Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169959
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, you need help with this? | evet, yardıma ihtiyacın var mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, grab that bag. | evet, yakala şu çantayı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So what's Sarah doing home? | e... Sarah ne arıyor evde? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Don't have to guess | senin de neden burada olduğunu | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| why you're here, though. | tahmin etmeme gerek yok. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Me and Sarah? That ship has sailed. | ben ve Sarah mı? o günler geri kaldı. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh huh. | A ha | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| All right, well, I can fix it for about... | pekala, senin için yaklaşık olarak onu... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| a hundred bucks. | 100 dolara tamir edebilirim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| A hundred bucks? Mm hmm. | 100 dolar mı? mm hmm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, well, that's just for the... | evet, bu sadece parçalar ve... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| the parts, the paint. | boya için. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I mean, I wouldn't charge you for the labor. | yani, senden işçilik istemiyeceğim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| You know, Evan, | biliyorsun, Evan, | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| um, that's very sweet of you, | e... çok tatlısın. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but it's not very smart business. | ancak, bu çok akıllıca değil. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, you forget where you are. | şey, geldiğin yeri unutuyorsun. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Customer relations are what matter. Really? | müşteri ilişkileri önemlidir. gerçekten mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| What, uh, what kind of relations? | ne, ne tür ilişkiler? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Have a beer at the Salty Dawg | Salty Dawg'da benimle bir | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| with me. | bira içmeye gel. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| It's been... | beş yıl... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| five years? | oldu mu? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I don't drink beer. | bira içmiyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Good, even better. | iyi, daha da güzel. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I love a cheap date. | ucuz bir randevuya bayılırım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh... | o... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Okay. All right, good. I'll pick you up | tamam. pekala, güzel. seni sat 8'de | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| at 8:00. Mm hmm. | alırım. mm hmm. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| WOMAN (on phone): You've reached Dr. Treadway's office. | Dr. Treadway'in ofisini aradınız | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Please leave a message. | lütfen mesajınızı bırakanız. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| In an emergency, you can page her | acil bir durumda, onun çağrı cihazını | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| at 312 555 0178. | 312 555 0178'den arayabilirsiniz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (beeps) Hi, this is Sarah Russell. | merhaba, ben Sarah Russell. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I was referred by Dr. Gordon, and I was actually, um... | beni Dr. Gordon yönlendirdi, ve ben aslında a.. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, I'm not going to be able to make my appointment tomorrow | Dr. Treadway'le yarınki randevuya | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| with Dr. Treadway, so I was hoping to, um, | gelemeyeceğim, bu yüzden umuyordum ki e... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| call back and reschedule it when I can. | uygun olduğumda tekrar arar ve yeniden planlarız. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Thank you, bye. | teşekkürler, hoşçakalın. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Work. Did you tell anyone? | işten. kimseye söyledin mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Nope, I haven't told anyone yet. | hayır, henüz kimseye söylemedim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Sarah, don't you think | Sarah, ayrılman konusunda onları | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| you should warn them that you're leaving? | uyarman gerektiğini düşünmüyor musun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yeah, I'll do it at the end of the summer. | evet, yaz sonunda bunu yapacağım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Honey, getting in is a big step, | tatlım, girmek büyük bir adım | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| but there's still plenty to do. | ama yapman gereken pek çok şey var. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So Larry asked | Larry, bu gece onunla | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| if we wanted to go to a movie with him and Sue tonight. | ve Sue ile sinemaya gitmeyi isteyip istemeyeceğimizi sordu. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, I don't think so. | o... hiç sanmıyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Did you play tennis today? | bugün tenis oynadın mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No, I worked all afternoon. | hayır, tüm öğleden sonra çalıştım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Did you get out at all? | hiç dışarı çıkmadın mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I get lost in my work, Howard. | işlerimin içinde kayboldum, Howard. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm home for a few days, if maybe you... | birkaç günlüğüne eve geldim, eğer belki... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| wanted to talk. | konuşmak istersen. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| We're getting ready for dinner. | akşam yemeğini hazırlıyoruz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, I could come back another time. | şey, başka bir zaman tekrar gelebilirim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Why would you want to do that? | neden bunu yapmak isteyeceksin ki? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Wait a minute, what... is that all you're taking? | bekle bir dakika, ne... tüm aldığın bu kadar mı? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Yes. Well, at least | evet. şey, en azından | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| have a little pasta. No. | birazcık makarna alsana. hayır. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| That's why you're so skinny. | bu yüzden, bir deri bir kemiksin. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm not skinny. | ben zayıf değilim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I look like every other girl in Chicago. | Chicago'daki tüm diğer kızlar gibi görünüyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| What, malnourished and anemic? Eat. | ne yani eksik beslenmiş ve kansız gibi mi? ye. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So Sarah, are you, uh, going out | e... Sarah, bu gece a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| with Evan tonight? | Evan'la dışarı çıkıyor musun? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Mm... Are you? | mm... öyle mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I cannot believe you, Daniel. | sana inanamıyorum, Daniel. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| He abandoned her 'cause she's so skinny. | O, seni terk etti, çünkü çok sıskasın. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| He didn't abandon me, okay? We broke up. | beni terk etmedi, tamam mı? ayrıldık. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Let's get the story straight. | hikayeyi doğru anlayalım. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| She dumped Evan. Ooh. Okay. | O, Evan'ı bırakmıştı. Ooh. tamam. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, speak of the devil. | Oh, "iti an çomağı hazırla" | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Hey, Evan. Hi, Evan. | merhaba, Evan. merhaba, Evan. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Wow, how's your dad? | Vav, baban nasıl? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Uh, he's better. He's better, thanks. Bye. | daha iyi. iyileşiyor, teşekkürler. hoşçakal. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Okay, bye. Oh, see ya. | tamam, hoşçakal. o... görüşürüz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, Daddy Dear, you know you're still number one | Oh, Daddy Dear, you know you're still number one | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| But girls, they want to have fun | But girls, they want to have fun | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| That's all they really want... | That's all they really want... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| All right, that's it. I'm putting your name down. | pekala, bu kadar yeter. senin adını yazıyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| No! Don't, don't. Come on. | hayır! sakın yapma. hadi ama. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I want to see you tap into your | içindeki Celline Dion'u kullandığını | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| inner Celine Dion. No. | görmek istiyorum. hayır. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Besides, everyone's | ayrıca, herkes zaten | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| already staring as it is. | dik dik bakıyor. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, we're a good looking couple. | şey, biz iyi görünen bir çiftiz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Oh, so we're a couple now, are we? | o... demek şimdi de çift olduk, öyle mi? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Careful. I'll sing "Sara" by Jefferson Airplane. | dikkat et. Jefferson Airplane'den "Sara"yı söylerim. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| (applause) Parent rock? | Parent rock? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| MAN: All right, we're going to take a break | pekala, bir ara veriyoruz | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| and we'll be right back with our next singer. | ve sıradaki şarkıcımızla hemen döneceğiz. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| So now that your dad's | e... baban iyileşiyor | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| doing better, are you going to go back? | olduğuna göre, geri dönecek misin? | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Well, I just, um... | şey, ben sadece a... | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I want to make sure he's okay. | onun iyi olduğundan emin olmak istiyorum. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| Mm hmm. You know, long term. | Mm hmm. uzun bir süre için. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| I'm not about to let him lose the business. | işi kaybetmesine izin veremem. | The Russell Girl-1 | 2008 | |
| And what about your job in Dallas? | Dallas'taki işine ne oldu? | The Russell Girl-1 | 2008 |