• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169770

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Torture? Rail travel. İşkence mi? Demir parmaklıklar. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Well, I will bid you good night... Tamamdır, Size iyi geceler... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and leave you in the capable hands of Nurse Graves. ve sizi hemşire Graves'in başarılı ellerine bırakıyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Night, Irene. Good night, Ralph. İyi geceler, Irene. Sana da, Ralph. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Undress, please. Soyun lütfen. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You're very beautiful, Irene. Please. Don't talk, Mr. Lightbody. Sen çok güzelsin Irene. Lütfen. Konuşmayın Mr. Lightbody. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Not in your condition. Haliniz iyi değil. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Now, we're gonna have you asleep in no time at all. Şimdi, seni hiç olmadığın kadar derin bir uykuya yatıracağım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But it's only 6:00. Ama saat daha 6:00. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And I haven't slept a wink in 22 days. ...ve ben 22 gündür uykudan gözümü açamıyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Well, tonight you'll sleep like a baby. That's why I'm here. Tamam, bu gece bir bebek gibi uyuyacaksın Ben yanında olacağım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Now, I want you to relax. Şimdi sakin olmanı istiyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And I'll be back later to give you your bath. Şimdi senin için küveti hazırlamaya gidiyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Where are you taking me? I thought Mr. Bender was staying at the Post Tavern! Beni nereye götürüyorsun? Mr. Bender'ın Post Tavern'de kalacağını düşünmüştüm. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
He is. Only you're up there. Sadece sonuna kadar bekle.!!!!!!!!!!! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
$3.25 a week due every Saturday. Her cumartesi ödemen gereken 3.25 Dolar . The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Breakfast at 7:00, dinner at 1:00, supper at 6:30... Kahvaltı saat 7:00, öğlen yemeği 1:00, son akşam yemeği 6:30... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and she wants a week in advance. ve o önerilerini istiyor. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm sorry, Nurse, but I think that I'm hallucinating. Üzgünüm hemşire, ama sanıyorum ki ben halüsinasyon görüyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Just kneel in the bath, please, Mr. Lightbody. Sadece küvete uzanın, lütfen Mr. Lightbody. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I don't know what's wrong with me. Ever since I got here, I keep seeing... Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum. Buraya gelene kadar iyiydim, aklımı korumalıyım... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I came here with my wife, you know. Eşimle buraya geldim, biliyorsun. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, yes, I know. She's on the second floor, room 212. Oh, yes, Biliyorum. eşin ikinci katta, room 212. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
She won't be staying here? O benimle kalamaz mı? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, no. All couples are kept separate here, Mr. Lightbody. Oh hayır, burada tüm eşler ayrı tutulur Mr. lightbody. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
They are? Of course. Hepsi mi? Tabii ki. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Our patients need complete rest. Hastalarımızın tamamen dinlenmeye ihtiyacı var. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Any sexual stimulation could be fatal. Her hangi bir cinsel teşvik ölümcül olabilir. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
What is that? This... is a colonic wash. Nedir o? Bu... bir arınma pompası. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It is hot paraffin, soap and tepid water. Sıcak bir parafin, sabun ve ılık su. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Now, bend over a little bit please. Şimdi kısa süreliğine sırtüstü uzanın lütfen. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
There. Just relax, Mr. Lightbody... İşte. Sakin olun Mr. Lightbody... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and we will purge you of all that ails you. ve seni tüm hastalıklarından arındıracağız. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Oh, but I don't even eat meat. Not anymore, anyway. Ohh, ama ben bir lokma bile et yemedim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Just relax. It'll all be over in a second. Sadece sakin olun. Bir saniyede bitecek. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
No, l... Honestly, lately it's just beet tops and savory broth. Hayır, ben... Aslında son zamanlarda pancar toplayıp tuzlu çorbasını yapıyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Your intestines are probably putrid with disease and germs. Bağırsakların büyük olasılıkla çürümüştür, hastalık ve mikroplardan bahsetmiyorum bile. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Nurse Graves... Hemşire Graves... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I have to confess to you that I'm very sexually stimulated. İtiraf etmek zorundayım ki şuan cinsel olarak uyandım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I think that I have an erection. Sanırım ereksiyon yaşıyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Clean thoughts make for clean bowels, Mr. Lightbody. Bağısaklarınızı tertemiz düşünün Mr. Lightbody. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Please, just try and think of me as one of nature's nuns... Lütfen,sadece deneyin, benim gibi bir hemşirenin ellerindesiniz, The Road to Wellville-1 1994 info-icon
here at the temple of health. burada, sağlık tapınağında. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
One card, my dear sir. Bir kart, sevgili dostum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Is your wife still available? Eşin hâlâ iş görüyor mu? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's room 25, sir. Oda 25 efendim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ah, Charles! You made it! Ah, Charles! Gelebilmişsin! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
So sorry I couldn't be there to meet you. Çok üzgünüm, seninle burada buluşmamalıydım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But I was busy cultivating the garden of business. Ama bahçe işlerini yetiştirmekle meşgulüm. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
These gentlemen behind me are the very princes of this town. Bu beyler şehrin prensleridirler. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Pillars. Important people. How are your lodgings? Önemli... Çok önemli insanlar. Senin pansiyonun nasıl? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Disgusting. Why didn't you put me up here? Tiksindirici. Neden beni burada ağırlamıyorsun? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Tut, tut, Charles. We're on a budget. Tüh, hay aksi! Charles biz para biriktiriyoruz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
We can't throw your good aunt's money around now, can we? Senin tatlı halanın paralarını çarçur edemeyiz, haksız mıyım? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But you're staying here! Show, Charles. All show. Ama sen burada kalıyorsun! Oyun, Charles. hepsi göstermelik. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
For the gentlemen at the table. Did you bring Mrs. Hookstratten's check? Masadaki adamlar için. Bayan Hookstratten'ın çekini getirdin mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Yes, and she's very anxious to hear about the factory site you've acquired. Evet, kazandığın fabrika arsasını duymak için sabırsızlanıyor. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ah, the factory. And the ovens. Ah, fabrika. Ve fırınlar. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ah, the ovens. There's been a slight hiccup. There are no ovens. Ah, fırınlar. Önemsiz hıçkırıklar gibi, fırınlar yok. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But you wrote that the Vita Malta flake factory came with ovens. Ama sen fırınlarla birlikte Vita Malta fabrikasının temelinin atıldığını yazmıştın. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
There are no ovens, because, alas, there is no factory. Fırınlar yok, çünkü, şey... fabrikalar yok. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
There's no factory? Bender, in your letter... Fabrika yok mu? Bender, mektubunda yazıyordu. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Goodloe. Charles, please. Call me Goodloe. Goodloe. Charles, lütfen. Burada adım Goodloe. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
We are partners, after all. Would you like a brandy? Biz her zaman bir takımız. Brendi ister misin? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I don't want a brandy! I want an explanation! Brendi istemiyorum, açıklama istiyorum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's true, I almost had a factory. Aslında doğru, bir fabrikam var gibiydi... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But the thief I was dealing with wanted rather too much for the lease... ama bir hırsız elimdeki tüm kira kontratlarını çalmış ben dağıtmışım süsü vererek el altından satmış.... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
and I lacked the necessary spondulicks. ve hal böyleyken de ben zorunlu larak iflas ettim The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Spondulicks? Capital, Charles. İflas mı? Kapital, Charles. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Money. As in "running short of." Para. Koşan bir tazı gibi. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Do you mean that you have spent the whole of the start up money already? Anlat bakalım, daha önceki sermayenin tümünü bitirdin mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Please, please. Not in front of company. Step into my office. Lütfen, lütfen. Burada olmaz. Odama gidelim. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I know you're probably tired after the trip. Yolculuğun seni muhtemelen yormuştur... The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And it might seem that I'm living it up here in the lap of luxury. ve burada konforun kucağında hayatımı yaşıyor gibi görünüyor olabilirim The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Now you listen to me, you jumped up streak of pompous piss. Şimdi dinle beni, sağanak yağmurun altında yollara düştün. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You don't think you could start a company like Per Fo just like that! Per Fo gibi bir şirketi kurabilmeyi düşünme, unut gitsin. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You've stolen my aunt's money. It's not stealing! Sen halamın parasını çaldın. Çalmak değil. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's capitalism, you ignorant prick! Bu kapitalizm, cahil kafana bunu sok. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And palms are the wheels of capitalism, and they have to be greased, boy. ve eğer kapitalizmin direksiyonları avuçlarındaysa ellerin kirlenmek zorundadır oğlum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm not your boy, Bender. Get that straight! Ben senin oğlun değilim Bender. Bu ne laubalilik! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Charles, Charles. It all takes money. Charles, Charles. Tümü parayı alır. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
You had money! You had my aunt's money, and now you've pissed it all away! Paran vardı! Halamın parasına sahiptin ve şimdi tüm herşeyin içine sıçtın. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Ah, but you're forgetting one thing. We have a great product. Ah, bir şeyi unutuyorsun, harika bir ürüne sahibiz. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
We don't have anything! You're wrong, Charles. You're wrong. Hiçbir şeye sahip değiliz. Yanılıyorsun, Charles, yanılıyorsun. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
We have cartons. Beautiful Per Fo cornflake cartons. Karton kutulara sahibiz. Güzel Per Fo msırgevreği kutularına. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
And why is it a great product? Ve neden mi harikalar? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Because " it perks up tired blood and exonerates the bowels." Çünkü '' Bu gevrek damarlara iyi gelir ve bağırsakları temizler.'' The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Didn't you write that? I did write that. Bunu yazmadın mı? Yazdım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's brilliant. It's good. Bu hayranlık uyandırıcı. Güzel. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's an inspiration, is what it is. Ne parlak bir fikir değil mi? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It's good. I know it's good. Güzel, anladım, bu güzel. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
But you can't sell empty boxes no matter what it does to the bowels. Ama sen bu boş kutuları kafana göre satamazsın, bir sloganın var mı? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
It has to mean something. We have to make something. Bir çekiciği olmalı, cazibesi arttırmak zorundayız. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Something that tastes great and is easy to prepare. Harika tat veren ve kolay hazırlanan bir şey. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Something good for you. Right! Health! Senin için güzel bir şey. Doğru. Sağlıklı! The Road to Wellville-1 1994 info-icon
The "open sesame" to the sucker's purse. Emmeye başlayanın iştahını açar. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Who are you? George. Kimsin sen? George. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm called George. George diye cağrılırım. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
Eleanor Lightbody. Do you work here? Eleanor Lightbody. Burada mı çalışıyorsun? The Road to Wellville-1 1994 info-icon
I'm Dr. Kellogg's son. I'm Dr. Kellogg's son. Ben Dr. Kellogg'un oğluyum. The Road to Wellville-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169765
  • 169766
  • 169767
  • 169768
  • 169769
  • 169770
  • 169771
  • 169772
  • 169773
  • 169774
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim