• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169376

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, what is he family? Peki adam aileden biri mi? Henüz bilmiyoruz. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
and he suspected that Rory and Jessica were gonna run... ...ve Rory ve Jessica'nın kaçmasından şüphelendiyse The Protector Spoon-1 2011 info-icon
He'd have motive to protect his investment, right? Yatırımını korumak için bir nedeni vardı değil mi? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Well, he lives out in Whittier. Whittier'de yaşıyor. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You and Sheppard should pay him a visit this afternoon. Senle Sheppard öğleden sonra adamı bir ziyaret edin. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
We're here about Rory Griffith and Jessica Bennett. Rory Griffith ve Jessica Bennett için buradayız. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Tell me they didn't run. Kaçmadıklarını söyleyin. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Why would you assume that? Neden öyle bir şey söyledin? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
The cops don't make house calls to pass out candy bars. Polisler eve kadar uğrayıp, şeker vermeye gelmezler. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Sir, we're here to inform you Bayım, buraya size... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
that both Rory and Jessica were found dead this morning. ...Rory ve Jessica'nın bu sabah öldüğünü bildirmeye geldik. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Can you tell us what your relationship was to the couple, Çiftle nasıl bir ilişkiniz vardı söyleyebilir misiniz? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
why you put up their bail? Neden kefaletlerini ödediniz? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You're gonna have to tell her the bad news, Kötü haberi ona da söylemek zorundasınız... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
'cause I refuse to cause that woman any heartache. ...çünkü kadının yarasını deşmeye niyetim yok. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
J.R., you want to introduce me to your company? J.R, misafirlerinle beni tanıştırmayacak mısın? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
[ Voice breaking ] He was my only child... O benim tek evlâdımdı... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
...my baby boy. ...canımın içiydi. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I did what any mother would do I tried to help him. ...her annenin yaptığını yaptım; Ona yardım etmeye çalıştım. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
So you asked Mr. Daldrop to put up the bail for your son? O yüzden Bay Daldrop'tan kefaleti ödemesini rica ettin? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
That's the thing I didn't have to. Sorun da o; mecbur kalmadım. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
He volunteered. Kendi gönüllü oldu. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
that love isn't like one of those songs on the radio, ...aşkın radyoda çalan şarkılar gibi olmadığını söyledi mi? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
don't you believe 'em. Hiçbirine inanmayın. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Me and that man over there are living proof. Ben ve oradaki adam bunun yaşayan kanıtlarıyız. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Well, I'm very sorry for your loss. Başınız sağolsun. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
And, um, thank you for your time. Ve zaman ayırdığınız için teşekkürler. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Man, I wish we would have known Ulan keşke... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
It breaks my heart. Yüreğimi parçaladı. Tamamen farklı bir durum. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yeah, telling a mom is always the worst. [ Cellphone rings ] Evet, bir anneye söylemek her zaman daha zordur. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Van Stone dug up some new info on a guy named Zachary Chung. Van Stone, Zachary Chung adında birini buldu. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
He was a porter at the Bardot, and he was at the party. Bardot'ta kapı görevlisiymiş ve o da partideymiş. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Guy was busted three years ago for dealing Üç yıl önce torbacılıktan yakalanmış... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
pot, coke, all kinds of drugs, including GHB. ...ot, kokain, her türlü hap, GHB de dahil. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
So, what you think that he sold Rory and Jessica the GHB, Ne yani, adam Rory ve Jessica'ya GHB satmış... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
they overdosed, and he turned on the gas ...onlar da fazla içmişler ve adam da gazı açıp... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
to make it look like a suicide? ...intihar süsü mü vermiş? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You and Dulcett go pick him up, all right? Senle Dulcett gidin alın adamı. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yep. You got it. Emredersiniz. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
We got to make a stop. Bir yere uğrayacağız. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Chung: Look, they were having a party, all right? Bakın, parti veriyorlardı tamam mı? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I gave them a little bit of weed, but that's it Onlara biraz ot verdim ama bu sadece o... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Look, Zachary, my partner hates drug dealers, okay? Bak, Zachary ortağım torbacılardan nefret eder. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
She hates them. Nefret eder. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
And the fact that these two kids ended up dead Ve işin aslı bu içi çocuğun ölmesi: The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I mean, this is really bad. Bu gerçekten de çok kötü. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
asked me to set Rory and Jessica up with a nice room, ...benden Rory ve Jessica için hoş bir oda ayarlamamı istedi. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
get them a deal, and show them a good time. Onlarla anlaşmamı ve felekten bir gün ayarlamamı istedi. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
trying to help out a friend, right? ...bir arkadaşa yardım ediyordun, değil mi? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
sold me a piece of crap motorcycle that wouldn't start. ...bana çalışmayan boktan bir motosiklet satan arkadaşlar. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
[ Sighs ] Wait. Bir dakika. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
This guy who asked you to help him out Bu senden yardım etmeni rica eden adam... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
his name J.R. Daldrop? J.R Daldrop mu? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Rory and Jessica were at his pad Ben motosikleti alırken... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
when I picked the bike up. You know, they seemed ...Rory ve Jessica onun evindeydi. Onlar... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
they seemed fun, crazy in love, so I figured, "What the hell?" ...mutlu, deli aşıklar gibi görünüyorlardı. Ben de "Bu ne lan?" dedim. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
If Zachary Chung overheard Rory Eğer Zachary Chung... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
bragging about running and not going to jail, ...Rory'nin kaçacağını ve hapse girmeyeceğini duymuşsa... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
he could have called Daldrop and given him the heads up. ...Daldrop'u arayıp, durumu anlatmış olabilir. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
What you're not buying it? İnanmıyor musun? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Hazelnut. Fındıklı. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I buy that Chung could have sold Rory and Jessica the GHB Chung'un Rory ve Jessica'ya GHB sattığına... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
and maybe that Daldrop showed up in the middle of the night, ...ve belki de Daldrop gecenin bir yarısı geleceğine inanabilirim... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
but I cannot see these guys working together, ...ama bu adamların beraber iş çevirdiğini göremiyorum... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
and I don't buy that either one of them ...ve cesetleri onların o şekle soktuğuna da inanmıyorum. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Hey, Zamora, do you spoon with your wife? Zamora, eşinle sarılıp, yatıyor musun? The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Well, how about your girlfriend? Peki ya kız arkadaşınla? Evet, kız üşüyor. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You see? All the cool kids are doing it. Gördün mü? Bütün yakışıklı çocuklar yapıyor bu işi. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Oh, hey, heads up. Şuraya bak. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I think Major Crimes is, uh, looking for you. Sanırım "Nitelikli Suç" seni arıyor. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Uh, yeah, Frankie probably Evet, Frankie... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
just wants to go over the Suarez case. ...muhtemelen Suarez davasını göstermek istiyordur. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Uh, let's not get ahead of ourselves. Kendi işimize kafa yoralım. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Everything good? Her şey yolunda mı? Evet, harika. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Look, I was wondering Merak ediyordum da... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
if maybe you wanted to do something later. ...daha sonra bir şeyler yapmak istersen... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Frankie, we talked about this. Frankie, bunu konuşmuştuk. Biliyorum. Biliyorum. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
And I know you said you wanted to keep this casual, Ve bunu gündelik tutmak istediğini söylediğini de biliyorum... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
but but the um, but the Suarez case... ...ama ama Ama Suarez davasının... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yes? ...gelecek haftaya mahkemeye gitmesi gerekiyordu... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
so let's, um we need to, um, ...o yüzden, bizim... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
make sure that everything is... Her şeyin doğru olduğuna... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Gone. ...Is up right. Gitti. ...emin olmalıyız The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Look, I'm just saying I have a lot of fun with you. Bak, demek istediğim; Seninle iyi vakit geçiriyorum. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Right back at you. Al benden de o kadar. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yeah, you are definitely fun. Evet, kesinlikle eğlencelisin. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
"Yeah, Uncle Davey, I'd love to. "Evet Davey Amca, çok isterim. Nereden başlayayım?" The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You ratted me out. Beni ispiyonladın. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I did not! Did so. İspiyonlamadım! He he. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Buddy, I just told your mom Dostum söylemesem bile annen zaten öğrenecekti. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Rat. İspiyoncu. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
I don't care. Shells it is. Umurumda değil. Mısırlı o zaman. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
You know, when I was your age, Bizim zamanımızda üç çeşit makarnamız yoktu, spagettimiz vardı. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yeah, and electricity was a brand new invention. Öyledir ve elektrik daha yeni icat edilmişti. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Not quite, but we sure didn't have cellphones. Pek sayılmaz ama cep telefonu olmadığımız aşikârdı. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Notes? Not mu? Evet, biliyorum milattan önce gibi duruyor... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
but, see, notes are like a stealth attack ...ama notlar gizli saldırılar gibidir; The Protector Spoon-1 2011 info-icon
no beeps or vibrations to give you away. Seni ele verecek ne bip sesi ne de titreşimi var. The Protector Spoon-1 2011 info-icon
Yup, and the cool part was, you'd just crumple it up Evet ve en güzel kısmı ise, kırıştırıp odaya atardın... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
or we made little footballs you could flick, ...ya da futbol oynayabilirdin... The Protector Spoon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169371
  • 169372
  • 169373
  • 169374
  • 169375
  • 169376
  • 169377
  • 169378
  • 169379
  • 169380
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim