• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll look into the matter later. You think it's a fantasy? Konuyla sonra ilgilenirim. Hayal mi sanıyorsunuz? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
A fantasy on my part due to my inexperience? Tecrübesizliğimden ötürü hayal gördüğümü mü? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'm busy in this room, Miss Kenton. Bu odada işim var, Bn. Kenton. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I shall wait. Beklerim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
ls that not the wrong Chinaman? I am very busy. Bu yanlış heykel değil mi? Çok meşgulüm. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Have you nothing better to do than stand around? Etrafta dolaşmaktan başka bir işiniz yok mu? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Look at it and tell me the truth. Bakın ve doğruyu söyleyin. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Keep your voice down. What would the other servants think... Sesinizi yükseltmeyin. Bir heykel yüzünden bağırdığımızı... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...of us shouting about a Chinaman? ...gören hizmetçiler ne düşünür? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
And I would ask you... Ben de arkanızı dönüp... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...to turn around and look at the Chinaman. ...Çin heykeline bakmanızı rica ediyorum. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
It is a small mistake. Küçük bir hata. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Your father is entrusted with more than he can cope with. Babanıza yapabileceğinden fazla iş verilmiş durumda. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Let me pass. İzin verin. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Your father left the dustpan on the floor. Faraşı yerde bırakan babanızdı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
He left polish on the cutlery and confused the Chinaman. Çatal bıçaklarda cila bıraktı ve heykeli karıştırdı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Recognize this before he commits a major error! Büyük bir hata yapmadan bunu göz önüne alın! The Remains of the Day-1 1993 info-icon
You can't talk to me like this. I'm afraid I must. Benimle böyle konuşamazsınız. Korkarım konuşmalıyım. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'm giving you serious advice. Ciddi bir tavsiyede bulunuyorum. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Your father should be relieved of a number of his duties for his own good. Babanız, kendi iyiliği için bir çok görevinden azledilmelidir. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Whatever he once was, he no longer has the same ability or strength. Geçmişte ne olursa olsun, artık aynı beceri ve güce sahip değil. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I thank you for your advice. Tavsiyenize teşekkür ederim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Perhaps now I can go about my business. Sanırım şimdi işime dönebilirim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I never meant to keep you from your business. Niyetim sizi işinizden alıkoymak değildi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
It's vital that we've agreed a common policy before the arrival of... Senin Fransız gelmeden, ortak bir politikada anlaşmamız son derece... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...your Frenchman. What's his name? Giscard Dupont D'lvry. ...önemli. Adı neydi? Giscard Dupont D'lvry. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We also expect the American delegate... Amerikalı delege, Kongre üyesi... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...Congressman Lewis, to arrive on the same day. ...Lewis'i de aynı gün bekliyoruz. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Who is he, this American? Kim bu Amerikalı? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
He's an unknown quantity. A young congressman from Pennsylvania. Bir mültimilyoner. Pennsylvania'dan genç bir kongre üyesi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Sits on some sort of powerful Foreign Affairs Committee. Güçlü bir Dış İşleri Komitesi'nde başkan. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Heir to one of those American fortunes. Şu Amerikan servetlerinden birinin varisi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Meatpacking? Trolley cars? Et ambalajlama mı? Tramvay mı? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Or dry goods? Yoksa kuru yiyecek mi? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
What are dry goods? Kuru yiyecek ne? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Something that Americans make a lot of money in. Amerikalıların çok para kazandığı birşey. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
No, I think Mr. Lewis' fortune comes from cosmetics, actually. Hayır, sanırım Bay Lewis'in serveti kozmetikten geliyor. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
It's old Mr. Stevens! İhtiyar Bay Stevens! The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Get a cushion, quickly. A blanket! Yastık getir, çabuk. Bir de battaniye! The Remains of the Day-1 1993 info-icon
The silver! The silver! Gümüşler! Gümüşler! The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Oh, my lord. Sorry. Lordum. Affedin. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Thank you, sir. I'm sorry. What happened? Sağolun, beyefendi. Özür dilerim. Ne oldu? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
He tripped with the tray. I saw it from the window. Ayağı takıldı. Pencereden gördüm. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
This has never happened before. Daha önce hiç olmamıştı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
May I telephone the doctor? Yes, do. Doktoru arayabilir miyim? Evet. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'm sorry. Don't worry. Özür dilerim. Meraklanma. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Your father feeling better? Baban daha iyi mi? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
He's made a full recovery. Tamamen iyileşti. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We don't wish to see anything of that sort ever happen again, do we? Böyle birşeyin bir daha olmasını istemeyiz, değil mi? The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I mean, your father collapsing. lndeed not, my lord. Yani, babanın düşmesi. Kesinlikle hayır, lordum. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
And it could happen anywhere. Her yerde olabilir de. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
At any time. Herhangi bir anda. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
The first of the foreign delegates will be here in less than a fortnight. Yabancı delegelerin ilki iki haftadan önce burada olacak. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We are well prepared, my lord. I'm sure you are. Hazırlığımız tam, lordum. Buna eminim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
What happens within this house could have... Bu evin içinde olup bitenler... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...considerable repercussions on the course that Europe takes. ...Avrupa'nın alacağı yolda çok büyük etkiler yapabilir. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
It means a great deal. Son derece önemli. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
And it means a great deal to me personally. Benim için de çok büyük önemi var. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I had a German friend, Karl Heinz Bremann. Bir Alman dostum vardı, Karl Heinz Bremann. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We fought on opposite sides in the war. Savaşta karşı saflarda savaştık. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We always said when it was over, we'd sit down and have a drink... Savaş bittiğinde, birer beyefendi gibi oturup içki içeceğimizi... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...Iike gentlemen. ...söylerdik daima. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
The Versailles Treaty made a liar of me. Versailles Antlaşması beni yalancı çıkardı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Yes, a liar, Stevens. Evet Stevens, yalancı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Because the terms we imposed were so harsh that Germany was finished. Çünkü, koyduğumuz şartlar o kadar ağırdı ki, Almanya bitti. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
One doesn't do that to a defeated foe. Zaten yenilen düşmana bu yapılmaz. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Once your man's on the canvas, it ought to be over. Bir kere yere yıkmışsan, orada bitmeli. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
My friend Bremann was ruined by inflation. Dostum Bremann enflasyondan mahvoldu. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Couldn't get a job in postwar Germany. Savaş sonrası, Almanya'da iş bulamadı. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Shot himself in a railway carriage. Bir tren vagonunda vurdu kendini. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Since then, I've felt it my duty to help Germany and to give her... O günden beri, Almanya'ya yardım etmeyi ve ona bir şans vermeyi... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...a fair chance. ...bir görev gibi hissettim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
So this conference is crucial... Yani bu kritik bir konferans. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...and we can't run the risk of any accidents. Herhangi bir kaza riskini göze alamayız. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
There's no question of your father leaving. Babanın gitmesi söz konusu değil. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
You're simply being asked to reconsider his duties. Sadece görevlerini yeniden gözden geçir. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Of course, my lord. I understand fully. Başüstüne, lordum. Gayet iyi anlıyorum. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'll leave you to think about it, then, Stevens. O halde bu işi sana bırakıyorum, Stevens. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Thank you, sir. Sağolun, beyefendi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'm short handed in the dining room. I can use you in the servery. Yemek salonunda eksiğim var. Seni serviste kullanabilirim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Thank you, Mr. Stevens, sir. Smarten up. Look sharp. Sağolun Bay Stevens, efendim. Şık giyin. İyi görün. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I might've known you'd be up and ready for the day. Bugün için kalkıp hazır bulunacağını bilmeliydim. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I've been up for two hours. İki saat önce kalktım. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
That's not much sleep. It's all the sleep I need. Yeterince uyumamışsın. Fazlasına ihtiyacım yok. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Talk, then. I haven't got all morning. Konuş o halde. Fazla vaktim yok. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I'll come straight to the point. Do, and be done with it. Derhal konuya gireceğim. Gir ve bitir. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Some of us have work to be getting on with. Bazılarımızın yapacak işleri var. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
There's to be a very important conference in this house next week. Gelecek hafta bu evde çok önemli bir konferans olacak. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
People of great stature will be His Lordship's guests. Çok değerli insanlar, lordumuzun konuğu olacak. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
We must all put our best foot forward. Hepimiz en iyi hizmeti vermeliyiz. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Because of Father's recent accident... Geçirdiğin kaza nedeniyle... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...it has been suggested that you no longer wait at table. ...artık masa servisi yapmaman gerektiği önerildi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
I've waited at table every day... Son 54 yıldır her gün... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...for the last 54 years. ...masa servisi yaparım. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
It has also been decided that you should no longer carry heavy trays. Artık ağır tepsi taşımaman gerektiğine de karar verildi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Now, here's a revised list of your duties. Bu yeni görevlerinin bir listesi. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Look, I fell... Dinle, o kaldırım... The Remains of the Day-1 1993 info-icon
...because of those paving stones. ...taşları yüzünden düştüm. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
They're crooked. Yerinden çıkmışlar. Başka kimse düşmeden onları yaptırsana. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
Why don't you get them put right before someone else falls? Başka kimse düşmeden onları yaptırsana. The Remains of the Day-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169622
  • 169623
  • 169624
  • 169625
  • 169626
  • 169627
  • 169628
  • 169629
  • 169630
  • 169631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim