Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169075
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and "Penthouse" when you turned 1 3 years old? | ..."Swank" ve "Penthouse" porno dergilerini veren kimdi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I came out here | Buralara kadar... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| because I thought that you had a real job. | ...bana verebileceğin gerçek bir iş var diye geldim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| My entire life depends on this scholarship. | Bütün hayatım bu bursu almama bağlı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What am I supposed to tell them at the interview? | Adamlarla görüşmeye gittiğimde onlara ne söyleyeceğim? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That I learned how to balance pH levels? | PH oranını nasıl dengelemeyi öğrendiğimi mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| First of all, that's harder than it looks. | Öncelikle, o mesele sandığından daha zor. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And second of all, you're not gonna lose your scholarship. | Ve ikincisi, bursunu kaybetmeyeceksin. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| All right, we're smart guys. | Akıllı adamlarız biz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We'll think of something. | Bir yolunu buluruz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| it's like my buddy Kierkegaard said: | Benim dostum Kierkegaard'ın dediği gibi: | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| "Anxiety is the dizziness of freedom." | "Kaygılanmak, özgürlüğün ufak bir yan etkisidir." | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And you're just a little dizzy, that's all. | Sen de birazcık sersemledin o kadar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So big breaths. | Derin nefes al bakayım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Ooh, look it, that's tension. | Şu omuzlardaki gerginliğe bak. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Let that go, shake that thing out. | Bırak gitsin, bunlardan kurtulman lazım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Don't touch me. Come on. | Dokunma bana. Hadi ama. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Let me show you the beauty of cleaning a pool. | Şimdi sana havuz temizlemenin güzelliklerini göstereyim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Shall I? | Olur mu? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Nice T shirt. | Güzel tişörtmüş. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| isn't it ironic? | Sence de biraz ironik bir durum değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, I'm going to Harvard in the fall. | Hayır, ben sonbaharda Harvard'a gideceğim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah, right. | Oldu canım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Guess where I'm going today? | Bil bakalım ben nereye gidiyorum? Villefranche sur Mer. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That's in France. | Orası Fransa'da. Fransa da Avrupa'da. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yeah. You have not. | Evet. Yalancı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, guess what I'm getting when I'm 16? | Bil bakalım 16 yaşıma girdiğimde ne alacağım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| A BMW 760Li. | BMW 760Li. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That's a $140,000 car. | 140,000 dolarlık araba. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Right about now, I'm thinking about this pool skimmer | Birazdan bu havuz temizleyicisini kafanda... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| through your head. | ...kullanmayı düşünüyorum. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| woman: Bethany. | Bethany. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You all packed, honey bun? | Eşyalarını topladın mı, tatlım? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You're not my mother, Caitlin! | Sen benim annem değilsin, Caitlin! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And I'm not packed! | Ayrıca eşyalarımı toplamadım! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Damn it! | Hay senin! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hi, Roger. Hi, Mrs. Stenson. | Selam Roger. Selam Bayan Stevenson. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Ooh, sorry about that. | Kusura bakmayın elim ıslaktı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You excited you excited for your trip? | Seyahat için heyecanlı mısınız? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, my God, I haven't been out of the country | Aman Tanrım, okuldaki son senemde gittiğimiz kış tatilinden beri... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We were down in Mexico, got totally drunk off, | Meksika'da kör kütük sarhoştuk,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| like, Jell O shots, danced on the bar | ...Jell O şatları içtik, barın üzerinde dans ettik,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, I don't care and don't call me back until this deal is done, | Hayır, umurumda değil ve anlaşmayı bağlayana kadar beni arama. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, Roger Dodger. | Adamım Roger. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| What's going on, boss? | Nasılsın, patron? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Do us a favor, keep an eye on the place while we're gone. | Bize bir iyilik yap da, biz yokken buraya göz kulak ol. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We'll be back in about six weeks. | Altı hafta içerisinde döneceğiz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And here's a little something extra for your trouble. | Katlanacağın zahmetler için sana biraz ekstra vereyim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, no, you don't have to you don't have to | Hayır hiç gerek yok. Olur mu canım öyle şey? