• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169259

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It could've been one of the other kids. Diğer çocuklardan biri olabilir. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
But it was you, wasn't it? Ama bu sensin, değil mi? The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
We're going to have to send you for treatment, Seni tedaviye göndermek zorundayız... The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
(chuckling) it's all right. Önemli değil. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
You can finish your ice cream first. Önce dondurmanı bitirebilirsin. The Prisoner Episode 3: Anvil-1 2009 info-icon
(answering machine) hi, this is lucy. Merhaba Ben Lucy The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
mmm. what happened? Mmm. Ne oldu? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I don't know i feel Bilmiyorum.. Biraz.. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I feel a little sick. Biraz kötü hissediyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
i'm sorry i overreacted. Üzgünüm aşırı tepki verdim. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
We should get to symacore. Semicorp'u çözmeliyiz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Yeah... yeah, we should. Evet... öyle yapmalıyız. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Um, maybe we could go inside first. Önce içeri girebiliriz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You have no idea how much i've longed for this. Bunu ne kadar arzuladığımı tahmin bile edemezsin. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(woman) good morning, six! Günaydın, Altı! The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
we all dream of finding our perfect partner. Hepimiz mükemmel bir eş hayal ederiz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Well, now, it's your turn to be matched. Ve şimdi evlenme sırası sana geldi. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I'm here to tell you about your appoint Modern aşk bürosundaki randevun The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Appointment with the modern love bureau. hakkında bilgi vermek için buradayım. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(six) you've gotta be kidding me! Benimle dalga mı geçiyorsun? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Let science take the risk out of Bırakalım da bilim The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Out of the romance. aşkın riskini alsın. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Our high tech syst system Yüksek teknolojili sistemimiz The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Can find you the soul mate you deserve. layık olduğun ruh eşini bulabilir. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(six) this came under my door this morning. Bunu sabah kapımın altından atmışlar. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Well, it's the way couples get together here. Çiftler burada böyle biraraya gelir. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And what would be the point? Amaç ne olacak? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Well, you might meet someone you like. Belki hoşlandığın biriyle görüşürsün. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
you might learn something about yourself. Kendin hakkında bir şeyler öğrenebilirsin. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Or or maybe you already know everything there is to know Belki de Altı'nın bilinmesi gereken The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
About six and his feelings. özellik ve duygularının hepsini biliyorsundur. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Something to do with the weather. Hava ile ilgili yapılması gereken bir şey. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Ambiance anomaly, apparently. Anlaşılan, anormal bir hava. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Whoa, don't slip. Dikkat et kayma. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(woman) we usually begin by asking our clients Misafirlerimizden genellikle kendilerini, The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
to talk about themselves a little bit rahat ama açıklayıcı bir şekilde The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
In a relaxed but revealing sort of a way. tanıtmalarını isteyerek başlıyoruz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
It's best if you don't look directly into the camera, Konuşurken kameraya direkt olarak bakmayınız. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
As you talk, as it can come over Çünkü seçilecek olası eş için The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
As rather hectoring to a potential match. kötü görünebilirsiniz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You really think you can manufacture love? Gerçekten aşk üretebileceğini mi düşünüyorsun? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Since the introduction of blink match technology, Bakış ile eşleştirme teknolojisi sayesinde, The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
new data shows that extramarital affairs eşleştirilen çiftlerde, evlilikle sonuçlanmayan The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Are down to a new low of 18% in matched marriages. ilişki sayısı %18 oranında gerilemiştir. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Blink match technology. Bakış ile eşleştirme teknolojisi. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
We have enough to make a blink personality splice. Kişisel bakışın diğer parçası için hazırız. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I know what you're trying to do to me. Yapmaya çalıştığınızı biliyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You're trying to fix me up with some woman, Dikkatimi başka tarafa çekmek için The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
some distraction. bir buluşma ayarlıyorsunuz. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I'm not staying here. Burada kalamam. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I must admit, i find it sexy İtiraf etmeyelim, erkeğin içindeki The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
When a man has a touch of rebellion in him. başkaldırı ruhunu çekici buluyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I like the sparks. Şık erkeklerden hoşlanırım. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I have the same thing. Aynı şeylere sahibim. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I i like a relationship with a little edge to it. Küçük çılgınlıkları olan ilişkilerden hoşlanırım. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
A man with a touch of mystery about him Kendisi hakkında gizemleri olan erkekler The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Makes me feel curious about him. beni heyecanlandırır. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
What do you think, six? Ne düşünüyorsun, Altı? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
She's free tomorrow. Yarın müsait. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Would you like to meet her? Buluşmak ister misin? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
was that okay? Evet miydi? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I just want to i want to lie here for a while. Biraz şuraya uzanmak istiyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Can i let you into a secret? Sana bir sır vereyim mi? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I looked in your file. Dosyana baktım. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(six, laughing) i hope you don't mind. Umarım aldırış etmezsin. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
No vacation. Hiç tatil yok. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
No relationships. Hiç ilişki yok. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I guess all those reports got to me a little bit. Sanırım bu raporlar duygusal yönden beni etkiledi. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
What? do something. Ne? Bir şeyler yap. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
In fact, hit the enemy where it hurts. Düşmanı zayıf noktasından vur. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
(two) do you think there's a part of you Ona ihanet etmeyi isteyen The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
that wants to betray him? bir yanının olduğunu düşünüyor musun? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
No part of me. Öyle bir yanım yok. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Or else, why do it? Yoksa, neden bunu yapıyorsun? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Oh, of course, you have no choice in the matter. Elbette, bu konuda başka seçeneğin yok. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Let's not pretend it is otherwise. Bunu bahane etmeyelim, bu farklı bir şey. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You are a dreamer, 313. Sen bir hayalperestsin, 313. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And dreamers vanish, as you know. Ve bildiğin gibi onlar yok olurlar. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
But betrayal, Ama ihanet, The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
It's such a fascinating human attribute. insana özgü çekici bir şeydir. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And since we are passing the time of day here tonight. Ve bu gece belli bir saatten beridir buradayız. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Do i like you? Seni seviyor muyum? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Do you dream? Hiç hayal ettin mi The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Do you tell yourself there will be a moment bir şekilde tüm bunlardan kurtulup The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
To somehow spring free from all of this bulunduğun durumun imkansızlığını The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And explain to him the impossibility ona anlatacağın The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Of your predicament? bir anın olacağını? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You were noble, decent, admirable. Sen asildin, iyi kalpliydin beğenilen biriydin. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You didn't really forsake him. Ondan gerçekten vazgeçmedin. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And you will be a liar. Ve bir yalancı olacaksın. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
indulge me. Müsaade et. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
To betray someone you love. Sevdiğin birine ihanet etmek... The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
And i don't mean to catch my hand in the filing cabinet. Dolabın arkasında biriyle öpüşmekten bahsetmiyorum. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Would i like you, if i knew you? Seni tanısaydım sever miydim? The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
I've long believed that we look for beauty Her zaman şuna inanmışımdır. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
In all the wrong places. Güzel şeyleri hep yanlış yerlerde ararız. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
You see, if you betray the one person you love, Sevdiğin birine ihanet ediyorsan, The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Then there must be something you want more onun sevgisine zarar vermekten, The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Than to hurt his love. daha fazlasını istiyor olmalısın. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
Well, he'll be with us soon enough. Biraz sonra burada olacaktır. The Prisoner Episode 4: Darling-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169254
  • 169255
  • 169256
  • 169257
  • 169258
  • 169259
  • 169260
  • 169261
  • 169262
  • 169263
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim