Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169681
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Were they nervous people? | Sinirli insanlar mıydılar? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Did they ever show any sign of apprehension? | Daha önce herhangi bir kaygı belirtisi gösterdiler mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Not to my knowledge, Mr. Holmes. | Bildiğim kadarıyla hayır, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Then there's nothing in which you can assist me. | Yani, bana yardımcı olabileceğiniz başka bir şey yok, öyle mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| There is one thing occurs to me. | Aslında, bir şey var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| As I sat at the table my back was to the window, | Masada oturduğum yerde pencereye arkam dönüktü... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and my brother George, | ...ve oyunda kart ortağım olan... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| he being my partner at cards, | ...kardeşim George ile... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was facing it. | ...karşı karşıyaydık. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I saw him once look hard over my shoulder, | Onu bir kez omzumun üzerinden dışarı sertçe bakarken gördüm, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| so I turned round and looked also. | ...sonra bende, arkama dönüp baktım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| The blind was up and the window shut, | Güneşlik açık, pencere kapalıydı, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but I could just make out the bushes on the lawn, | ...sadece çalı ve çimleri görüyordum. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and it seemed to me for a moment | Ama bir anda sanki oradan,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| that I saw something moving among them. | ...bir şeyin geçtiğini fark ettim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I couldn't even say if it was man or animal, | İnsan ya da hayvan olduğunu söyleyemem, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but I just thought I saw something there. | ...ama sadece orada bir şey vardı sanki. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Did you not investigate? | Araştırmadınız mı? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well the matter passed as unimportant. | Yani bunu pek önemsemedim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Did you have any premonition of evil? | Kötülükle ilgili bir önseziniz var mıdır? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| None that I was aware of. | Bunun farkında değilim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| How did you hear the terrible news | Erken bir saatte o korkunç haberi... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| so early this morning? | ...nereden öğrendiniz? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I am an early riser. | Erken kalkar,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Generally take a walk before breakfast. | ...genellikle kahvaltıdan önce yürüyüş yaparım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| This morning I had hardly started | Bu sabahki yürüyüşe tam başlamıştım ki, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| when Doctor Richard | ...Doktor Richard... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| overtook me in his carriage. | ...arabasıyla yanıma geldi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Mr. Tregennis. | Bay Tregennis. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I've just heard an urgent message | ...kızkardeşiniz'in evinden... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| from your sister's house. | ...acil bir haber aldım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'm not quite sure, sir, | Pek emin değilim, efendim, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but you'd better come with me. | ...ama benimle gelseniz iyi olacak. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| She's been dead at least six hours. | En az altı saatir ölü olmalı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| No signs of violence. | Şiddet belirtisi yok. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I've never seen the like, Mr. Tregennis. | Böylesini hiç görmemiştim, Bay Tregennis. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Not in all my years has a... | Hayatım boyunca böyle bir... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I've got you. | Sizi yakaladım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Over here. | Tam buraya. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| There we go. | Böyle, efendim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| We nearly got him on our hands as well. | Neredeyse onu elimden düşürecektim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Where are you going Holmes? | Nereye gidiyorsun, Holmes? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Tredannick Wartha without delay. | Tredannick Wartha'ye, çok geç olmadan. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| With your permission Mr. Holmes | İzninizle, Bay Holmes | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'll go on ahead. | Ben önden çıkayım. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Thank you vicar, quickly, | Teşekkürler Papaz, çabuk, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| otherwise we'll be there before you. | ...yoksa sizden önce varacağız. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Holmes, I must protest. | Holmes, itirâzım var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Save your protestations for later, Watson, | İtirâzını sonraya sakla, Watson, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| much later! | Epeyce sonraya! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I gather you were divided | Sanırım sizi ailenizden... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| in some way from your family. | ...ayrı tutan bir şey var. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh yes sir, Mr. Holmes. | Evet, efendim, Mr. Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well the matter is past and done with. | Aslında geçmişte kalan bir konu. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| All was forgiven and forgotten | Hepsi bağışlandı ve unutuldu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and we were the best of friends. | ...ve iyi birer dost olduk. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| We were a family of tin miners at Redruth, | Redruth'da kalay madeni işleten bir aileydik,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| but we sold out our venture to a company, | ...fakat madeni bir şirkete sattık... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| and so retired with enough to keep us. | ...geriye kalanlar bizim için yeterli oldu. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I won't deny there was some bad feeling | İçimde paranın bölünmesiyle ilgili kuşkular... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| over the division of the money. | ...kaldığını inkâr edemem. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It stood between us for a number of years. | Bu konu bir kaç yıllığına aramızda saklı kaldı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Nevertheless. | Ama yinede... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| You decided not to leave Cornwall? | ...Cornwall'u terketmeyi düşünmediniz, öyle mi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I supposed I entertained | Aslında eve dönmek için... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| some hopes of returning home one day. | ...bazı umutlar besledim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| ' Holmes! | Holmes! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Holmes, stand back! | Holmes, geri çekil! | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| They're taking them to Helston. | Onları Helston'a götürüyorlar. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It's a lovely house, Mr. Tregennis. | Güzel bir ev, Bay Tregennis. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It's a very sad house. | Çok üzüntü dolu bir ev. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| This is the window | O gölgenin geçtiğini... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| through which you saw the shadow form. | ...gördüğünüz pencere bu olmalı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Approximately what distance | Yaklaşık olarak,.. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| was it from the glass? | ...hangi mesâfedeydi? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I'd say not less than ten feet. | On metreden yakın değildi. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| With a guess, | Bir tahmin ile, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| about here. | ...buradan. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| There's no sign of a forced entry. | Bir zorlama izi yok. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| And the window, of course, | Ve pencere kilitli... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| would have remained locked. | ...kalmış olmalı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| My sister made sure of that. | Eminim, bunu kız kardeşim yapmıştır. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Even in Cornwall. | Hatta Cornwall'da. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| So dreadfully sorry. | Çok çok özür dilerim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| It's quite all right, Mr. Holmes. | Hiç önemli değil, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Could you let Mrs. Porter know I'm back? | Bayan Porter'a geri dönüdüğümü bildirir misin? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| I should like to meet the housekeeper. | Hizmetçiyle görüşmek isterim. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Oh but please try to avoid | Ama lütfen onu... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| causing further distress. | ...üzmeyin. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Death is always distressing, | Ölüm her zaman üzücü bir durumdur, | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Awe, the chairs. | Sandalyeler? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Well they must have been moved | Polisler gittikten sonra... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| after the police left the house. | ...yerleri değişmiş olmalılar. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| That one here, Mr. Holmes. | Biri buradaydı, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| One over there. | Şuradaki burada. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| This one here. | Bir diğeri şurada. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| This one over here. | Bu ise buradaydı. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| Has anything else been moved? | Yeri değişen başka bir şey var mı? | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| All is as I remember it. | Tüm hatırladığım bu. | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 | |
| You must understand | Takdir edersiniz ki... | The Return of Sherlock Holmes The Devil's Foot-1 | 1988 |