• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...declare that there is no reason... ... Hiçbir sebep olmadığını bildiririz... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...to believe this man is not Martin Guerre ... Bu adam, Martin Guerre suçlu değildir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The charge is dismissed due to lack of proof Kanıt eksikliği yüzünden, nezaret durumu oluşmamıştır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
This man shall be released Bu adam serbest bırakılacaktır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Pierre Guerre is condemned to pay... Pierre Guerre ödemek için mahkum edilir... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...500 livres to the King and to his nephew, for calumny ...Krala 500 livres ve yeğenine, iftira ettiği için. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Free him Onu serbest bırak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You are a knave! God knows it and will punish you! Sen bir hilebazsın! Tanrı biliyor ve seni cezalandıracak! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You hold water in one hand, fire in the other Sen bir elinde su tutuyorsun, diğeriyle ateşliyorsun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
That was an excellent judgment Mükemmel bir karardı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What happened to my brother? Kardeşime ne oldu benim? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You should be in bed Sen yatakta olmalıydın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
On your feet! This time we've got you Senin ayaklarında! Bu sefer bizimsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Get dressed Giyin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Get up, you're under arrest! Kalk, tutuklusun! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I was released yesterday! Ben dün bırakıldım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Things changed during the night Bazı şeyler geceleyin değişti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
This time your wife signed, too Ayrıca, bu sefer karında imzaladı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Get dressed, you're going to Toulouse Giyin, Toulouse'e gidiyorsun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
When did she sign? O ne zaman imzaladı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Last night, before going to bed Geçen gece, yatağa gitmeden önce. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Is it true? O gerçek mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They made you sign? İmzalaman için sana ne yaptılar? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
This time you're done for Bu sefer işin görülecek. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The accusation is the same Yine aynı suçlama. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But it will be more difficult to answer Ama bunu cevaplamak daha zor olacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Your wife signed Karın da imzaladı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's a forgery Bir sahteciliktir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If so, why did she let them arrest you? Peki seni tutuklamaları için onlara niye izin verdi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Her uncle and cousins scare her Amcası ve kuzenleri onu korkutuyorlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They might cut her throat Onun boğazını kesebilirlerdi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They've threatened her? Onu tehdit mi ediyorlar? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Often Çoğunlukla. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Especially lately Özellikle de son zamanlarda. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She now says you betrayed her O senin kendini ele verdiğini söylüyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
That you're not her husband... That's serious Onun kocası olmadığın hususunda... Çok ciddi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I know her... They forced her to sign. Ben onu tanırım... İmzalaması için onu zorladılar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Assure her safety and ask me what you want Onun emniyetini garanti et ve bana istediğini sor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You'll see I'm Martin Guerre Benim Martin Guerre olduğumu göreceksin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We've heard many witnesses... Biz birçok tanığı dinledik... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and we shall hear more ... Ve biz daha çok dinleyeceğiz. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Shall a counselor defend you? Bir danışman seni savunsun mu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I don't need help to prove who I am Kim olduğumu kanıtlamam için yardıma ihtiyacım yok. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who married you? Seninle kim evlendi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Father Dominique Caylar... he's still there Baba Dominique Caylar... Hala orada. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He doesn't like me... I swear a lot O beni beğenmez... Ben çok fazla yemin ederim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We married on St. Michael's day, 18 years ago Biz Aziz Michael gününde evlendik, 18 yıl önce. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who was the notary? Onaylayan kimdi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Jehan Pegala, from Fosset Jehan Pegala, Fosset'ten. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He was late, my father was upset O geç kaldı, babam huylandı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Bertrande's dowry was the Roussas woods... Bertrande'nin çeyizi, Roussas ormanlarıydı... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...her lands at Pomarede and two oxen... ... Pomarede toprakları ve iki öküz... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...a bed with feather pillows... ... Tüy yastıklarıyla bir yatak... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and three dresses ... Ve üç giysi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And sacks of grain, have you forgotten? Ve tane torbaları, onları unuttun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
No... no sacks of grain Hayır... Tane torbası değil. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Since returning, you've been a loving husband Dönünce karısını seven bir koca oluverdin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
That wasn't so before Önceleri öyle değildi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Had I known my wife better, I wouldn't have left Karımı daha iyi tanıdım, bunu yapacaktım zaten. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And she's changed Ve o değişti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So have I Ben de öyle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're not stupid Sen aptal değilsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You know you risk death? Bunun ölümcül bir risk olduğunu biliyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's all Pierre Guerre's doing! Hepsini Pierre Guerre yapıyor! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I was his nephew until I wanted my money Ben onun yeğeniydim itirazı yoktu, kendi payımı isteyinceye kadar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Everyone knew me: My sisters, my wife's mother... Herkes beni tanıdı: Kız kardeşlerim, karımın annesi... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...even my wife ... Hatta karım bile. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Others also say you're not Martin Martin olmadığını söyleyenler de var. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
My uncle's rich Amcam zengindir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They're afraid of him! He acts out of self interest! Ondan korkuyorar! O kişisel çıkarları için oynuyor! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He'd rob me of my name and my property! Benim adımı yokedip mallarımı soyacaktı! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's outrageous! Rezildir! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You are Jean the Spaniard and Valentin Rougier? Sen İspanyol Jean'sin ve sen Valentin Rougier değil mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You asked to see this man Sen bu adamı görmek istedin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... it's him Evet...O. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who is he? O kimdir? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What's his name? Onun ismi nedir? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's Arnaud Arnaud'dur. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They call him Pansette Onu Pansette olarak çağırırlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Our village Bizim köyden. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's from Tihl O Tihl'dendir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He left a long time ago but that's him Uzun zaman önce ayrıldı ama bu odur. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Not Martin Guerre, from Artigat? Artigat'tan Martin Guerre değil mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
No... Arnaud, from Tihl Hayır... Arnaud, Tihl'den. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Called Pansette Pansette olarak bilinir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They're sent by my uncle! Onları amcam yollamıştır! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Bought and paid for! Onları parayla satın almış! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Look at them... shame written on their faces! Onlara bak... Yüzlerinde utanç var! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They're from Tihl, that's been verified Onlar Tihl'den. Bu doğrulandı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So what? My uncle has influence Ne yani? Bu işte amcamın etkisi var. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Why should I pretend? Ben niye oymuş gibi görüneyim ki? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
To have a house and a wife Bir ev ve bir hanıma sahip olmak için. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But it's my house and my wife! Ama zaten benim evim ve benim karımdır! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m wronged... and I'm accused! Bana haksızlık yapılıyor... Ve suçlanıyorum! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Never was a husband so maligned! Bir koca asla bu kadar kötülenir miydi! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But I'll appeal... to the Parliament here! Ama ben çıkacağım... Parlamentoya, burada! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I want my uncle to be punished Amcamın cezalandırılmasını istiyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So it'll all be clear! Böylece, herşeyiyle açık bir şekilde olacak! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I want them all here Hepsinin burada olmasını istiyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
First Pierre, guilty of bearing false witness Yanlış tanıktan suçlu Pierre ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169669
  • 169670
  • 169671
  • 169672
  • 169673
  • 169674
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim