Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170160
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wilt thou have this woman to be thy wedded wife? | Bu kadını, karın olarak kabul ediyor musun? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Wilt thou have this man to be thy wedded husband? | Bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Lovely to see you. Congratulations. | Seni görmek güzeldi. Tebrik ederim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Mrs Lawton. | Bayan Lawton. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| How remarkable you look. Well... | Olağanüstü görünüyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| it's preferable to being commonplace. | Klişeleri kullanmak her zaman daha iyidir. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| We'll still see each other. | Hala birbirimizi göreceğiz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Are you coming, Anne? I'll walk. | Geliyor musun, Anne? Yürüyeceğim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Walk? | Yürüyecek misin? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| We're worried about you, Anne. | Senin için endişeleniyoruz, Anne. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| You've not had a proper meal in weeks. | Haftalardır doğru düzgün yemek yemedin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Should I send for the leech woman? | Bayan doktoru çağırayım mı? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I'm quite well. | Oldukça eminim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Well, you don't look it. | Öyle görünmüyorsun ama. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Nothing of you, you're wasting away. | Bir şeyin yok ama zayıflıyorsun. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I know what it's like when you lose your friends to marriage. | Arkadaşının evlenerek yanından ayrılması ne demektir bilirim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Be your turn soon, | Senin sıradan da yaklaştı... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| if you make an effort. | ...tabii biraz çaba sarf edersen. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I must no longer think of Mariana. | Artık Mariana'yı düşünmemeliyim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I shall devote myself to study | Kendimi eğitime... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| and to literature, | ...edebiyata... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| and become more eminent than the mistress of Lawton Hall | ...Lawton Hall Hanım'ından daha üstün olmaya... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| and everyone hereabouts. | ...ve yakınlardaki herkese adayacağım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| If I once give way to idleness, I shall be wretched. | Tembelliğe kendimi bir kez kaptırdım mı perişan bir hale gelirim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Bugger. | Allahın cezası. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Nothing for you, Anne. | Senin için bir şey yok, Anne. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| And how have you employed yourself this morning, Anne? | Bugün kendini neyle meşgul edeceksin bakalım, Anne? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Mostly with Demosthenes. I feel considerably improved. | Demosthenes'le. Kendimi oldukça geliştirdim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Oh, you're that proficient. | O kadar ilerledin yani. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I'm a better Grecian now than I ever was. | Her zamankinden daha bilgili bir Yunan'ın. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Should you eat so much, having been unwell?. It can't help. | Kendini iyi hissetmiyorken bu kadar yemen olur mu? Bir yararı olmaz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Nonsense, sister. Best thing for her. | Saçmalama, abla. Kendisi için en iyisi bu. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I've decided to publish, | Kitap çıkarmaya karar verdim. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| and as I have yet to settle on a subject I must read widely. | Henüz konusuna karar vermediğim için bol bol kitap okumam lazım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I wish for a name in the world. | İsmim dünyada duyulsun istiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| A husband's name might stand you in better stead. | Bir kocadan gelecek isim daha çok işine yarayabilir. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| One year, | Bir yıl oldu... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| still no word. | ...ancak hala bir şey yazmadı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| O that I had a fit companion to beguile the tedious hours. | Keşke can sıkıcı saatleri, daha keyifli bir hale getirmek için... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| What if I should, by and by, meet with another? | Mesela yavaş yavaş başka biriyle tanışsam? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Such is our imperfect nature | Mükemmel olmayan doğamız gibi... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| that dissipation may prove more efficacious than reflection. | ...bu çapkınlık ayıplamaların daha etkili olmadığını kanıtlayacaktır. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Rock of Ages cleft for me | Dağları taşları benim için yar. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Let me hide myself in Thee | Kendimi sana saklamama izin ver. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Let the water and the blood | Suyun ve kanın... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| From Thy wounded side which flowed | ...yaralı tarafından akmasına izin ver. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Be of sin the double cure | Günahın çaresi ol. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Save from wrath and make me pure | Beni gazabından koru ve kötülükten uzak tut. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| How did you find the sermon, Aunt? | Vaaz nasıldı, teyze? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I fear I slept through most of it. | Uyumamak için kendimi zor tuttum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| It was rather dullish. | Bayağı sıkıcıydı. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Miss Lister, isn't it? | Bayan Lister, değil mi? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I believe you dropped this. Oh! | Sanırım bunu siz düşürdünüz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| It was my mother's. I should be devastated if I lost it. | Annemindi. Kaybetseydim, perişan olurdum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Miss...? Browne. | Bayan? Browne. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Miss Browne. Delighted. | Bayan Browne. Memnun oldum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| This is my mother. | Kendisi annem olur. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Miss Lister, how humbled and honoured we are to meet you. | Bayan Lister, sizinle tanışmak ne büyük bir onur. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| It's a pleasure...to make the acquaintance of the prettiest dressed girl in church. | Kilisenin en şık giyimli bayanıyla tanıştığıma ben de memnun oldum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Miss Browne! | Bayan Browne! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Thought I spied a suspicious bonnet. Ha! | Şüpheli bir şapka gözetliyordum da. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Erm, are you all right? You seem out of breath. | İyi misiniz? Nefes nefese kalmış görünüyorsunuz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Must be the sight of you. I feel a bit giddy at it! | Seni gördüğüm için olmalı. Biraz sersemlemiş hissediyorum kendimi! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| You must take my arm and steady me. | Koluma girip bana eşlik etmelisin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Do I scare you? | Korkuttum mu seni? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| You...have such a penetrating countenance. | İçinizin güzelliği yüzünüzden okunuyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others. | Bazen diğerlerinden daha etkileyici olabilmek için kaygılandığım oluyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Oh, forgive my demeanour. I have thought of you often since our first meeting. | Tavrımı mazur görün, ilk karşılaşmamızdan beri sık sık sizi düşündüm. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Thinking of me often and not liking to look at me | Beni sık sık düşünüp, yüzüme bakamamak... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| augurs well. For what? | ...hayra alamet. Ne için? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Why, our great friendship, of course. | Harika arkadaşlığımız için tabii ki de. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Tell me. Do you like the poetry of Byron? | Söylesene. Byron'un şiirlerini sever misin? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Oh, yes. Perhaps too well. | Evet. Belki de fazlasıyla. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Then already we have something in common. | Şimdiden bir ortak noktamız oldu. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Get your hot pies here! | Sıcak turtalarınızı buradan alın! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I hope you will accept this as a token of affection from a friend. | Umarım bunu, bir arkadaştan gelen hediye olarak kabul edersin. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Byron's Don Juan. Oh, Miss Lister, thank you! | Byron's Don Juan. Bayan Lister, teşekkür ederim! | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I've written in it. Get your hot pies! | İçine bir şey yazdım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| ''To fair Callista.'' What does it mean? | "Güzel Callista.'' Ne anlama geliyor? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| It derives from the Greek for ''most beautiful''. | Yunancada "en güzeline" demek oluyor. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Oh, you have a romantic nature. I admire that. | Romantik bir tarafınız da varmış. Hayran oldum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I find a slight tincture of romance in a character | Karakterde onu kabul edilebilir kılan... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| makes one more agreeable, don't you think? | ...hafif bir önemsemezlik görüyorum. Ne dersin? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Oh, yes, most definitely. | Evet, kesinlikle. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Though with your manners and kind attentions, | Tüm bu görgünüz ve nazik tavırlarınızla... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I can't help wishing you were a gent. | ...keşke erkek olsaydınız diye düşünmeden edemiyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Wish away. | Öyle düşünme. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Isn't that Miss Lister? | Bayan Lister değil miydi o? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| We rarely see you these days, Miss Lister. | Bu aralar sizi pek göremiyoruz, Bayan Lister. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I am devoting myself to my studies. | Kendimi derslerime adadım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Greek and Latin, mostly. | Daha çok Yunanca ve Latince. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| To what purpose? | Ne için? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Well, my only pleasure is employing myself profitably. | Tek hazım, kendimi kazançlı bir şekilde meşgul etmek. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Only pleasure? | Tek hazın mı? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| It seems you make an exception for Miss Browne. | Anlaşılan Bayan Browne için ayrılacak yapıyorsunuz. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| Ah, well, I walk with her occasionally. | Ara sıra onunla beraber yürüyorum. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| She's interesting, | İlginç... | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| and gentle with her manners. | ...ve tutumuyla nazik biri. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| I understand her father's in trade. | Babasıyla iş yaptığımızda anlamıştım. | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 | |
| How did you come to know such a girl?. | Böyle bir kızla nasıl tanıştın? | The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 | 2010 |