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, here, here, here you go. | Olmaz, al bakalım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Okay, let's go, sweetheart. | Pekala, hadi gidelim, tatlım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is that a five, is that a five, sir? | Bu beş dolar. Bu beş dolar mı, efendim? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This should pay for my gas coming up your driveway. | Bu benzin paramı karşılar zaten. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Uh huh, cocksucker. | Orostopol çocuğu. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Can you make it spurt? | Fışkırtmasını sağlayabilir misin? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Spurting is my specialty. | Fışkırtmak benim uzmanlık alanım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| I'm on my way, Mrs. Ashmore. | Hemen geliyorum, Bayan Ashmore. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, what are you doing swimming? | Niye yüzüyorsun sen? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| This is a business, that is unprofessional. | Burada çalışıyoruz, yaptığın hiç profesyonelce değil. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Wine cooler, boy? Sounds delightful. | Wine cooler içer misiniz? Bana uyar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Oh, look it David's back! | David tekrar çalışıyor! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Thanks, Roger! | Teşekkür ederim, Roger! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| So this is what your life is like. | Demek böyle bir hayatın var. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You work for about an hour and then you sit around | Günün bir saati çalışıp, kalanında pinekleyerek yarı çıplak... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| drinking with half naked women? | ...kadınlarla içki içiyorsun? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Sometimes they're fully naked. | Bazen tamamen çıplak oluyorlar. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You weren't really in Michigan | Michigan'a mühendislik konferansında... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| speaking at an engineering conference, were you? | ...sunum yapmak için gelmemiştin, değil mi? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| No, I actually just wanted to see | Hayır, aslında sadece kuzenimin... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| my cousin graduate valedictorian | ..mezuniyetini görmeye gelmiştim. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and it just so happened to coincide with PoolCon, | Ayrıca PoolCon'un o zamanda... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| our annual trade show. | ...açık olması da büyük rastlantı. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Pool cleaners have trade shows? | Havuz temizleyicilerinin bir de fuarı mı yapılıyor? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Yes, why is that funny? | Evet, bunun neresi komik? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You have to stay up with technology. | Çağa ayak uydurmalısın. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Look, I know you think that I have a crap job, | Bak, boktan bir işim olduğunu düşündüğünü biliyorum,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| but keeping a pool is a lot like life, right? | ...havuzun hayatımızla çok benzer yanları var. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Make sure you have enough water, | Yeterince su kattığına emin ol,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| your chemicals are balanced | ...kimyasalların dengeli bir şekilde dursun,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| and you keep the scum away and you'll be all good. | ...pisliğini de temizledin mi her şey yoluna giriyor. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Good morning, sunshine. | Günaydın, tatlım. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Just another beautiful day in paradise. | Cennette bir güzel gün daha. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is it me or did the world just get very dark? | Bana mı öyle geliyor yoksa dünya karanlığa mı gömülüyor? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Maybe it's an eclipse. | Belki tutulma vardır. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Has to be a full moon for an eclipse. | Ya dolunay ya da tutulma vardır. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| You sure you got into Harvard? | Harvard'lı olduğuna emin misin sen? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Ahh, it touched my face. | Yüzüme değdi. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Tom, turn the valve on! You got it. | Tom, valf kapaklarını aç! Hemen. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| There's a big tent thing over my my place of residence. | Benim evimin üzerinde kocaman bir çadır kurmuşsunuz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| is that so? What's going on? | Yapma ya? Neler oluyor? | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Vermin infestation, boy. | Böcek istilası, evlat. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We gotta fumigate the building, | Binayı ilaçlamalıyız. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| we gotta fumigate the whole building, | Bütün binayı hem de,... | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| right to left to the top to the bottom. | ..sağdan sola, yukarıdan aşağıya. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| That sounds toxic. | Kulağa zehirli geliyor. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Hey, hey, get up, man! | Kalk dostum! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| Back off, man! | Geri çekil, lan! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| it's the aliens, man! | Uzaylılar geldi, dostum! | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| We need to get to Wyoming to the Devil's Tower. | Wyoming'deki şeytan kulesine gitmeliyiz. | The Pool Boys-1 | 2009 | |
| And we need mashed potatoes! I'll get you out of here. | Bir de patates püresine ihtiyacımız var! Seni buradan çıkarayım. | The Pool Boys-1 | 2009 |