• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169257

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This, i mean. Bu, yani. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You choosing me. Beni tercih ediyorsun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I seem to recall it was you chose me. Senin beni seçtiğini hatırlar gibiyim. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
When i asked for your phone, Telefonunu istediğimde... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You already knew i'd been sent after you. ...senin peşine gönderildiğimi zaten biliyordun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
It's summakor. Bu Summakor. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Everyone has a monitor. Herkesin bir ekranı var. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
perk of the job. İşin yan faydaları. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
And you brought me here. Ve sen beni buraya getirdin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Well, you're free to go. Gitmekte özgürsün. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But if you stay, we talk. Ama kalırsan, konuşuruz. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You know i'll stay. Kalacağımı biliyorsun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I liked you that wasn't a lie. Senden hoşlandım. Bu bir yalan değil. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But if that was all, then i would've had Ama hepsi buysa, o zaman sana yaklaşmak... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
The courage to approach you. ...için gereken cesareti gösterebilirim. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
So, what did give you the courage? Sana cesaret veren ne oldu? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Your reports. Senin bilgilerin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You asked questions. Sorular sormuştun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You were different. Farklıydın. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
you said things that i was feeling Summakor'da olanlar hakkında... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
About what was going on at summakor. ...hissettiklerime dair bir şeyler söyledin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You must know than you realize. Fark ettiğine göre bilmelisin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
They wanted you stopped. Durmanı istiyorlar. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nineteen fifty five, what happened to you, 1955, ne oldu sana? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
We have to stop this from happening to other dreamers. Diğer hayalperestlere olanları durdurmalıyız. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I'm the mistake. Ben yanlışım. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Please, i have a friend. Lütfen, bir arkadaşım var. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
She's in danger. Tehlikede. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I need to get her out, get her to safety. Onu kurtarıp, güvende olmasını sağlamalıyım. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Who are the dreamers, and how do i make contact? Hayalperestler kim, ve onlarla nasıl irtibata geçerim? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Why did you do this to yourself? Neden kendine bunu yaptın? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
We could've found a way out. Bir çıkış yolu bulabilirdik. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You're two and a half minutes late, six. İki buçuk dakika geciktin, Altı. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I hear you've been doing outstanding work. Sıradışı işlerle uğraştığını duydum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Everything and anything i might do Her şeyin ve yaptığım herhangi bir şeyin... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Is for one reason. ...bir nedeni olmalı. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
that's to work against you. Bu sana karşı bir çalışma. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I have a new mission for you. Senin için yeni bir görevim var. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Shouldn't we wait for 909 to get here? 909'un buraya gelmesini beklememiz gerekmiyor mu? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Wasn't invited. Davet edilmedi. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nine o nine's my new mission. 909, benim yeni görevim. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nine o nine has made himself suspect. 909, kendini şüpheli durumuna düşürdü. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I have every faith in him Ona karşı güvenim tam. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
As a conscientious undercover. Bir dürüst gizli çalışan olarak. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I know he's been spying on me. Beni gizlice gözetlediğini biliyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Well, of course, he has. Elbette, öyle yapıyor. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But you've known that before, surely. Ama sen bunu daha önce biliyordun, tabii. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
It'd be a sorry state of affairs if he weren't. Eğer demediyse, devlet adına özür dilerim. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Why has he become a suspect? Neden bir şüpheli oldu? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Well, something's changed. Bir şeyler değişti. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nine o nine, he's different. 909, farklı biri. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Don't tell me you haven't seen the fear in his eyes. Sakın, gözlerindeki korkuyu görmediğini söyleme. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Fear is not guilt. yes, it is. Korku, suç değildir. Evet, suçtur. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Fear is always guilt in disguise. Korku, her zaman maskenin altındaki suçtur. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I thought you were the man who understood human behavior. İnsan davranışlarından anlayan bir adam olduğunu sanmıştım. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nine o nine's fear must be investigated, 909'un korkusu, araştırılmalı... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Analyzed thoroughly. ...iyice incelenmeli. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
What is it i'd be looking for? Ne aramam gerekiyor? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Well, you'll know when you find it. Bulduğunda, anlayacaksın. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Perhaps he's a dreamer. Bir hayalperest olabilir. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Why should i do it? Bunu neden yapayım? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Because you need to keep up, six. Çünkü, yaptığın işe devam etmen gerekiyor, Altı. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Give yourself a chance. Kendine bir şans ver. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
He's watching you now, you watch him. O seni izliyor, şimdi de sen onu izliyorsun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Do it, six, because you want to... Yap şunu, Altı, çünkü, istiyorsun. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Because you must. Çünkü, yapmalısın. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Three one three, you have to be careful. 313, dikkatli olmalısın. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I mean, whatever you dream, don't draw anything, Yani, gördüğün rüya ne olursa oldun, hiçbir şey çizme... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Put anything on paper, or talk to anyone. ...kağıda yazma, ya da kimseye anlatma. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
'cause i don't want anything to happen to you. Çünkü, sana bir şey olmasını istemiyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
So, we found him he was hurt. Onu bulduk. Yaralanmıştı. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Where did you get these? Bunu nereden öğrendin? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
They were sent to me anonymously. Bana isimsiz olarak yolladılar. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
That's you... O sensin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
That's you on the roof of my building. Evimin çatısındaki sensin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Let me tell you why i did this. Bunu neden yaptığımı sana anlatayım. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You're the undercover. Gizli görevdesin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I let myself believe you. Sana inandım. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I can't even bear to look at you. Sana bakmaya bile katlanamıyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
We should stop for a while. Bir süreliğine görüşmemeliyiz. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
A few weeks, that's all. Birkaç hafta, hepsi bu. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
(sighs) i don't think your father suspects us, Babanın bizden şüphelendiğini sanmıyorum The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But we should be careful my father suspects everyone. Ama dikkatli olmalıyız. Babam herkesten şüphelenir. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But not us... Ama bizden değil. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Not if we're careful. Eğer dikkatli olmazsak. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You sent those photographs to 313. Bu fotoğrafları 313'e gönder. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I i didn't send any photographs. Hiç fotoğraf göndermedim. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Three one three is not my mission. 313, benim görevim değil. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
i want all surveillance taken off 313. Bütün gözetlemeleri 313'ün üzerinden çekmek istiyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I want her left alone. Onu, yalnız bırakmak istiyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I can't give you that. Bunu sana sağlayamam. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But you can. Ama yapabilirsin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I want 313 to be safe. 313'ün güvende olmasını istiyorum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
That's my price for keeping what i know Bu, bildiklerimi sakladığım için, kendime... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
To myself. ...olan ödülüm. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
i was sitting out in the garden a few days ago. Birkaç gün önce bahçede oturuyordum. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
I was being watched. watched? İzleniyordum. İzleniyor muydun? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Well, who would do such a thing? Böyle bir şeyi kim yapabilir ki? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Nine o nine is different. 909, farklı. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
Something's happened to him. Ona bir şey oldu. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169252
  • 169253
  • 169254
  • 169255
  • 169256
  • 169257
  • 169258
  • 169259
  • 169260
  • 169261
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim