Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169372
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, no, I found that. Look, these aren't my pants. | Hayır, bu benim pantolonum değil, buldum bunu. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Mm hmm. Nice save, rookie. | İyi yakaladın çaylak. Teşekkürler. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I'd have hit him harder. | Ben olsam daha sert vururdum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah. | Evet. İyi ki senin taradına geldi. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I can't get a confirmation | Darryl carson'un hâlâ merkez hapishanesinde... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| that Darryl Carson is still in central jail. | ...olduğunu doğrulatamıyorum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| How is this possible, when we put him in the system ourselves? | Onu biz içeri tıkmışken nasıl olabilir bu? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You know how it is. | Biliyorsun işte. Bazen insanlar arada kaynar. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I got to get a BOLO out on Carson. | Carson için tüm birimleri uyarıyorum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Keep checking central jail. | Merkez hapishanesini aramaya devam. Onu bulmam lazım. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| If he did this... | Bunu o yaptıysa... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Hey, 'Chelle, come here and look at this. | Michelle, gel şuna bak. Bir saniye. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| They're receipts from the Four Seasons Hotel. | Four Seasons Otel faturası. Oda kimin adına ayırtılmış? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Dr. Nolan Miller? | Doktor Nolan Miller mı? Şampanya, çift masajı. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Rhonnie Johnston was having an affair with Dr. Miller? | Rhonie Johnson Doktor Miller'la mı birlikteymiş? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, but I if Gardner was the one that she idolized... | Taptığı kişi Gardner'sa Ya kıskandırmaya çalıştıysa? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| What if, somehow, Carson knew | Ya Carson biliyorsa, dün gece hapisten çıktıysa? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Hang on. Sheppard. | Bir dakika. Sheppard. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, okay. All right. I'll be there. | Tamam, geliyorum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Buerge and Romeo picked up the shooter. | Buerge ve Romeo ateş eden kişiyi yakalamış. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I'm gonna go down there and talk to him. | Gidip konuşacağım. Rhonnie'yi de o öldürmüş olabilir. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| It's Detective Dulcett again. | Yine ben, Dedektif Dulcett. Carson'ı buldunuz mu? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Oh, come come on. How hard could it be? | Hadi ama, ne kadar zor olabilir? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You're worried that Carson somehow got out | Carson'ın bir şekilde çıkıp Rhonnie Johnston'u... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| and killed Rhonnie Johnston. Yes, sir. | ...öldürdüğünden mi endişelisin? Evet amirim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| He was a no show on the bus to court this morning, | Bu sabah mahkemeye gelmedi, kimse de yerini bilmiyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I'd love to say it's impossible for a grown man | Yetişkin bir adamın karakolda kaybolması mümkün değil demek isterdim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| to get lost in the system, but with a daily pop of 19,000, | Ama her gün 19 bin kişi tutuklanıyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| you and I both know that's not true. | İkimiz de bunun doğru olmadığını biliyoruz. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Marlene? Marlene: Yes, sir? | Marlene. Evet efendim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Would you please get me the intake desk at county jail? | Devlet hapishanesinin giriş bölümünü bağlar mısın? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| but he didn't get a notification of parole hold. | Ama onun tutuklandığından haberi yokmuş. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| What about Wayside? Maybe county was too crowded. | Wayside olabilir mi? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Nobody has ever heard of him at Wayside. | Wayside'da adını duyan yok. Tüm hapishanelere baktım. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Son of a bitch. Absolutely, sir. | O..... çocuğu. Kesinlikle, efendim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Sir, county for you on line one. | Devlet hapishanesi birinci hatta. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Thank you so much, Marlene. | Çok teşekkürler Marlene. Rica ederim efendim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| What? | Ne var? Kedisi dün kusmuş. Endişelenmiş. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I didn't say nothing. | Bir şey demedim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| This is Lieutenant Valdez at R.H.D. | Ben cinayet masasından başkomiser yardımcısı Valdez. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Patch me through to Lieutenant Moran, please. | Başkomiser yardımcısı Moran'ı bağlayın lütfen. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| We were on a robbery table together. | Birlikte soygun masasındaydık, adamın içini tüketir. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Hey, Pete, it's Felix. | Pete,benim Felix. Evet, uzun zaman oldu. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| She's good. Thanks for asking. | İyi, sorduğun için sağ ol. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Actually, Gail and I split up about three years ago. | Hayır, Gail'le üç yıl önce ayrıldık. Yeniden evlendim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Bai ming. | Bai Ming. Bai Ming. Taylandlı. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Thailand. | Taylandlı. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, I I like the food, too. | Evet, yemeklerini ben de seviyorum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| It's coconut milk. | Hindistancevizi sütü. Aman ya. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yes, it is a refreshing surprise. | Evet, hoş bir sürpriz. Dinle Pete, yardımına ihtiyacım var. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, we sent you guys a Darryl Carson | Size Darryl Carson'ı gönderdik. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| resisting, battery on a police officer. | Polis memuruna direnmek ve saldırıdan. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Nobody at your place seems to know where he is. | Orada kimse nerede olduğunu bilmiyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Well, he just came off a deuce at Corcoran, | Corcoran'da iki yıl kalmış, hileleri biliyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Maybe he's hiding out at psych or the medical dispensary. | Belki terapide ya da dispanserde saklandı. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, I do know a place that's very authentic. | Biliyorum orayı, otantiktir. Hollywood'da alışveriş merkezinde. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Okay. | Tamam, Teşekkürler. Bakıyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Guess who gets to take Moran out for authentic Thai next week. | Bil bakalım Moran'ı haftaya kim otantik Tayland lokantasına götürecek? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Darryl Carson. | Darryl Carson. Dün Hollywood'da bar kavgası çıkarmış. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| They got him. | Bulmuşlar. Şimdilik dursun. Sağ ol Pete. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| He was in the infirmary all night. | Bütün gece revirdeymiş. Migrenim var demiş. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| So, somebody else killed Rhonnie Johnston. | Yani Rhonnie Johnton'ı başka biri öldürdü. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Looks that way. | Öyle görünüyor. Teşekkür ederim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Who is she? | Bu kim? Hiç görmedin mi? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Am I supposed to remember everybody that I see? | Gördüğüm herkesi hatırlamam mı gerekiyor? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| How about everybody that you've killed, | Dün geceden itibaren öldürdüğün herkese ne dersin? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Is she the reason I'm here? Because that's easy. | Bu yüzden mi buradayım? Çünkü o kolay. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I've never seen her, | Onu hiç görmedim. Dün gece bulunduğum yer belli. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You can check. I was at my cousin's house. | Kontrol edebilirsiniz. Kuzenimin evindeydim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| How about the night before? Uh, I don't know. I'll check. | Peki ondan önceki gece? Bilmem, bir bakarım. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Look, this is very, very bad. | Bak durum çok kötü. Biliyorum. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I know, and it's because of the credit cards. | Kredi kartları yüzünden. Diğer polislere anlattım. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| that these are not my pants. | Bu benim pantolonum değil. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| It's not your pants that are getting you in trouble, Toby. | Başını derden sokan pantolonun değil Toby, şapkan ve kapüşonun. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You were wearing them in the video. | Videoda üzerinde bunlar var. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You're on a security camera | Gardner'a birkaç sokak uzakta bir güvenlik kamerasındasın. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I saw you on it just like I see you now. | Orada seni gördüm. Tıpkı şimdi gördüğüm gibi. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You haven't changed your clothes. | Üstünü değiştirmemişsin. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, but look, a lot of people dress like me, | Birçok insan benim gibi giyiniyor, bana benziyor. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Yeah, okay. You know what blowback is, Toby? | Geri tepme nedir, biliyor musun Toby? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| When you fire a weapon like the .38 that killed Dr. Gardner, | Doktor Gardner'ı öldüren 38'lik gibi bir silahı ateşleyince... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| something pretty amazing happens. | ...inanılmaz bir şey olur. Bu ateş, kalıntıyı... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| that sucks back debris as far as 18 feet away. | ...beş metreye kadar çeken bir vakum oluşturur. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| And you were less than four feet away. | Sen 1,5 metreden yakındın. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| That means that you have got little bits | Yani her yerinde doktorun saçından, kanından, beyninden... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| blood, and brains all over you. | ...küçük parçalar var demek. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Someone paid you to kill Dr. Gardner | Biri Doktor Gardner'ı öldürmen için sana para verdi. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| someone who didn't have the courage to do it themselves. | Bu işi kendi yapacak cesareti olmayan biri. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| This was not your idea. | Bu senin fikrin değildi. Bence o kişi cezasız... | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| that you get punished while that person gets away. | ...kalırken senin çekmen haksızlık. Sence? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Who came to you, Toby? | Kim geldi sana Toby? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Who paid you to do this? | Bu iş için sana kim para verdi? | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Dr. Nolan Miller, | Doktor Nolan Miller. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| you're under arrest, sir, for the murder of John Gardner. | John Gardner cinayetinden tutuklusunuz. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Please put your hands behind your back. | Elleriniz arkaya lütfen. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Call my attorney. | Avukatımı ara. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Hey, 'Chelle, why don't you finish this | Michelle, sen bu işi bitir, onu karakola götür. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| I'm gonna check something out. | Ben bir şeye bakacağım. Birazdan gelirim. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| You got it. | Tamamdır. Konuşmama hakkına sahipsiniz. | The Protector Revisions-1 | 2011 | |
| Anything you say or do | Söyleceğiniz her şey mahkemede aleyhinizde... | The Protector Revisions-1 | 2011 |