• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, Charles. Hadi Charles. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I saved you a place at our table. Masada sana da yer ayırdım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
People really hate you, huh? Senden cidden nefret ediyorlar demek. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Doesn't bother me. Beni rahatsız etmiyor. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe not, Belki. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
but you did run away. Ama sonuçta buradan kaçmışsın. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
My mom ran away, too, Benim annem de kaçmış. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
left here and never came back. Buradan ayrılmış ve bir daha dönmemiş. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
We moved all the time from town to town, and Sürekli kasabadan kasabaya taşındık ve... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It was like she was hiding from here, no matter where we were. Sanki nerede olursak olalım buradan saklanıyor gibiydi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I don't know if leaving actually gave her any peace. Buradan ayrılmak ona huzur sağladı mı bilmiyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Did it work for you? Sana sağladı mı? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Peace isn't what I was looking for. Benim aradığım şey huzur değildi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I didn't know you back then, Seni o zamanlarda tanımıyordum... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
but you must have found something, ...ama bir şey bulmuş olman gerek. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
because underneath all that attitude, Çünkü tüm o tavırlarının altında... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
you don't really seem like the guy everyone should hate. ...sen herkesin nefret edeceği birine benzemiyorsun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
All right, well, Tamam neyse. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
it should be safe to go back inside now. Artık içeri geçmek güvenli olsa gerek. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I'm gonna hang here a while. Ben biraz burada duracağım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Mr. Conant. Bay Conant. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Oh. Come on in. İçeri gel. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You disappeared. Ortadan kayboldunuz. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Saw the light on, so I just thought... Işığı açık gördüm ben de... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
An old drunk like me could use some coffee. Benim gibi ayyaş bir ihtiyara kahve iyi gider diye düşündün. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I put milk in it the way you like. Sevdiğiniz gibi içine süt kattım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Poor Nick. Zavallı Nick. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You know, maybe if he had someone like you Belki düştüğünde kaldıracak senin gibi bir kimsesi olsaydı... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
He did, actually, Aslında vardı. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You love Adam, don't you? Adam'ı seviyorsun değil mi? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
He is so damn lucky to have you. Sana sahip olduğu için çok şanslı. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
We're lucky to have each other. Birbirimize sahip olduğumuz için çok şanslıyız. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I wish you were the one, Diana. Keşke onun için doğru kişi sen olsaydın Diana. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You deserve to be happy. Mutlu olmayı hak ediyorsun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's Adam's destiny to be with Cassie Blake. Cassie Blake ile olmak Adam'ın kaderinde yazılı. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Our families are written in the stars Ailelerimiz yıldızlarda yazılı. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Adam and Cassie, Adam ve Cassie... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
me and Amelia. ...ben ve Amelia. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
The sooner you let him go, Onu ne kadar erken bırakırsan... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
the sooner you can be free. ...o kadar çabuk özgür olabilirsin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Bad things happen when you mess with fate. Kaderle oynarsan kötü şeyler olur. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
What are you doing? Are you crazy? Ne yapıyorsun sen? Delirdin mi? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You think you and me have enough magic to fly? İkimizde uçabilecek kadar büyü gücü var mıdır? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Stop it, Faye. Kes şunu Faye. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Is Jake in there? Jake içerde mi? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
'Cause I am so over him. Çünkü onu aştım gitti. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Is that what this is about, Jake? Bu onunla mı ilgili, Jake ile? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I have been through this with you before, Sana daha önce de söyledim... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and he almost put you in a psych ward last time, ok? ...ve o seni son seferinde neredeyse deli koğuşuna sokuyordu, tamam mı? Jake içerde mi? ...ve o seni son seferinde neredeyse deli koğuşuna sokuyordu, tamam mı? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You need to stay away from him. Ondan uzak durmalısın. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I was a kid then. Now I'm a wicked witch. O zamanlar çocuktum. Artık fena bir cadıyım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Tonight isn't about you Bu gece bir kere olsun senin hakkında değil, ya da Jake'in. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's a wake for Nick, and I loved him. Bu Nick için bir anma töreni ve hepimiz onu seviyordum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
He loved you, too. O da seni seviyordu. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You know, I can tell you're actually thinking about yourself Şu an kendini düşündüğünü ve bunu söylerken Jake ile olmayı dilediğini anlıyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
But still, it means a lot. Ama yine de benim için çok şey ifade ediyor. Teşekkürler. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You know me pretty well. Beni oldukça iyi tanıyorsun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You deserve that. Bunu hak ettin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
What you're doing to Diana, it's not right. Diana'ya yaptıkların doğru değil. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I just don't trust Jake, Ben sadece Jake'e güvenmiyorum... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and I certainly don't trust him with you. ...ve senin yanında olunca da içim rahat etmiyor. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I can't help how I feel. Neler düşündüğümü değiştiremem. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Everything's just so screwed up right now. Şu an her şey karmakarışık. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
We're all hurting, Adam. Hepimiz acı içindeyiz Adam. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe it's easier for you Belki de kimseyi tam olarak tanımadığından senin için daha kolaydır. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I may not have been here my whole life, Hayatım boyunca burada olmamış olabilirim... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
but you guys are the closest thing I've ever had to real friends, ...ama gerçek dost diyebileceğim bir sizler varsınız. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
especially Diana. Özellikle de Diana. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
None of this is easy. Bunların hiçbiri kolay değil. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You know, I hope I'm wrong about Jake. I really do. Umarım Jake hakkında yanılıyorumdur. Gerçekten. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I don't think I am. Ama öyle olduğunu düşünmüyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I saw you with the Blake girl. Seni Blake kızıyla gördüm. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You were closer to kissing her than killing her. Onu öldürmekten çok öpecek gibi duruyordun. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
You're never gonna be able to complete the mission. Sen görevini yerine getiremeyeceksin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I told you to stay out of my way. Sana yoluma çıkmamanı söylemiştim. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I'm not done here. Burada işimiz bitmedi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I am. Benim bitti. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
So she was a witch? Yani cadı mıydı? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Pretty nasty one. Hem de tehlikeli bir cadı. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Seemed like you two were talking. İkiniz konuşuyor gibiydiniz. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
She said she was here to scavenge power. Buraya güç arayışına geldiğini söyledi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
She knew a witch had died. Ölen bir cadı biliyormuş. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
That's what scavengers come for. "Akbabalar" böyledir. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's scary how much stuff is out there, Bilmediğim bu kadar çok şey olması çok ürkütücü. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Cassie, the way her knife flew out of her hand, Cassie, bıçağın o elinden fırlaması... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
did you do that? ...onu sen mi yaptın? The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Because I thought once a circle was bound, Çünkü topluluk mühürlendiğinde kendi başına büyü yapamıyorsun sanıyordum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
No. I I saw that. Hayır, onu ben de gördüm. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I thought it was you. Sen yaptın sandım. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Maybe it was the both of us Belki de bir şekilde ikimiz birden yapmışızdır. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
Jake, you can't leave Chance Harbor. Jake, Chance Harbor'dan gidemezsin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
We are all bound together, Hepimiz mühürlüyüz... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and I know that's not something that you ever wanted, ...ve biliyorum bu senin istediğin bir şey değil... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and, trust me, neither did I. ...ve inan bana, benim de değildi. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
But it's not something that you can run from. Ama bundan böylece kaçamazsın. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
If you really knew me, you wouldn't want me to stay. Eğer beni gerçekten tanısaydın kalmamı istemezdin. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
I don't think that we have a choice. Seçme şansımızın olduğunu sanmıyorum. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
The bad is coming. Kötülük geliyor. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
It's what killed your brother and our parents Senin kardeşini ve ailelerimizi öldüren şey... The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
and almost you tonight. ...ve bu gece de seni neredeyse öldürecek olan şey buydu. The Secret Circle Wake-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170148
  • 170149
  • 170150
  • 170151
  • 170152
  • 170153
  • 170154
  • 170155
  • 170156
  • 170157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim