddenly unwell. | Bağışlayın. Biraz kötü hissetmeye başladım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You said you would be alone. He surprised me. | Yalnız olacağını söylemiştin. Beni şaşırttı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I can't possibly stay. Oh, please. Please don't go. | Muhtemelen kalamam. Lütfen. Lütfen gitme. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
What could I say? | Ne yazabilirdim ki? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Will you be wanting your mutton chops? It seems a pity to waste them. | Koyun pirzolası isteyen var mı? Boşa gitmesin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You have them. | Sen alabilirsin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I hope you're feeling better, Miss Lister. | Umarım iyisinizdir Bayan Lister. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to sit with her awhile. | Bir süre onunla kalacağım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Quite right. | Çok doğru. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
How often are you connected with him? Don't. | Ne sıklıkla ilişkiye giriyorsunuz? Girmiyoruz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Do you get pleasure from it? | Zevk alıyor musun? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Do you? | Alıyor musun? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Only through thinking of you. | Sadece seni düşünürken. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Then you do get pleasure from it. Don't ask me these questions. | Öyleyse zevk alıyorsun. Böyle sorular sorma. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You've no idea what I suffer. What you suffer? What you suffer? | Ne kadar acı çektiğime dair hiçbir fikrin yok. Acı mı çekiyorsun? Acı mı çekiyorsun? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You chose him! You were no innocent. | Onu sen seçtin! Burada hiç masumiyet yok. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Let's not waste this precious time. | Değerli vaktimizi boşa harcamayalım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
(Mariana ) ''Knowing Mariana has been the rain of...'' Rain? | "Mariana'nın yağmurlu bir... " Yağmur mu? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Ruin. | Mahvetmek. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I'm out of practice with your crypt hand. | Çivi gibi el yazına alışkın değilim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
''..the ruin of my health and happiness. | "... mahvolmuş sağlığım ve mutluluğum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
''What is her match but legal... | "Onun eşi ne ama yasal... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
''prostitution?'' | "Fuhuş mu?" | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Forgive me. I was angry. | Bağışla. Sinirliydim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I was wrong to do it. | Yaptığım yanlıştı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We were both wrong you to do it, me to let you. | İkimizde yanlışlar yaptık. Sen de yaptın, buna ben izin verdim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
It's true, everything you say, but you must never doubt I love you. | Söylediğin her şeyde haklısın, ama sevgimden asla şüphe etmemeliydin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
That's the worst of it. | En kötüsü de bu ya. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Charles is not a young man. | Charles yetişkin birisi. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
He does not live well, you can see that. | Sağlığı yerinde değil, bunu sen de biliyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We could plan for the future. | Geleceğimiz için plânlar yapabiliriz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I tried that once. A real future, | Bir keresinde denemiştim. Gerçek bir gelecekten bahsediyorum, | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
with independent means and respectability. | ...bağımsız ve ekonomik açıdan rahat bir gelecekten. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
A widow and her companion. | Bir dul kadın ve onun ahbabı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I want you with me at Shibden, | Benimle birlikte Shibden'e gelmeni istiyorum, | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
by my side always. | ...her zaman benim yanımda ol. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And when Charles dies... | Ve Charles ölünce... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
When God grants it... | Tanrı bu lütfu bize bahşettiğinde... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I shall. | Geleceğim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
To be my wife? | Karım olacak mısın? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
As you were my true husband. | Sen de benim gerçek kocam olacaksın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Are you, er, both to be married? | Sizler evli misiniz? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Wrap and send these to the Albion. | Bunları paketleyip Albion'a gönderin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Consider it an engagement. | Bunu nişan törenimiz olarak düşün. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
The day you come to live with me | Benimle birlikte yaşamak için evime geldiğinde... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
we shall wear these rings on our fingers. | ...bu yüzükleri parmaklarımıza takacağız. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps I could come and see you on your birthday. I long to see Shibden again. | Belki doğum gününde seni görmeye tekrar gelirim Shibden'a. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I'll make sure it's fit to be seen. | İnsanların görebileceği şekilde takmaya çalışacağım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And these. | Bunları da al bakalım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Our carriage is ready, my dear. | Yükümüz hazır, canım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Very well. | Alâ. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Well, goodbye, Miss Lister. | Hoşça kalın, Bayan Lister. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Stay on in the room until your coach leaves. | At arabası evin önünden çıkana kadar odanızda bekleyin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Mr Lawton. | Teşekkürler, Bay Lawton. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Might I... | Bize biraz izin verir misiniz? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh. You ladies! | Ah, siz bayanlar yok musunuz! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Did you get the other bag? Yes, sir. | Diğer çantayı aldın mı? Evet, efendim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Miss Lister? | Bayan Lister? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Miss Lister. | Bayan Lister. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I've missed you. I've hardly been away. | Sizi çok özledim. Kısa bir süreliğine gidiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I thought of you all last night so much that I couldn't sleep. | Sizi dün gece o kadar çok düşündüm ki, uyuyamadım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Then you mustn't think so much of me after going to bed. | O hâlde, yatağına yattıktan sonra beni çok fazla düşünmemelisin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to be in town again soon? | Gideceğiniz yerde çok kalacak mısınız? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure. My trip has given rise to much work on the estate. | Bilmiyorum. Gezilerimde daha çok malikânelerde çalışıyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Call on me? | Benim ziyaretime gelecek misiniz? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You seem much improved for the trip, Anne. | Gezi için kendini geliştirmişe benziyorsun, Anne. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I do believe there's a little more colour in your cheeks. | Yanaklarına biraz daha allık sürseydin daha güzel olurdu. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Did me good, Aunt. A change of scenery lends perspective. | Böyle daha güzelim, Hala. Manzaradaki değişim... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I've had so many ideas for improvements to Shibden. | Shibden'ı geliştirmek adına kafamda çokça fikir var. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
I've been thinking about them all the way home. | Buraya geldiklerinde onları nasıl karşılarız diye düşünüyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Sit down a moment, Anne. | Otur bakalım, Anne. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
What say you to a carriage drive to... to sweep our guests in? | Konularımızı kendi arabamızla taşımamıza ne dersiniz? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
At the moment one happens upon Shibden abruptly with... | Yine normal Shibden günlerinden birini yaşarken, ansızın... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
no time to luxuriate in anticipation. | ...lüks içinde yaşama fikri alıkoyuyor insanı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
It's a house, Anne, not one of your romantic novels. | Burası bir ev, Anne, romantik romanlarından birisi değil. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
It's our ancestral home, Uncle. | Burası atalarımızın evi, Amca. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
We should be... We should be cultivating it and showing it off to our friends | Buraları ekip biçmeli ve dostlarımıza göstermeliyiz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
with...with, well, woodland walks and waterfalls. | Kır gezintileri ve şelâlelerimizin olduğunu da göstermeliyiz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Please, Anne, sit down. | Lütfen, Anne, otur koltuğuna. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
There's something we, erm... | Seninle konuşmak istediğimiz... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
we wish to discuss with you. | ...bir konu var. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Er, we've...we've been talking while you were in Manchester. | Sen Manchester'dayken, teyzenle ben düşünüp taşındık. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
your aunt's worried we haven't done enough to... | Halan, taliplerini yeteri kadar... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
encourage suitors your way. | ...teşvik etmediğimizi düşünüyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
And, as neither of us married, | Ve ikimiz de evli olmadığımız için, | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
we're not wise as to what we should do. | ...bu konuda yol yordam bilmiyoruz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
You've seemed so lonely of late. | Son zamanlarda gözümüze çok yalnız görünüyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps the time is right. It's not necessary. | Belki de zamanı gelmiştir. Gerek yok. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | ![]() |