• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169677

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How can you be absolutely certain? Sen nasıl kesinlikle emin olabiliyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Speak... We are here to learn all Konuş... Hepimiz öğrenmek için buradayız. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
On his return, he knew all about me Döndüğünde hakkımdaki bütün herşeyi bildi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Did he know intimate details... O samimi ayrıntıları bildi mi... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...only a husband could know? ... Sadece bir kocanın bilebileceği? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What details? Detaylar nedir? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He knew when I wanted him... Onu arzuladığım zamanı bildi... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and the words to say ...Ve demesi demesi gereken sözcükleri The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...during... ... Esnasında... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and after ... Ve daha sonra The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The Court... Mahkeme... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...will now retire to deliberate ... Şimdi düşünmek için çekilecek. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I think that does it Ben onun yaptığını düşünüyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
This peasant seems to have won his case Köylüler onun davayı kazandığını düşünüyorlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's Martin Guerre O Martin Guerre. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It would be inhuman not to free him Onu özgür bırakmamak insanlık dışı olacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We'll clear his name Biz onun ismini açacağız. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Could anyone else have defended him better? Başka herhangi birisi onu daha iyi savunmuş olabilir miydi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
In the name of the King and of his justice... Kral adına, ve onun adaletinden... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...this Parliament... ... Bu parlamento... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...hereby declares... ... Bu vesileyle bildirir... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...that the accused is indeed... ... Sanığın gerçekten ne olduğu... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...is indeed Martin... ... Gerçekten Martin midir... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
A new witness insists on being heard Yeni bir tanık kendini duyurmak için ısrar ediyormuş. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Have him come forward O ileri çıksın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You claim to be Martin Guerre? Sen Martin Guerre olduğunu mu söylüyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... that's my name Evet... O benim ismimdir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
In Picardy... the Army Picardy'de... Ordudaydım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I lost my leg at St. Quentin Aziz Quentin'de bacağımı kaybettim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
When I arrived in Artigat, I heard my family was here. Artigat'a vardığımda ailemin burada olduğunu duydum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Here I am Ben buradayım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Do you know that man? O adamı tanıyormusun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We soldiered together Biz askerde birlikteydik. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
His name? ismi ne? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's Arnaud of Tihl... Pansette O Tihl'den Arnaud 'dur... Pansette. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Don't listen! Look at them... Dinlemeyin! Onlara bak... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Having lost, they try a ruse! Onlar Kaybettiler ve bir hile deniyorlar! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
A beggar, hired by my uncle! Amcamın kiraladığı bir adam! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Do you know that woman? O kadını tanıyormusun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Bertrande, my wife Bertrande, Karım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's one last low trick! En son ve alçakça bir numara! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You wrong me... and you insult me? Bana haksızlık ediyorsun... Ve bana hakaret ediyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Wrong you? Sana haksızlık mı ediyorum? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�ve never laid eyes on you! Asla senin yerine göz koymadım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Why don't you arrest him? Onu niye tutuklamıyorsunuz? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
A hired liar! Kiralık bir yalancı! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Pierre Guerre, come forward. Where is your wife? Pierre Guerre ileri çık. Karın nerede? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Do you know this man? Bu adamı tanıyormusun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, I recognize him Evet onu tanıyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Martin, my nephew Martin, yeğenim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Let me hug you. At last you're back Seni kucaklamama izin ver. Sonunda döndün. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're quite sure? Sen tamamen eminsin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's my brother's son O benim kardeşimin oğludur. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's my son in law, returned to us by God O benim damadım. Tanrı onu bize gönderdi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Arrest him! Sit down! Onu tutukla! Otur! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Proof he was paid! He arrives now... Ona para ödendiği kanıtlandı! O da şimdi geldi... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...just in time, like a miracle! ... Tam da zamanında, mucizeye bak! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's God's doing Onu tanrı yapıyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The hand of God, manifesting itself Tanrı'nın eli açıkça kendini gösterdi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's divine justice Tanrının adaleti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
God has sent him... Tanrı onu yolladı... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...to prevent injustice! ... Adaletsizliği engelledi! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Don't forsake me! Beni terketmeyin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's a plot against me Bana karşı bir komplo bu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
In my own family! Kendi ailem de! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Please listen to me once more... Lütfen bir kez daha beni dinleyin... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I'm Martin Guerre, from Artigat Ben Artigat'tan Martin Guerre'yim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's a paid liar O satın alınmış bir yalancıdır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He was taught what to say, but I will confound him Ona ne söyleyeceği önceden öğretildi ama ben onun kafasını karıştıracağım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Let me put him to the test! Ona bir test yapmam için bana izin verin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You claim to be me! Tell me... Ben olduğunu iddia ediyorsun! Söyle o zaman... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...on my wedding night... ... Benim düğün gecemde... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...who gave us the nuptial bowl? ... Evlilik kasesini bize kim verdi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She did. Catherine Bore... O verdi. Catherine Bore... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She tucked us in O bizi örttü. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Just after the wedding I was bewitched Düğünden hemen sonra bana büyü yapıldı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
How many masses were said for me? Benim için kaç kütle dendi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's so long ago... and I'm tired Uzun zaman oldu.. Ve ben çabuk unuturum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Answer! Cevap! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Six... He's wrong! He doesn't know! Altı... O yanlış! O bilmiyor! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Not six... four! Altı değil... Dört! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Dominique Caylar, answer. Tell the truth Dominique Caylar cevap ver. Gerçeği söyle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I said four masses, it's true Ben dört kütle dedim, doğrusu odur. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You should have been better informed Sen daha iyi biliyor olmalıydın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Where was the spell broken? Sihir nerede kırıldı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
At the priest's Rahibin yerinde. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Was it hot or cold? O sıcak veya soğuk muydu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Cold... I was naked Soğuktu... Ben çıplaktım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We warmed up quickly! Biz çabukça ısındık! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who bought the sacks of grain I stole? Çaldığım tane torbalarını kim satın aldı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Smallpox Andre Smallpox Andre The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You learned that lesson well O dersi iyi çalışmışsın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
When I went away, what did I leave... Uzaklara gittiğim zaman geride ne bıraktım?... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...in the linen chest upstairs? ... Yukarıda keten üstlük? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What did I leave? Ben neyi bıraktım? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I left it! What was it? Ben onu bıraktım! O neydi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
White breeches! Beyaz golf pantolonu! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Sewn by Bertrande... and you didn't know! Bertrande dikti... Ve sen bilemedin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But I told you. No, I told you! Ama ben sana söyledim. Hayır ben sana söyledim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Don't twist it around! Arrest him! Kıvırma ortalıkta! Onu tutuklayın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169672
  • 169673
  • 169674
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • 169679
  • 169680
  • 169681
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim