• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169673

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You all welcomed him Hepiniz onu karşıladınız. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Look at Bertrande Bertrande'ye bak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She's not complaining O şikayet etmiyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She's never looked better O asla daha iyi bakmaz. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He'd been gone a long time O uzun zaman önce gitmişti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What if we were all mistaken? Eğer biz hepimiz hatalı idiysek ne olacak? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's changed a lot, hasn't he? O çok fazla değişmiş, değil mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Reading and writing lead to all kinds of mischief Okuyor ve yazıyor, yaramazlığın bütün türlerinde lider. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're right to stand up to him Sen yaptığında haklıydın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I ask you again... Size tekrar soruyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...what if it's not him? ... Eğer o değilse ne olacak? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You be careful, too. Sen dikkatli olursun ayrıca. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
After me, it'll be your turn Benden sonra, o senin dönüşün olacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He'll wipe your ass and take your shirt! O senin poponu silecek ve gömleğini alacak! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He'll pluck you clean and go away again O senin temizlediklerinle ve yeniden uzaklara gidecek ve gittiğini yolacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Leaving you your eyes to cry with Ağlamak için gözlerini bırak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Then you'll see what kind of man he is! Sonra onun nasıl bir adam olduğunu göreceksin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The work isn't finished! İş bitirilmez! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m ashamed for you, Uncle Ben senden utanıyorum amca. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
My father wants you Babam seni istiyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�ve thought it over Ben onu düşündüm. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're right... I have the money Sen haklısın... Benim param var. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I owe it to you and I'll give it to you Ben sana borçlu oluyorum ve sana onu vereceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I don't want any trouble Herhangi bir sıkıntı istemem. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Know where your father hid money? Babanın parayı nerede sakladığını biliyormusun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
No, he never told me Hayır o asla bana söylemedi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
In the hay loft above the stable Ahrın yukarısında saman tavan arasında. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I'll wait for you there at cock's crow Ben horozun ötüşünde seni orada bekleyeceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I'll give you your due Sana hakkını vereceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But let's keep it to ourselves Ama haydi onu kendimizde tutalım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Their heads are empty so they tell tales Onlar başıboşlar, bu yüzden hikaye anlatıyorlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They're all jealous Onlar bütünüyle kıskançtır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Seeing us happy makes them piss vinegar Bizi mutlu görmek, onları sirkeye işemiş yapıyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
All they talk about is us Onların etrafta konuştuğu herkes biziz. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Calm down, my uncle has understood... He'll shut them up Sakinleş, amcam anladı... Onları susturacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Give me your hand Bana elini ver. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Let me guide you Sana rehberlik etmem için bana izin ver. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Is that her name? O onun ismi midir? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, that's my name Evet o benim ismim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's in the grain chest Tane göğsündedir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You wanted it, right? Sen onu istedin doğru mu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You wanted what we owe you? Sana neyi borçlu olduğumuzu istedin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're going to get it! Your money's worth... Onu alacaksın! Senin paranın değeri... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...in hard cash! ... Nakit! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You won't ask for it again! Sen birdaha onu sormayacaksın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
At your service, Pansette! Senin hizmetinde, Pansette! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Hit hard, he has a tough hide! Sert vur, onun sert bir hayvan derisi var! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Go on, Antoine, or I'll disinherit you! Devam et Antoine yoksa seni mirastan mahrum edeceğim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You were ready to die for him? Onun için ölmeye hazırdın? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, to protect him Evet, onu korumak için. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Explain something to me Bana bir şeyi açıkla. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You defended your husband, risking your own life Kendi yaşamını tehlikeye atarak kocanı savundun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But when his uncle attacked him legally... Ama amcasının ona saldırdığı zaman, yasal olarak... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...you didn't say anything ... Herhangi bir şey demedin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You should've protested Sen bunu protesto etmeliydin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Talked to the judge Yargıca konuşulan, The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Told everyone: I know he's my husband Herkese söyledi: Ben onun kocam olduğunu biliyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But you said nothing Ama sen hiçbir şey demedin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Did you have doubts, too? Senin ayrıca şüphelerin var mıydı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
How could you, of all people, have had doubts? Bütün insanların şüphelerini nasıl dikkate almadın? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
At one moment, I was troubled Ben bir anda rahatsız oldum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I wavered Sarsıldım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I thought... Ben düşündüm... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Speak up Daha açık konuş. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I thought: Maybe he's fooling me, too Ben düşündüm: O belki beni kandırıyor diye, ayrıca The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Charming me, as he did others beni cezbetti diğerlerine yaptığı gibi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Then my daughter is a bastard Sonra benim kızım bir piçtir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And I'm living in sin and will go to Hell Ve ben günahla yaşıyorum, ve cehenneme gideceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... I had doubts Evet... Benim şüphelerim vardı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And still have? Hala var mı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
No, not any more Hayır çok değil. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Then he is your husband O senin kocan mı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I say yes Evet. Evet derim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And what does he say? O ne diyor? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The same thing, obviously Aynı şey, açıkçası. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He says they're man and wife Karı koca olduklarını söylüyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It got so confusing, I took it to the Parliament Şaşırtıcı bir durum, ben bunu parlamentoya ileteceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Go join your family Ailenin yanına git. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You are Martin Guerre? Sen Martin Guerre'misin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, I am Evet benim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're quite sure? Sen tamamen emin misin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I don't know of any other Bir diğeri daha varsa bilmiyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're going to pay! Sen bunu ödeyeceksin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're an impostor! You tricked us! Sen bir dolandırıcısın! Bize numara yaptın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The law will punish you, you cheat! Yasa seni cezalandıracak, sen dolandırıcısın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You tricked us, to steal our property Bize numara yaparak malımızı çaldın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Slander! To avoid paying what you owe me! İftira! Bana borcunu ödemekten kaçınıyorsun! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I owe you nothing! You're not my nephew! Sana hiçbir şey borçlu değilim! Sen benim yeğenim değilsin! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I am and you know it! Everyone knows it! Ben ve sen onu biliyoruz! Herkes onu biliyor! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Eat your words! Sen sözlerini ye! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The family apart... over here Aile ayrı... Buraya. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Now listen to me, all of you Şimdi hepiniz beni dinleyin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Those who honestly think... Dürüstçe düşünenler... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...this man is not Martin Guerre, to my left Bu adam Martin Guerre değildir diyenler, soluma geçsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...he truly is Martin Guerre, to my right ...O gerçekten Martin Guerre'dir diyenler sağıma geçsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I am their priest Ben onların rahibiyim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But surely you have an opinion Ama senin de şüphesiz bir düşüncen vardır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The others have no opinion? Diğerlerinin hiçbir düşüncesi yok mu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
In settlement of this dispute... Bu tartışmanın yerleşiminde... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...I, Jean de Coras, Counselor of the Toulouse Parliament... Ben Jean de Coras, Toulouse parlamentosunun danışmanı... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169668
  • 169669
  • 169670
  • 169671
  • 169672
  • 169673
  • 169674
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim