• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
250. 350. 250. 350. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
The name of the ship is The Seahound. It's at Port Bay, dock three. Geminin adı Seahound. Port Bay' de, rıhtım 3. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Tell Gustav I sent you. I won't forget it, my friend! Gustav'a seni gönderdiğimi söyle. Unutmayacağım, dostum! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Shut those windows! Pencereleri kapatın! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
...Do you mind there! Stop pushing...! …İtmeyi kes...! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
...Thief...! …Hırsız...! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Train for Port Bay will be leaving... Second class for Port Bay! Port Bay Treni kalkıyor... Port Bay için ikinci sınıf! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Train for Port Bay. Platform Four. Two minutes. Port Bay Treni. Platform 4. 2 dakika. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
...Please...! ...They're too many people...! …Lütfen...! …Çok fazla insan var...! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Attention! Step back from the track! Dikkat! Raylardan uzak durun! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
We apologize to passengers for the inconvenience. Yolculara verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
This is the worst flooding disaster in the last seventy years. Bu son 70 yılın en kötü su baskını. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Step back from the track! Raylardan uzak durun! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
There will be one further departure from this station. Bu istasyondan bir başka sefer daha olacak. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
It will leave in fifteen minutes from Platform Nine. 15 dakika içinde 9. platformdan kalkıyor. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Platform Nine. This will now be the last train. Son tren Platform 9'dan. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
The last train from this station. Son tren bu istasyondan. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
It's that bastard Dima! Let's get him! Bu alçak Dima! Hadi onu yakalayalım! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Dima, you bastard! Dima, seni ibne! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
You stole my sausage! Sosisimi çaldın! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Give him a bottle! Ona bir şişe ver! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
An eye for an eye, a tooth for a tooth! Göze göz, dişe diş! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Fight, you bastard! Fight! Dövüşün, sizi ibneler! Dövüşün! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Wait a minute! I've got something for you! Bekle bir dakika! Senin için bir şeyim var! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Here! Look at this! Look! Burada! Şuna bak! Bak! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Look at this! C'mon! Şuna bak! Hadi! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
I knew you'd be there! And I knew that you'd come back! Burada olacağını biliyordum! Ben de geri geleceğini! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
There's only one way out! We still have time! Yalnızca tek bir çıkış yolu var! Hala vaktimiz var! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
C'mon! Only one way out? Hadi! Yalnızca tek bir çıkış mı var? The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Yes! C'mon! Evet! Hadi! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
C'mon, boy! Hadi, evlat! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
I hope he swims as well as he talks! He does! Umarım konuştuğu gibi yüzüyordur! Yüzer! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Courage, Chronos! Courage! Cesaret, Chronos! Cesaret! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Where are you? Damn you! Neredesin? Lanet olası! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Chronos! Where are you? Chronos! Neredesin? The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Come back! I can't find Chronos! Geri gel! Bulamadım Chronos! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Chronos is dead! Chronos ölmüş! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
I can't find Chronos! Damn you! Chronos'u bulamadım! Lanet olası! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
I smell something. Bir şey kokuyor. The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Come this way! It's our only chance! Bu taraftan gel! Bu bizim tek şansımız! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
You go! Sen git! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
No, you go first and help me! No! Hayır, önce sen gidip bana yardım edeceksin! Hayır! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Yes, plea... please! Evet, lüt… lütfen! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Out with you! Sensiz...! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Out! Sensiz...! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
This time, Dima... Bu kez, Dima... The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
I'm the winner! Ben kazandım! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Goddamn fool! Kahrolası aptal! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Get your morning paper, here! Sabah gazetenizi alın, buyrun! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Chronos? Chronos? The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Chronos, this way! This way! Chronos, bu taraftan! Bu taraftan! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Yes! Swim, Chronos! Over there! Evet! Yüz, Chronos! Bu tarafa! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
C'mon, boy! Swim! Hadi! Yüz! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Come, Chronos! You're alive! Gel, Chronos! Yaşıyorsun! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
We're both alive, Chronos! İkiniz de yaşıyorsunuz, Chronos! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Just a little bit more! Biraz daha kaldı! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Yes! Here I come! Evet! İşte geldim! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
Come, Chronos! Gel, Chronos! The Rainbow Thief-1 1990 info-icon
What are you watching? Ne izliyorsunuz bakalım? The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Does Dad Iook Iike him, Granddad? Babam ona benziyor mu büyükbaba? The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Him? Didn't I teII you what he Iooks Iike? Ben anlatmadım mı size daha önce babanızı? Nasıldı? The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Like a giant and a hero. That's right: a giant and a hero. Dev gibi bir adamdı, kahramandı. Evet, dev gibi ve kahraman. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Here, Iook! Bakın işte. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Here, Iook: this is Dato, your dad. Bakın. Babanız Dato. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
I hate this soup. I hate having it. Bu çorbayı hiç sevmiyorum. Nefret ediyorum. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Me too. I'm sick of it. Ben de sevmiyorum. Bıktım artık. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
WeII, a week ago Bir hafta önce... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
your dad took his pIane up on a secret mission. ...babanız uçağı ile gizli bir göreve çıkmış. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
He had some big name generaIs on board, Yanında çok ünlü generaller varmış. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
nameIy, GeneraI De GauIIe and FieId MarshaI Montgomery. Mesela General De Gaulle ve Mareşal Montgomery gibi. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
And then our submarine resurfaced... Sonra denizaltı yüzeye çıktı... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Ah, those great battIes during GaribaIdi's times... Garibaldi zamanındaki o kanlı çarpışmalar böyleydi işte! The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
''Normandy Neman'' ! Those boys were reaI piIots, reaI heroes! "Normandiya’nın Çocukları"! Gerçek kahramanlar onlardı! The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
SuddenIy, their pIane was attacked, Sonra aniden uçağa saldırmışlar... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
and then boom! ...ve bum! The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
It caused a panic, but Dato didn't feeI panicky at aII. Herkes korku içindeymiş. Ama Dato hiç korkmamış. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
He stuck his mighty arm out of the pIane Camı kırıp kolunu dışarı çıkarmış ve... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
to keep the baIance ...uçağın dengesini sağlayıp... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
and made... ...güzel bir... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
...a beautifuI... ...manevrayla... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
...forced Ianding. ...uçağı yere indirmiş. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
The generaIs thanked your dad. Tüm generaller babanıza teşekkür etmiş. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
And then they took off their own medaIs Kendi göğüslerindeki madalyaları söküp... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
and pinned them on yourfather's chest. ...babanızın göğsüne takmışlar. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Now, here's the question: Bundan çıkaracağımız sonuç şu; The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Why is your dad so strong and powerfuI? Babanız nasıl bu kadar güçlü kuvvetli olabildi? The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Because he used to eat this very soup when he was a chiId. Çünkü çocukken hep bu çorbadan içerdi. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Our dad must be huge if his shadow is so big! Eğer gölgesi bile bu kadar büyükse babamız kocaman bir adam olmalı! The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Yeah, a giant. Evet, dev gibi işte. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Pity we onIy have a photo of his shadow. Keşke gölgesinden başka fotoğrafı olsaydı. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Grandpa said he has to stay anonymous because he's a secret agent. Büyümbabam, gizli ajan olduğu için gizli kalması gerektiğini söylüyor. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
But when is he going to show up? Soon, maybe... Peki ne zaman gelecek? Bilmem. Belki... The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Yeah, and bring Mum too... ...gelirken annemi de getirir. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Come in! Gel, gel! The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
It's time to go, isn't it? No, I can't come now. Gitme zamanı gelmedi mi artık? Hayır şu sıralar gelemem. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
No, I can't. Not now. Şimdi olmaz. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
But they've said they'II Iet him out earIier if he behaves weII. Ama orada taşkınlık yapmazsa erken salacaklarını söylüyorlar. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
He's been sIandered, but he has a heart of pure goId. İftira attılar ona. Onun tertemiz bir kalbi vardır. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Look, the whoIe worId waits for me Peki herkes beni beklerken ben neden seni bekleyeyim ki? The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
Just give me a IittIe more time. Sadece biraz daha zaman ver. The Rainbowmaker-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169462
  • 169463
  • 169464
  • 169465
  • 169466
  • 169467
  • 169468
  • 169469
  • 169470
  • 169471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim