• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169985

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's monkey see, monkey do. They don't know what happens with the engine. Taklit ediyorlar. Motorda ne olup bittiğini bilmiyorlar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
But men will not hold together like brass and steel. Ama insanlar çelikle pirinç gibi tutmazlar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
That's the purpose of all we do in San Pablo. San Pablo'da yaptığımız her şeyin amacı bu. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
You no wantee whiskey? Oh, no, honey. Viski istemiyor sen? Oh, hayır tatlım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Not on an empty stomach, l'll tell you. Boş mideye olmaz, tecrübe konuşuyor. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Jake! Jake. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
We ain't waltzin' no more. What happened? Artık işimiz kolay olmayacak. Ne oldu? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Didn't he say nothing about Chien? Chien için hiçbir şey söylemedi mi? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l can't do it, Frenchy. They think that engine's got ghosts in it. Yapamam Frenchy. Motorda hayaletler olduğunu sanıyorlar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Sailor man? l'm broke. Bahriyeli? Beş parasızım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Ah, give me time. Oh, l think you too old a man. Ah, bana zaman ver. Oh, bence sen çok yaşlı bir adam. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Yeah. Homang. Oh. Have got one piece new girl topside. Evet. Homang. Oh. Yukarıda yeni bir kız var. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Brand new. She just now makee pretty. l suppose bye bye she come see you? Yepyeni. Şimdi güzel oluyor. Sanırım güle güle, sonra seni görsün? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Well, l... Send her over, Mama. Şey... Kızı buraya yolla Mama. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Oh, oh, nice Frenchy. Hey, Ski! Oh, iyi Frenchy. Hey, Ski! The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Your eyes are bigger than your... Gözlerin daha büyük, şeyinden... The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Right over here, lovey duck. Best table in the house. Right here. Sit over here. Tam buraya, tatlı yavru. Evdeki en iyi masa. Buraya otur. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Ski. Savvy? Ski. Çaktın mı? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
What name you? Sen ad ne? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
My name is Maily. Benim adım Maily. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
My name is Maily. Did you hear that? A Vassar girl. Adım Maily. Duydun mu? Eğitimli bir Vassar kızı. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Well, hello, Maily. Ski, l am your buddy. Merhaba Maily. Ski, ben senin dostunum. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Shove off, Restorff. Hey, Ski. Pal? Come on. Defol Restorff. Hey Ski. Dostum? Haydi. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l should warn you, l get a commission on what l drink. Seni uyarmalıyım, içtiğim şeyden komisyon alırım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
All l drink is cold tea, but you'll have to pay for whiskey. Tek içtiğim buzlu çay, ama viski parası ödemen gerekir. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Boy! Catch two piece whiskey. Delikanlı! İki viski kap da gel. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l keep books for Mr Shu. Oh. Bay Shu için defter tutuyorum. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
And act as hostess. l'm very pleased to meet all of you. Ve ev sahibesi gibi davranıyorum. Hepinizle tanıştığıma çok memnun oldum. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
My secret. Bu benim sırrım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Where do you come from? New Jersey. Nerelisin? New Jersey. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Oh, yes. Trenton. Yeah, Trenton's in New Jersey. Oh, evet. Trenton. Evet, Trenton New Jersey'dedir. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Where Washington crossed the Delaware. Yeah. That was a little before my time. Washington'un Delaware ile kesiştiği yer. O benim zamanımdan biraz önceydi. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
lt's been pleasant meeting all of you, but l must go now. Sizinle tanışmak çok güzeldi ama şimdi gitmem gerek. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Oh, no, no. Not till we take a little trip across the Delaware. Oh, hayır. Delaware'de küçük bir gezinti yapmadan olmaz. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l don't go upstairs. l'm only a hostess. Yukarı çıkmıyorum. Sadece bir ev sahibesiyim. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Mr Ski, please. Please don't! Bay Ski, lütfen. Lütfen yapmayın! The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Hold it, Frenchy. ln case you didn't know, this girl's got duties, just like sailors. Kımıldama Frenchy. Bu kızın da, tıpkı bahriyeliler gibi görevleri var. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
You want to go topside her? Pay money. Onunla üst tarafa çıkmak istiyorsun? Para öde. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Money! Money, money. OK. Para. Para, para. Tamam. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Who say so? Victor Shu. Kim diyor bunu? Victor Shu. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l'm still drinkin' with her. No. She go other table now. Onunla hala içiyorum. Hayır. O şimdi öbür masa gitmek. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
As long as l pay for her drinks, l keep her. What's the matter? You crazy? İçkilerini ödediğim sürece, onu tutarım. Sorun ne? Sen deli? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Come on, on the side. Haydi, ayrılın. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Come on. Come on. All right, break it up. Haydi. Pekala, kesin şunu. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Wait. Wait. You like talk to pretty girl? Bekle. Güzel kızla konuşmak hoşuna gitmek? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Yeah, sure, Mama. Evet, elbette Mama. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
What's your name? Frenchy. Adın ne? Frenchy. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Thank you very much for helping me. Oh, it was nothing. Yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederim. Bir şey değil. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Oh, Salt Lake City. Uh huh. Salt Lake City. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l'm from Philadelphia. Yes, Liberty Bell. Ben Philadelphia'lıyım. Evet, Özgürlük Çanı. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Huh? Yeah. Thanks, buddy. Ha? Evet. Teşekkürler ahbap. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Why $200? ls there something special about $200? Neden 200 dolar? 200 dolarla ilgili özel bir şey var mı? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Yeah, l know. Your secret, huh? Evet, biliyorum. Bu senin sırrın. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Well, what happens when Shu gets his $200? Peki, Shu 200 dolarını alınca ne olacak? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l go to Hankow, to Shanghai. Hankow, Şanghay'a gideceğim. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
l am free! Özgür olacağım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
You would do that? Bunu yapar mıydın? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Look... l'll get it. Bak... Bulacağım. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Anybody wanna shoot a little crap? You won't get 200 bucks from me, lover boy. Zar atmak isteyen var mı? Benden 200 papel alamayacaksın. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Chien. Number one engine coolie. Chien. Bir numaralı makine işçisi. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Him all die. O büsbütün ölmek. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Yeah, him all die. And that's too bad. Evet, o büsbütün ölmek. Ve bu çok kötü. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
But l wantee new boss, savvy? Teachee all pidgin. Ama ben yeni patron istiyorum, çaktın mı? Bütün işi öğretmek. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Now, the valve. Şimdi, vana. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Belong same. Aynısı. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Valve. Wowel. Vana. Vava. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
OK. Wowel. Tamam. Vava. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Now, main steam stop valve. Şimdi, ana buharı kesme vanası. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
You find. Sen bul. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
No, not proper wowel. Hayır, doğru vava değil. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
May stim stop wowel. Ana buyar kes vavası. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
May stim stop wowel? Main steam stop valve. Ana buyar kes vavası? Ana buharı kesme vanası. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Strong steam. Güçlü buhar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Stim. Steam. Buyar. Buhar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Stim. Buyar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Live stim, huh? Güçlü buyar, ha? The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Live stim... Live stim... Live stim. Güçlü buyar... Güçlü buyar... Güçlü buyar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Condenser. Makee steam all dead. Kondansatör. Buharı tamamen öldürür. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Before, live stim. Önce, canlı buyar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
All same dead stim. Aynı ölü buyar. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
That's right. That's it. Doğru. İşte bu. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
And that's the throttle. Ve bu da gaz kelebeği. The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
Lettin' that slopehead drink coffee down here, touch the throttle... O yamuk kafalının kahve içmesine, gaz kelebeğine dokunmasına izin vermek... The Sand Pebbles-1 1966 info-icon
'My name's Maria Jackson, and this is Bannerman Road. Adım Maria Jackson, ve burası Bannerman Yolu. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
Then, in this big old house over the road, Sonra, Yolun karşısındaki büyük evde, The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
She's a journalist... O bir gazeteci... The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
That's Luke. Born yesterday, near enough. Bu Luke, Doğalı neredeyse bir gün oldu. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
I discovered that life was so much bigger and stranger and better Hayatın, mümkün olabileceğini düşündüğümden daha büyük, daha garip... The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
But when school began, I thought things might go back to normal. Okul başladığında, işlerin normale dönebileceğini düşündüm. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
I was wrong. Ama yanılıyordum. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
..and weirder... ...ve daha da garipleşti... The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
..and weirder. ...ve daha da garipleşti. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
Now, you take care. OK? Şimdi, kendine iyi bak. Tamam mı? The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
Why were they laughing? Neden gülüyorlar? The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
Not them. Scan along. Onlar değil. İleriyi tara. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
There! Him. İşte! O. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
What can I do for you? Stand right there, Tim. Sizin için ne yapabilirim? Tam burada bekle, Tim. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
I'm feeling anxious. So am I. Kendimi huzursuz hissediyorum. Bende. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
You new today? Yeah. Maria. Bugün mü başladın? Evet. Maria. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
What's funny? The wife gave me cabbage and bean tartlets last night. Komik olan ne? Karım dün gece lahana ve fasulye turtası yedirdi. The Sarah Jane Adventures Revenge of the Slitheen: Part 1-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169980
  • 169981
  • 169982
  • 169983
  • 169984
  • 169985
  • 169986
  • 169987
  • 169988
  • 169989
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim