Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169702
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What the hell are you doing with a bunch of rabid weasels? | Bu kuduz gelinciklerle ne halt ediyorsun? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l was trying to explain it. They came as a shipment. | Deney yapmaya çalışıyordum. Nakil olarak geldiler. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| They weren't supposed to be rabid, but you know how these things happen. | Gelincik olmaması gerekiyordu, ama bilirsin işte böyle şeyler olur. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l don't. How do they happen? | Bilmiyorum. Nasıl olur bunlar? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Watch out, don't get bit. | Dikkat et Ernie, ısırmasın! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Anyway, we got them, and we need your help. | Herneyse, onları yakaladık, ve yardımına ihtiyacımız var. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .How? .We got to get rid of these things. | Nasıl? Bu şeylerden kurtulmamız gerekiyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Why don't you call an animal shelter? | Hayvan barınağını neden aramadınız? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Word'd get out, hurt my business. You know, that's a bad scene, rabies. | Bu dışarı sızarsa, işime zarar verir. Bilirsin işte, kötü bir manzara, kuduzlar. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l mean, so what? You don't run a pet store. | Yani, nedir peki? Sen evcil hayvan satmıyorsun. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Some lab animals got rabies. Come on, take them to the pound. | Gelincik gibi laboratuar hayvanları. Hadi,çıkarın onları. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l just can't do that. You got to take my word for it. | Bunu yapamam. Söyleyeceklerimi dinlemen gerekiyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .What the hell do you want me to do? .You have a crematorium, right? | Benim ne halt etmemi istiyorsun peki? Senin bir krematoryumun var, değil mi? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .You wanna burn them? .That's what l had in mind. | Onları yakmak mi istiyorsun? Evet, benim aklımdan geçen buydu. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .That's cruel. .l can't think of anything else to do. | Bu zalimlik. Aklıma başka birşey gelmiyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You just can't burn animals alive. lt's just too hideous. | Hayvanları canlı canlı yakamazsın. Bu çok iğrenç olur. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| At least let me kill them first. | En azından önce onları öldüreyim. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Take them out in the parking lot, and put 'em out of their misery. | Onları park alanına çıkarıp, bu sefaletten kurtaralım. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l don't think that'd work. | Bunun işe yarayacağını sanmam, Ernie. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l don't understand what's going on. Why not? | Anlamıyorum, neler oluyor. Neden olmasın? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Can you swear to keep a secret? .At this point, l don't know. | Sır saklayacağına yemin eder misin? Bu şartlarda bilemiyorum. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| No, you got to swear. You got to, or l just can't tell you. | Hayır, yemin etmelisin. Yapman lazım, aksi halde anlatamam. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .All right, l swear. .Good. | Pekala, yemin ederim. Güzel. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt's not weasels in the bags. | Poşette gelincikler yok. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| No kidding. Look here. | Şaka yapmıyorum. Bak buraya. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Get it off! | Çekin şunu! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| We got a.... | Bizim.. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| We got a long story to tell you. | ...sana anlatacak uzun bir hikayemiz var. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Great. Some party. What happened to Trash and Suicide? | Harika. Partiye bak. Trash ve Suicide'a ne oldu? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Probably getting it on somewhere. | Herhalde biryerlerde düzüşüyorlardır. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Don't even think it, Chuck. | Aklından bile geçirme, Chuck. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| God, when's 10:00 gonna come? | Tanrım,ne zaman saat 10:00 olacak? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lf you wanna split, we could both go somewhere. | Tüymek istiyorsan, ikimiz biryerlere gidebiliriz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You'd really like to do it with me, wouldn't you? | Gerçekten benimle yapmak isterdin, değil mi? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .l mean, a girl like you and a guy like me. .Go choke a chicken. | Hey, senin gibi bir kız ve benim gibi bir adam. Git bir tavuk boğazla. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Come on, Casey. l was only kidding. | Hadi, Casey. Sadece şaka yapıyordum. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Great, here's your friend and mine. .Fuck you, ball buster. | Harika, işte senin ve benim arkadaşımız. .iktir git, kadın! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| My watch stopped. What time is it? | Hey,saatim durmuş. Saat kaç? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Going on 10:00. | 10:00'a geliyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Fudge. l'd better get over and find Freddy. He's gonna be getting off any time. | Birşeyler uydur. Gidip Freddy'yi bulmalıyım. Her an çıkabilir. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Go ahead, we'll wait for you. | Tamam git sen, seni bekleriz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Don't go anywhere, okay? .All right. | Bir yere gitmeyin, tamam mı? Tamamdır. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Come on, Freddy, where are you? | Hadi, Freddy, neredesin? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Frankly, l think you acted precipitously in cutting up the corpse. | Frankly, sanırım cesedi kesmekte aceleci davranmışsın. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You may be right, l don't know, but l did it. | Haklı olabilirsin. Bilemiyorum, ama yaptım işte. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lf l let you use the crematorium, what's in it for me? | Krematoryumu kullanmanıza izin verirsem, bundan benim çıkarım ne olacak? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| The way l see it, this is a pretty big favor. | Gördüğüm kadarıyla, bu gerçekten büyük bir iyilik. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You got it! Whatever it is you want, so help me, l'll do it. l promise. | Haklısın! Ne istiyorsan söyleyebilirsin. Yapacağım, söz veriyorum. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l'm sorry about that. | Bunun için üzgünüm. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Let's take care of your problem. | Hadi sizin sorunu çözelim. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You're gonna owe me a big one. | Bana borcun büyük. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You're gonna get rid of everything for me. Nothing left. | Hepsinden kurtulmalıyız. Hiçbirşey kalmayacak. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .ls that right? .Everything'll go. | Bu doğru mu? Hepsi gidecek. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| What about the bones? | Peki ya kemikler? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Bones are no problem. The hardest thing to burn is the heart. | Kemikler sorun değil. En zor yanan şey kalptir. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .The heart? Why? .'Cause it's just one big, tough muscle. | Kalp mi? Neden? Çünkü büyük ve sert bir kastır. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Come on. We don't want the heart sticking around. | Hadi, ortalıkta dolaşan bir kalp istemeyiz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Then l'll turn it up hotter for it. | Peki o halde en yüksek ısıya getiririm. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| What about the split dogs? They got to go. | Peki yarım köpekler ne olacak? Onlar da gitmeli. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| The split dogs will go, too. | Yarım köpekleri de hallederiz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Come on, just give me a hand. lt's your mess. | Hadi, bir el at şuna. Bu sizin pisliğiniz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Some big favor. l can operate that goddamn thing. | Büyük iyilikmiş. Bu lanet şeyi ben de çalıştırabilirim. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| You're absolutely certain... | Tamamiyle kesin olarak... | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| ...that this will get rid of everything and do the trick? | ..bunun işe yarayacağına ve hepsinden kurtulacağımıza emin misin? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Nothing left? .Nothing but a little.bitty pile of ashes. | Yani hiçbirşey kalmayacak mı? Hayır, ama bir miktar kül olacak. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| We don't even want the ashes. | Külünün bile kalmasını istemeyiz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Then l'll turn it up higher, and we'll burn up the ashes, too. | Sonra daha fazla açarım, ve külleri de yakmış oluruz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .My radio. .Come on, you guys. | Radyom. Hadi, çocuklar. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Let's get back to the car. Damn it. | Hadi arabaya dönelim. Kahretsin. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Get the fuckin' top! Fuck. | Üstünü kapatın! Kahretsin. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Close the motherfuckin' windows. .l don't have any windows. | Lanet pencereleri kapatın. Pencere yok bunda. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l busted them. | Çıkarttım onları. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Hey, my skin burns. .Me, too. Damn it. | Hey, tenim yanıyor. Benim de. Kahretsin. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt's that rain, it's like acid rain. | Şu yağmur yüzünden, asit yağmuru gibi. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt's all over me. A towel, somebody give me a towel. | Her yerimde var. Havlu, biri bana havlu versin. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .We ain't got no towel! .Well, then give me something. | Havlumuz yok burada! O halde, bana birşey verin. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Give me that. .No! | Ver şunu bana. Hayır! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Come on, start! | Hadi, çalış! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Suicide, get the car going. .l'm trying. | Suicide, yürüt şu arabayı. Uğraşıyorum. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Crap, l wonder what's in that rain. | .ıçtık, acaba yağmurun içinde ne vardı. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt's coming down like einen getrunken soldat. | Sanki bir sarhoş asker gibi yağdırıyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .ls the heart gone, Ernie? .lt's all burned up. | Kalp gitmiş mi, Ernie? Tamamen yanmış. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Are you sure? .Right up the chimney. | Emin misin? Bacaya doğru gidiyor. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Goddamn, that's all we need. We're home free, Frank. | Kahretsin, ihtiyacımız olan şeydi bu. Artık eve dönebiliriz, Frank. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| We got it made. You just saved our ass, buddy boy, and l owe you one. Goddamn! | Başardık. Bizim kıçımızı kurtardın dostum. Ve sana bunun için borçluyum. Allah kahretsin! | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Let's go to the warehouse, clean up, and get the hell out of there. | Hadi depoya gidelim, temizlenelim.. ve bu lanet yerden çıkalım. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| What do you say, Frank? | Ne diyorsun, Frank? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| Okay, just give me a second to rest and catch my breath. Then we'll go, okay? | Tamam, birkaç saniye soluklanıp dinleneyim. Sonra gideriz, tamam mı? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l don't know about you, but l'm really sick. | Seni bilmiyorum ama ben gerçekten hastayım. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| What's wrong, Fred? | Sorun nedir, Fred? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l feel like hell is what's wrong. l'm really sick. | Berbat hissediyorum, sorun bu. Gerçekten hastayım. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| l'm sick, too, Burt. | Ben de hastayım, Burt. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .Sick, like how? .Like my head's going to bust wide open. | Nasıl bir hastalık? Kafam yarılacakmış gibi sanki. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| .And l want to puke. And l'm weak, too. .Me, too. l got the chills. | Kusmak istiyorum. Çok halsizim de. Ben de. Şifayı kaptım. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt's that stuff, Burt. lt's that goddamn stuff we breathed. | Bu o şeyden, Burt. Lanet olası soluduğumuz şey yüzünden. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| What stuff? What are you talking about? | Ne şeyi? Neden söz ediyorsun? | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| When that canister cracked, this gas squirted out. | Varil delindiği zaman, şu gaz dışarı fışkırdı. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt hit us right in the face. | Direk yüzümüze vurdu. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| We breathed it. | Onu soluduk biz. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 | |
| lt knocked us out. | Bizi yere yapıştırdı. | The Return of the Living Dead-1 | 1985 |