Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169628
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You will read the revised list of your duties. | Yeni görev listeni okuyacaksın. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Get those stones put right. | O taşları düzelttir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You don't want those "gentlemen of stature" breaking their necks. | O ''değerli beyefendilerin'' düşmelerini istemezsin. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| No, indeed, I don't. | Hayır, istemem tabii. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You have what we can call a roving commission. | Bizim seyyar görev dediğimiz işi yapacaksın. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| In other words, you can exercise your own judgment... | Başka bir deyişle, kendi inisiyatifini kullanabilirsin. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...within certain limits, of course. | Belli sınırlar içinde tabii. Bunlar paspaslar ve bunlar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Now, here are the mops, and.... Here. | Bunlar paspaslar ve bunlar. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Are these me mops? Right. Your brushes. | Paspaslarım mı? Evet. Fırçaların. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And me brushes? | Fırçalarım mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And me mops. That's right. | Ve paspaslarım. Evet. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What do you want me to do with them? | Onlarla ne yapmamı istiyorsun? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I think you know what to do with them, Father. Look for dust and dirt. | Ne yapacağını biliyorsun sanırım, baba. Toz ve kir arayacaksın. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If I find any dust or dirt... | Toz ve kir bulursam... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...I go over them with this mop. | ...bu paspasla üzerinden geçerim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Now, I suggest you start off... | Tavsiyem, kapılardaki... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...with the brasses on the doors. | ...pirinç kısımlarla başlaman. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| There's that door there. Then the door that's open. | Şuradaki kapı var. Bir de açık olan kapı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And then there's this door here.... | Sonra da bu kapıyı silersin. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Here's your polish. And duster. | İşte cilan ve toz bezin. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| History could well be made under this roof over the next few days. | Önümüzdeki birkaç gün boyunca bu çatı altında tarih yazılabilir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Each and every one of you... | Her biriniz... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...can be proud of the role you will play on this occasion. | ...bu olayda oynayacağınız rolden gurur duyabilirsiniz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Imagine yourself the head of a battalion... | Kendini bir taburun başı olarak düşün. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...even if it is only filling the hot water bottles. | O taburun işi sıcak su şişelerini doldurmak da olsa. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Each one has his own particular duty... | Her birinin kendine özgü... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...or her particular duty, as the cap fits. | ...bir görevi var. Becerilerine göre. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Polished brass, brilliant silver, mahogany shining like a mirror. | Cilalı pirinç, parlak gümüş, ayna gibi parlayan maun. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| That is the welcome we will show these foreign visitors... | Bu yabancı konuklarımızı böyle ağırlayacağız. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ... to let them know they are in England... | Düzen ve geleneğin hala hakim olduğu... ...İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...where order and tradition still prevail. | ...İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Thank you, Brian. | Teşekkür ederim, Brian. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mr. Lewis, the American, has arrived. | Amerikalı Bay Lewis geldi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He was expected tomorrow. What have you done with him? | Yarın bekleniyordu. Ne yaptın? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Mr. Lewis has been shown upstairs. | Bay Lewis üst kata alındı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My godson, Cardinal, will shortly become engaged to be married. | Vaftiz oğlum Cardinal yakında nişanlanacak. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Indeed, sir. I offer my congratulations. | Doğru, efendim. Tebriklerimi sunarım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I feel very responsible for the boy. | Ona karşı çok sorumlu hissediyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He is my godson, and his father was my closest friend, as you know. | Vaftiz oğlum. Bildiğin gibi babası da en yakın arkadaşımdı. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| And now that he's gone, well... | O öldükten sonra... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...I feel in place of a father to him. | ...kendimi ona bir baba gibi hissediyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I've appointed him as my secretary at the conference. | Onu konferansta sekreterim olarak görevlendirdim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| He's been jolly thorough in helping me to prepare. | Hazırlanmama mükemmel bir biçimde yardım etti. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I realize this is a somewhat irregular thing to ask you to do. | Yapmanı isteyeceğim şeyin alışılmadık olduğunu biliyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'd be glad to be of any assistance. | Yardımcı olmaktan memnunluk duyarım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sorry to bring this up... | Bunun için üzgünüm... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but I just can't see how on earth to make it go away. | ...ama başka türlü nasıl halledeceğimi bilmiyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| You are familiar with the facts of life? | Hayatın gerçeklerini biliyor musun? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| My lord? The facts of life. | Lordum? Hayatın gerçekleri. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Birds, bees. You are familiar, aren't you? | Kuşlar, arılar. Biliyorsun, değil mi? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm afraid I don't quite follow you. | Korkarım sizi anlayamadım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Let me put my cards on the table. | Seninle açık konuşayım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm so busy with this conference. Of course, you are too... | Bu konferansla çok meşgulüm. Tabii sen de öyle. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but someone has to tell him. | Ama birinin ona anlatması gerek. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| In a way, it would be easier for you. | Bir bakıma, senin için daha kolay. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Less awkward. | Daha uygun olur. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'd find the task rather daunting, I'm afraid. | Bu görev benim biraz gözümü korkutuyor. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I might not get to it before Reginald's wedding day. | Reginald'ın düğününden önce fırsat bulamayabilirim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Of course, this goes far beyond the call of duty. | Elbette bu görevden öteye geçen birşey. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I shall do my best. | Elimden geleni yaparım. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'd be grateful if you'd try. It'd be a lot off my mind. | Minnettar kalırım. Üstümden bir yük atmış olursun. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| There's no need to make a song and dance of it. Just convey the facts. | Lafı dolaştırmaya gerek yok. Sadece gerçekleri ilet. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| God! Stevens! | Ah! Stevens! | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Sorry. Most sorry, sir... | Çok affedersiniz, efendim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...but I do have something to convey to you rather urgently. | Ama size acilen iletmem gereken birşey var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| If I may, I'll come to the point. | İzninizle, sadede geleceğim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Perhaps you noticed this morning the ducks and the geese by the pond? | Bugün havuz kenarındaki ördek ve kazları görmüşsünüzdür. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Ducks and geese? I don't think so. | Ördek ve kazlar mı? Sanmıyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Well, perhaps the birds and the flowers, then... | Ya da belki kuşları ve çiçekleri... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...or the shrubs, the bees.... | ...veya çalıları, arıları... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I've not seen any bees. | Hiç arı görmedim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| It's not the best time to see them. What, the bees? | Bu zamanda pek görülmezler. Ne, arılar mı? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| What I'm saying is that, with the arrival of spring... | Demek istediğim şu; baharın gelmesiyle birlikte... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...we shall see a most remarkable and profound change... | ...çevrede olağanüstü ve büyük bir değişiklik... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...in the surroundings. | ...olacak. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'm sure that's right. I'm sure the grounds are not at their best now. | Eminim öyle. Eminim ortam şu anda en iyi halinde değil. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I wasn't paying attention to the glories of nature... | Doğanın ihtişamına dikkat etmiyordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...because it's worrying.... | Çünkü kaygı verici... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Dupont D'lvry has arrived in a foul mood, the last thing anyone wants. | Dupont D'lvry kötü bir ruh halinde geldi. Kimsenin istemediği bir hal. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| M. Dupont D'lvry has arrived? Half an hour ago, in a foul mood. | M. Dupont D'lvry geldi mi? Yarım saat önce, gergin bir halde. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| In that case, excuse me. I'd better go and attend to him. | Bu durumda, bana izin verin. Gidip kendisiyle ilgileneyim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Right you are. Kind of you to talk to me. | Haklısın. Benimle konuşman bir incelikti. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Not at all. I've one or two words more to convey on the topic of... | Birşey değil. En güzel biçimde ifade ettiğiniz gibi doğanın... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...as you put it most admirably... | ...ihtişamı hakkında söyleyecek... | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| ...the glories of nature. | ...birkaç sözüm daha var. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| But it must wait for another occasion. | Ama bir başka güne kalmak zorunda. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'll look forward to it. But I'm more of a fish man. | Sabırsızlıkla bekleyeceğim. Ama daha çok balık severim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Fish? I know all about fish. | Balık? Onlar hakkında herşeyi bilirim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Freshwater and salt. | Tatlı ve tuzlu su balıkları. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| All living creatures would be relevant to our discussion. | Tüm canlı varlıklar konumuzla ilişkili olabilir. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Excuse me. I had no idea that Monsieur Dupont D'lvry had arrived. | İzninizle. Mösyö Dupont D'lvry'nin geldiğini hiç bilmiyordum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| May I be of assistance, sir? | Yardımcı olabilir miyim, efendim? Kahya. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Oh, the butler. | Kahya. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I have sore feet, so I need a basin with warm water and salts, please. | Ayaklarım ağrıyor. llık su dolu bir leğen ve tuz istiyorum. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| I'll arrange that with the housekeeper, sir. | Müdire hanıma söylerim, getirtir, efendim. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Warm water and salts as soon as possible. | Acele olarak ılık su ve tuz. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| How do you do? But I speak English. | Memnun oldum. İngilizce biliyorum. Bu iyi. Şanslıyım. Ben Jack Lewis, ABD delegesi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Good. That's lucky for me. I'm Jack Lewis, the U.S. delegate. | Bu iyi. Şanslıyım. Ben Jack Lewis, ABD delegesi. | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| Could we speak privately soon? | Bir ara özel konuşabilir miyiz? | The Remains of the Day-1 | 1993 | |
| But I have blisters due to some sightseeing they made me do in London. | Ama bugün Londra şehir turu yaptırdılar. Ayaklarım su topladı. | The Remains of the Day-1 | 1993 |