• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They love sports and violence. Spor ve şiddete bayılıyorlar. The Running Man-2 1987 info-icon
So what do we do? We give 'em what they want! Biz de ne yapıyoruz? Ne isterlerse onu veriyoruz. The Running Man-2 1987 info-icon
We're number one, Ben. That's all that counts. Biz 1 numarayız Ben. Tüm önemli olan bu. The Running Man-2 1987 info-icon
Believe me. I've been in the business 30 years. İnan bana. Bu işi 30 yıldır yapıyorum. The Running Man-2 1987 info-icon
I haven't been in show business as long as you have... Ben şov dünyasında senin kadar uzun kalmadım... The Running Man-2 1987 info-icon
but I'm a quick learner... ...ama çabuk öğrenen birisiyim. The Running Man-2 1987 info-icon
so I'm going to give the audience what I think they want. Ama şu anda seyircilerin istediğini verdiğimi sanıyorum. The Running Man-2 1987 info-icon
You bastard! Drop dead! Seni piç! Sen ölüsün! The Running Man-2 1987 info-icon
I don't do requests. Ben rica etmem! The Running Man-2 1987 info-icon
That hit the spot. Tam 12' den vurdu. The Running Man-2 1987 info-icon
Richards! Richards! Richards! Richards! Richards! Richards! Richards! Richards! The Running Man-2 1987 info-icon
The Running Man has been brought to you by... The Running Man has been brought to you by... The Running Man-2 1987 info-icon
Breakaway Paramilitary Uniforms... Breakaway Paramilitary Uniforms... The Running Man-2 1987 info-icon
Orthopure Procreation Pill... Orthopure Procreation Pill... The Running Man-2 1987 info-icon
and Cadre Cola... it hits the spot. and Cadre Cola... it hits the spot. The Running Man-2 1987 info-icon
Promotional considerations paid for by... Promotional considerations paid for by... The Running Man-2 1987 info-icon
Kelton Flamethrowers... Kelton Flamethrowers... The Running Man-2 1987 info-icon
Wainwright Electrical Launchers... Wainwright Electrical Launchers... The Running Man-2 1987 info-icon
and Hammond and Gage Chain Saws. and Hammond and Gage Chain Saws. The Running Man-2 1987 info-icon
Damon Killian's wardrobe by Chez Antoine... Damon Killian's wardrobe by Chez Antoine... The Running Man-2 1987 info-icon
19th century craftsmanship for the 21 st century man. 19th century craftsmanship for the 21 st century man. The Running Man-2 1987 info-icon
Cadre trooper and studio guard sidearms... Cadre trooper and studio guard sidearms... The Running Man-2 1987 info-icon
provided by Colchester, the pistol of patriots. provided by Colchester, the pistol of patriots. The Running Man-2 1987 info-icon
Remember, tickets for the ICS studio tour are always available... Remember, tickets for the ICS studio tour are always available... The Running Man-2 1987 info-icon
for class A citizens in good standing. for class A citizens in good standing. The Running Man-2 1987 info-icon
If you'd like to be a contestant on The Running Man... If you'd like to be a contestant on The Running Man... The Running Man-2 1987 info-icon
send a self addressed, stamped envelope... send a self addressed, stamped envelope... The Running Man-2 1987 info-icon
to ICS Talent Hunt, care of your local affiliate... to ICS Talent Hunt, care of your local affiliate... The Running Man-2 1987 info-icon
and then go out and do something really despicable. and then go out and do something really despicable. The Running Man-2 1987 info-icon
I'm Phil Hilton. Good night and take care. I'm Phil Hilton. Good night and take care. The Running Man-2 1987 info-icon
Oh, it's no problem. o.. sorun değil. The Russell Girl-1 2008 info-icon
No one came with you? seninle hiç kimse gelmedi mi? The Russell Girl-1 2008 info-icon
No, no, I'm, uh, here by myself. hayır, sadece ben kendim geldim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
you work at Macy's. Macy'de çalışıyorsun. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Yeah, I'm an associate buyer. evet, ben satınalma yetkilisiyim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
My wife would love your job. eşim işine bayılırdı. The Russell Girl-1 2008 info-icon
If the news is bad, you can, um, just tell me. haberler kötüyse, bana söyleyebilirsiniz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
It's AML. bu AML. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Acute myelogenous leukemia. Akut Miyeloid Lösemi. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I know this comes as a shock, biliyorum bu size şok gibi geliyor, The Russell Girl-1 2008 info-icon
but we have to move quickly this type ama acele hareket etmeliyiz, bu tip kanserler The Russell Girl-1 2008 info-icon
of cancer is aggressive, çok hızlı gelişir. The Russell Girl-1 2008 info-icon
but we can effectively treat it. ancak, etkili bir şekilde bunu tedavi edebiliriz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Our oncologist here, onkoloğumuz burada, The Russell Girl-1 2008 info-icon
Dr. Treadway, is one of the best in the country. Dr. Treadway, ülkedeki en iyilerden biridir. The Russell Girl-1 2008 info-icon
She can fit you in on Thursday morning. perşembe sabahı size uygun olabilir. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'll send over your results, sonuçlarınızı gönderirim, The Russell Girl-1 2008 info-icon
but I'm sure she'll want to run some tests ancak, eminim kendisi sizi bazı testlerden geçirmek The Russell Girl-1 2008 info-icon
of her own. isteyecektir. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I know this is a lot to take in. bunu kabullenmenin çok zor olduğunu biliyorum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Do you understand what I'm telling you here? burada size söylediklerimi anlayabiliyor musunuz? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Do you want me to call someone for you? sizin için birilerini aramamı ister misiniz? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Uh, no I'll call them. Thanks. a.. hayır onları ben ararım. teşekkürler. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Hi, Mom, it's me. merhaba anne, benim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Um, you know, busy. aa, bilirsin meşgül. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Uh... a.. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Listen, I was thinking of coming home tonight. dinle, bu akşam eve gelmeyi düşünüyordum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Really. Great, great, great! gerçekten. harika, harika! The Russell Girl-1 2008 info-icon
Yeah, well, I have all those, uh, evet, şey, tüm iznimi kullanıyorum, The Russell Girl-1 2008 info-icon
those vacation days, you know, and, um, yani tümünü, ve ee.. The Russell Girl-1 2008 info-icon
just kind of wanted to use them up. hepsini alıp kullanmak istedim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
We'll wait up. No, no, don't worry about it. bekliyeceğiz. hayır hayır merak etmeyin. The Russell Girl-1 2008 info-icon
It'll be a, a late start, biraz geç kalacağım, The Russell Girl-1 2008 info-icon
so I'll probably not get in till the morning. bu yüzden, muhtemelen sabaha kadar yola çıkmayacağım. The Russell Girl-1 2008 info-icon
All right, then, honey. Well, drive safely, okay? tamam, öyleyse tatlım. pekala, dikkatli sür, tamam mı? The Russell Girl-1 2008 info-icon
We'll see you then. sonra görüşürüz o zaman. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Where are you? I'm out here. nerdesin? buradayım. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Guess who that was. Who? bil bakalım kim. kim? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Yeah. How is she? evet. o nasıl? The Russell Girl-1 2008 info-icon
She's coming home tonight. bu gece eve gelecek. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Tonight? Why? Mm hmm. bu gece mi? neden? Mm hmm. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Does she need a reason? No, but you know what I mean. bir sebebi mi olması lazım? hayır, ama biliyorsun. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I mean, Sarah doesn't come home out of the blue. yani, öyle Sarah aniden gelmez. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You remember last time she was home for Christmas? geçen sefer Noel için eve geldiğini hatırlıyor musun? The Russell Girl-1 2008 info-icon
She works retail. That's her busiest time. perakendecilik yapıyor bu onun en yoğun zamanı. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I know, just doesn't sound like her. biliyorum, sadece bunun dedi. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm gonna have a shower and change the sheets on her bed. ben bir duş alacağım ve yatağının örtülerini değiştireceğim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
And, oh, oh, oh, oh... ve, oh, oh, oh, oh... The Russell Girl-1 2008 info-icon
get that exercise bike out of her room. şu egzersiz bisikletini onun odasından çıkaracağım The Russell Girl-1 2008 info-icon
Yes, I will. Okay, great. evet, çıkarağım. tamam, güzel. The Russell Girl-1 2008 info-icon
It's a dark road bu karanlık bir yol The Russell Girl-1 2008 info-icon
And a dark way that leads to my house ve bir karanlık yol beni evime götürür The Russell Girl-1 2008 info-icon
And the word says ve kutsal kitap der ki The Russell Girl-1 2008 info-icon
(siren wailing) You're never gonna find me there, oh, no beni asla orada bulamayacaksın, oh, hayır The Russell Girl-1 2008 info-icon
I've got an open door açık bir kapım var The Russell Girl-1 2008 info-icon
It didn't get there by itself kendi başına oraya gelmedi The Russell Girl-1 2008 info-icon
There's a feelin' bir duygu var The Russell Girl-1 2008 info-icon
But you're not feelin' it at all ama sen onu hiç de hissetmiyorsun The Russell Girl-1 2008 info-icon
There's a meaning bir anlam var The Russell Girl-1 2008 info-icon
But you're not listening any more ama artık sen hiç dinlemiyorsun The Russell Girl-1 2008 info-icon
I look at that open road şu açık yola bakıyorum The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm gonna walk there by myself... o yolda kendi başıma yüreyeceğim... The Russell Girl-1 2008 info-icon
(new song): 'Cause I'm not lost çünkü kaybolmadım The Russell Girl-1 2008 info-icon
Just looking for the ways sadece yolları arıyorum The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm taking it adımları atıyorum The Russell Girl-1 2008 info-icon
A step at a time birer birer The Russell Girl-1 2008 info-icon
And I'm getting by ve geçiyorum The Russell Girl-1 2008 info-icon
By the way yoldan The Russell Girl-1 2008 info-icon
It's you on my mind aklımda olan sensin The Russell Girl-1 2008 info-icon
It's you on my mind... aklımda olan sensin... The Russell Girl-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169951
  • 169952
  • 169953
  • 169954
  • 169955
  • 169956
  • 169957
  • 169958
  • 169959
  • 169960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim