• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Were they nervous people? Sinirli insanlar mıydılar? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Did they ever show any sign of apprehension? Daha önce herhangi bir kaygı belirtisi gösterdiler mi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Not to my knowledge, Mr. Holmes. Bildiğim kadarıyla hayır, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Then there's nothing in which you can assist me. Yani, bana yardımcı olabileceğiniz başka bir şey yok, öyle mi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
There is one thing occurs to me. Aslında, bir şey var. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
As I sat at the table my back was to the window, Masada oturduğum yerde pencereye arkam dönüktü... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and my brother George, ...ve oyunda kart ortağım olan... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
he being my partner at cards, ...kardeşim George ile... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
was facing it. ...karşı karşıyaydık. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I saw him once look hard over my shoulder, Onu bir kez omzumun üzerinden dışarı sertçe bakarken gördüm, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
so I turned round and looked also. ...sonra bende, arkama dönüp baktım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
The blind was up and the window shut, Güneşlik açık, pencere kapalıydı, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
but I could just make out the bushes on the lawn, ...sadece çalı ve çimleri görüyordum. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and it seemed to me for a moment Ama bir anda sanki oradan,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
that I saw something moving among them. ...bir şeyin geçtiğini fark ettim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I couldn't even say if it was man or animal, İnsan ya da hayvan olduğunu söyleyemem, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
but I just thought I saw something there. ...ama sadece orada bir şey vardı sanki. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Did you not investigate? Araştırmadınız mı? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well the matter passed as unimportant. Yani bunu pek önemsemedim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Did you have any premonition of evil? Kötülükle ilgili bir önseziniz var mıdır? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
None that I was aware of. Bunun farkında değilim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
How did you hear the terrible news Erken bir saatte o korkunç haberi... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
so early this morning? ...nereden öğrendiniz? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I am an early riser. Erken kalkar,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Generally take a walk before breakfast. ...genellikle kahvaltıdan önce yürüyüş yaparım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This morning I had hardly started Bu sabahki yürüyüşe tam başlamıştım ki, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
when Doctor Richard ...Doktor Richard... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
overtook me in his carriage. ...arabasıyla yanıma geldi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Mr. Tregennis. Bay Tregennis. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I've just heard an urgent message ...kızkardeşiniz'in evinden... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
from your sister's house. ...acil bir haber aldım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I'm not quite sure, sir, Pek emin değilim, efendim, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
but you'd better come with me. ...ama benimle gelseniz iyi olacak. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
She's been dead at least six hours. En az altı saatir ölü olmalı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
No signs of violence. Şiddet belirtisi yok. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I've never seen the like, Mr. Tregennis. Böylesini hiç görmemiştim, Bay Tregennis. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Not in all my years has a... Hayatım boyunca böyle bir... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I've got you. Sizi yakaladım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Over here. Tam buraya. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
There we go. Böyle, efendim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
We nearly got him on our hands as well. Neredeyse onu elimden düşürecektim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Where are you going Holmes? Nereye gidiyorsun, Holmes? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Tredannick Wartha without delay. Tredannick Wartha'ye, çok geç olmadan. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
With your permission Mr. Holmes İzninizle, Bay Holmes The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I'll go on ahead. Ben önden çıkayım. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Thank you vicar, quickly, Teşekkürler Papaz, çabuk, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
otherwise we'll be there before you. ...yoksa sizden önce varacağız. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Holmes, I must protest. Holmes, itirâzım var. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Save your protestations for later, Watson, İtirâzını sonraya sakla, Watson, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
much later! Epeyce sonraya! The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I gather you were divided Sanırım sizi ailenizden... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
in some way from your family. ...ayrı tutan bir şey var. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Oh yes sir, Mr. Holmes. Evet, efendim, Mr. Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well the matter is past and done with. Aslında geçmişte kalan bir konu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
All was forgiven and forgotten Hepsi bağışlandı ve unutuldu... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and we were the best of friends. ...ve iyi birer dost olduk. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
We were a family of tin miners at Redruth, Redruth'da kalay madeni işleten bir aileydik,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
but we sold out our venture to a company, ...fakat madeni bir şirkete sattık... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
and so retired with enough to keep us. ...geriye kalanlar bizim için yeterli oldu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I won't deny there was some bad feeling İçimde paranın bölünmesiyle ilgili kuşkular... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
over the division of the money. ...kaldığını inkâr edemem. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It stood between us for a number of years. Bu konu bir kaç yıllığına aramızda saklı kaldı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Nevertheless. Ama yinede... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
You decided not to leave Cornwall? ...Cornwall'u terketmeyi düşünmediniz, öyle mi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I supposed I entertained Aslında eve dönmek için... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
some hopes of returning home one day. ...bazı umutlar besledim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
' Holmes! Holmes! The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Holmes, stand back! Holmes, geri çekil! The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
They're taking them to Helston. Onları Helston'a götürüyorlar. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It's a lovely house, Mr. Tregennis. Güzel bir ev, Bay Tregennis. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It's a very sad house. Çok üzüntü dolu bir ev. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This is the window O gölgenin geçtiğini... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
through which you saw the shadow form. ...gördüğünüz pencere bu olmalı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Approximately what distance Yaklaşık olarak,.. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
was it from the glass? ...hangi mesâfedeydi? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I'd say not less than ten feet. On metreden yakın değildi. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
With a guess, Bir tahmin ile, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
about here. ...buradan. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
There's no sign of a forced entry. Bir zorlama izi yok. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
And the window, of course, Ve pencere kilitli... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
would have remained locked. ...kalmış olmalı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
My sister made sure of that. Eminim, bunu kız kardeşim yapmıştır. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Even in Cornwall. Hatta Cornwall'da. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
So dreadfully sorry. Çok çok özür dilerim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
It's quite all right, Mr. Holmes. Hiç önemli değil, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Could you let Mrs. Porter know I'm back? Bayan Porter'a geri dönüdüğümü bildirir misin? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
I should like to meet the housekeeper. Hizmetçiyle görüşmek isterim. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Oh but please try to avoid Ama lütfen onu... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
causing further distress. ...üzmeyin. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Death is always distressing, Ölüm her zaman üzücü bir durumdur, The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Awe, the chairs. Sandalyeler? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Well they must have been moved Polisler gittikten sonra... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
after the police left the house. ...yerleri değişmiş olmalılar. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
That one here, Mr. Holmes. Biri buradaydı, Bay Holmes. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
One over there. Şuradaki burada. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This one here. Bir diğeri şurada. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
This one over here. Bu ise buradaydı. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
Has anything else been moved? Yeri değişen başka bir şey var mı? The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
All is as I remember it. Tüm hatırladığım bu. The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
You must understand Takdir edersiniz ki... The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • 169679
  • 169680
  • 169681
  • 169682
  • 169683
  • 169684
  • 169685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim