• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm sorry about the bell. Çan için üzgünüm. The Polar Express-1 2004 info-icon
It was a really special present. Çok özel bir hediyeydi. The Polar Express-1 2004 info-icon
Well, you know what they say. Ne derler bilirsiniz. The Polar Express-1 2004 info-icon
It's the thought that counts. Önemli olan düşünmektir. The Polar Express-1 2004 info-icon
...see you. Görüşürüz. The Polar Express-1 2004 info-icon
One thing about trains: Trenlerle ilgili bir şey: The Polar Express-1 2004 info-icon
It doesn't matter where they're going. Nereye gittikleri önemli değildir. The Polar Express-1 2004 info-icon
What matters is deciding to get on. Önemli olan binmeye karar vermektir. The Polar Express-1 2004 info-icon
Wake up. Wake up. Santa's been here. Santa's been here. Uyan. Uyan. Noel Baba gelmiş. Noel Baba gelmiş. The Polar Express-1 2004 info-icon
Hurry up. Hurry up! Acele et. Acele et! The Polar Express-1 2004 info-icon
Mom, Dad, wake up. Wake up! Anne, baba, uyanın. Uyanın! The Polar Express-1 2004 info-icon
Santa's been here! Santa's been here! Noel Baba gelmiş! Noel Baba gelmiş! The Polar Express-1 2004 info-icon
Mom, Dad, look! He brought us all kinds of stuff! Anne, baba, bakın! Bize bir sürü şey getirmiş! The Polar Express-1 2004 info-icon
Look, a train! Bakın, bir tren! The Polar Express-1 2004 info-icon
This is the beautiful est, most wonderful est Christmas ever. Bu, şimdiye kadarki en güzel, en harika Noel. The Polar Express-1 2004 info-icon
Wait. Look. Dur. Bak. The Polar Express-1 2004 info-icon
Here's one more. Burada bir tane daha var. The Polar Express-1 2004 info-icon
Has your name on it. Üstünde senin adın yazıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
Found this on the seat of my sleigh. Bunu kızağımın koltuğunda buldum. The Polar Express-1 2004 info-icon
Better fix that hole in your pocket. Cebindeki deliği tamir etsen iyi olur. The Polar Express-1 2004 info-icon
Mr. C. Bay C. The Polar Express-1 2004 info-icon
Oh, what a beautiful bell. Who's it from? Ne güzel bir çan. Kimden geldi? The Polar Express-1 2004 info-icon
Santa. Santa? Noel Baba. Noel Baba mı? The Polar Express-1 2004 info-icon
Oh, that's too bad. What's this? Oh, bu çok kötü. Nedir bu? The Polar Express-1 2004 info-icon
Sorry about that, sport. Üzgünüm evlat. The Polar Express-1 2004 info-icon
Come on, kids. We don't wanna be late. Haydi çocuklar. Geç kalmak istemiyoruz. The Polar Express-1 2004 info-icon
At one time, most of my friends could hear the bell. Bir keresinde arkadaşlarımın çoğu, çanı duyabildiydi. The Polar Express-1 2004 info-icon
But as years passed, it fell silent for all of them. Amma yıllar geçtikçe, hiçbiri duyamaz oldu. The Polar Express-1 2004 info-icon
Even Sarah found, one Christmas, that she could no longer hear its sweet sound. Sarah bile bir Noel'de bulduğu çanın o tatlı sesini artık duyamıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
Though I've grown old... Yaşlanmama rağmen... The Polar Express-1 2004 info-icon
...the bell still rings for me. ...çan benim için hala çalıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
As it does for all who truly believe. Gerçekten inanan herkes için çalıyor. The Polar Express-1 2004 info-icon
The ringing bells of Santa's sleigh. Noel Baba'nın kızağının çan sesi. The Polar Express-2 2004 info-icon
Devoid of life. " Yaşamdan mahrum." The Polar Express-2 2004 info-icon
Wish it wouldn't ever have to end Keşke hiç bitmese. The Polar Express-2 2004 info-icon
He calls it "rebicycling. " Something like that. Buna "geri döndürme" gibi birşey diyor. The Polar Express-2 2004 info-icon
I guess that Santa's busy Galiba Noel Baba çok meşgul... The Polar Express-2 2004 info-icon
Hoping Santa's on his way Umarım Noel Baba buraya geliyordur. The Polar Express-2 2004 info-icon
When Santa's sleighbells ring Noel Baba'nın kızağının çanları çaldığında... The Polar Express-2 2004 info-icon
Come on. ... but please remain in your columns... Gel. ...ama lütfen, hareket halindeyken... The Polar Express-2 2004 info-icon
Altitude, please. A bit more altitude, please. Yükselin lütfen. Biraz daha yükselin lütfen. The Polar Express-2 2004 info-icon
I believe that this is yours. Bunun sizin olduğuna inanıyorum. The Polar Express-2 2004 info-icon
The place is hoppin ' There ain't no stoppin ' Burası yıkılıyor, kimse yerinde duramıyor. The Polar Express-2 2004 info-icon
"Lean. " Whatever that's supposed to mean. "İğrenç" mi? Ne demek bu? The Polar Express-2 2004 info-icon
I'm sorry. It says "learn. " My mistake. Üzgünüm. "Öğren" yazıyormuş. Benim hatam. The Polar Express-2 2004 info-icon
It says "lead. " Like "lead balloon. " "Kurşun" yazıyor. "Kurşun balon" daki gibi. The Polar Express-2 2004 info-icon
I believe it also is pronounced "lead. " Sanırım aynı zamanda "Önder" olarak da telaffuz ediliyor. The Polar Express-2 2004 info-icon
As in "leader," "leadership. " "Önderlik", "Önderlik etmek" teki gibi. The Polar Express-2 2004 info-icon
"Lead the way. " "Yola önderlik et." The Polar Express-2 2004 info-icon
NARRATOR: On Christmas Eve, many years ago... Uzun yıllar önce, Noel gecesinde... The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: All right. All right, Sarah... Pekala Sarah, suyunu içtin. The Polar Express-3 2004 info-icon
SARAH: But... But... But, I have to... Ama... ama ben... The Polar Express-3 2004 info-icon
He said Santa would have to fly faster than the speed of light... Noel Baba'nın, bir gece içinde her eve gitmek için... The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: Your brother said that? He was just kidding you. He knows there's a Santa. Bunu ağabeyin mi söyledi? Şaka yapmış. O, Noel Baba'nın var olduğunu biliyor. The Polar Express-3 2004 info-icon
SARAH: He said he wasn't sure. He wasn't sure if Santa was for real. Emin olmadığını söyledi. Noel Baba'nın gerçek olup olmadığından emin değilmiş. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: Of course Santa's for real. He's as real as Christmas itself. Tabii ki Gerçek. Noel'in kendisi kadar gerçektir o. The Polar Express-3 2004 info-icon
MOM: But he won't come... Ama sen uyuyana kadar gelmeyecek, genç bayan. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: Santa will be here before you know it. Noel Baba, sen farkına varmadan gelecek. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: He's gotta be asleep by now. Şimdiye kadar uyumuş olmalı. The Polar Express-3 2004 info-icon
MOM: He used to stay awake all night... Noel Baba'yı beklemek için bütün gece uyumadı. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: Think those days are just about over. O günlerin geçtiğini sanıyordum. The Polar Express-3 2004 info-icon
MOM: That would be sad if that were true. Doğru olsaydı çok üzücü olurdu. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: Yeah, an end of the magic. Evet, büyünün sonu. The Polar Express-3 2004 info-icon
MOM: Merry Christmas, sweetheart. Mutlu Noeller tatlım. The Polar Express-3 2004 info-icon
DAD: See, he's out like a light. Görüyor musun? Ne kadar güzel uyuyor. The Polar Express-3 2004 info-icon
[THINKING] "End of the magic"? "Büyünün sonu" mu? The Polar Express-3 2004 info-icon
And you made your sister put out the milk and cookies. Mm mm. Ayrıca kız kardeşinin sütünü ve kurabiyesini de bitirmişsin. The Polar Express-3 2004 info-icon
Come on, come on, come on. I've got a schedule to keep... Oh. Haydi, haydi. Uymam gereken bir program var. The Polar Express-3 2004 info-icon
KIDS [SINGING]: 'Cause that's the way things happen Çünkü Kutup Ekspresi'nde işler böyle yürür. The Polar Express-3 2004 info-icon
We're going to the North Pole. KNOW IT ALL: I know it's a magic train. Kuzey Kutbu'na gidiyoruz. Sihirli bir tren olduğunu biliyorum. The Polar Express-3 2004 info-icon
Actually it's a Baldwin 2 8 4 S3 class steam locomotive... Baldwin 2 8 4 model, S3 sınıfı buharlı lokomotifi var... The Polar Express-3 2004 info-icon
CONDUCTOR: Tickets. Biletler. The Polar Express-3 2004 info-icon
KID: Hey, watch out, there. Dikkat etsene. The Polar Express-3 2004 info-icon
KNOW IT ALL: Boy, that guy sure likes to show off. Bu adam bilet zımbasıyla hava atmaya bayılır. The Polar Express-3 2004 info-icon
CONDUCTOR: Well? You coming? Geliyor musun? The Polar Express-3 2004 info-icon
Ah, it's just another pickup. Birini daha alıyor. The Polar Express-3 2004 info-icon
CONDUCTOR: Why, to the North Pole, of course. Kuzey Kutbuna tabii ki. The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO GIRL: I don't know how. Pull the emergency brake! Nasıl yapıldığını bilmiyorum. Acil frenini çek! The Polar Express-3 2004 info-icon
KIDS: Me! Me! Me! I thought so. Ben! Ben! Ben! Ben de öyle düşünmüştüm.. The Polar Express-3 2004 info-icon
Hot, hot CONDUCTOR: Oh, we got it Sıcak, sıcak. Getirdik. The Polar Express-3 2004 info-icon
WAITERS: Hot chocolate CONDUCTOR: Here we only got one rule Sıcak çikolata. Sadece tek kuralımız var. The Polar Express-3 2004 info-icon
WAITERS: Here we only got one rule Sadece tek kuralımız var. The Polar Express-3 2004 info-icon
Get it? Hot chocolate? KID: How do you know? That's not true. Anladın mı? Sıcak çikolata? Nereden biliyorsun? Bu doğru değil. The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO BO Y: Where you going with that? It's for him. Onu nereye götürüyorsun? Bu onun için. The Polar Express-3 2004 info-icon
Hey, what are you doing? You're gonna get us all in trouble! Ne yapıyorsun? Başımızı derde sokacaksın! The Polar Express-3 2004 info-icon
CONDUCTOR: Young lady, forgive me. Afedersiniz genç bayan. The Polar Express-3 2004 info-icon
Yeah, he's gonna probably throw her right off the rear platform. Onu muhtemelen arka tarafa atacak. The Polar Express-3 2004 info-icon
KNOW IT ALL: No, please, don't do that again. Hayır, lütfen. Bunu bir daha yapma. The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO BO Y: Where'd they go? Nereye gittiler? The Polar Express-3 2004 info-icon
Oh, you better keep this in a safe place, young man. Bunu güvenli bir yerde saklasan iyi olur genç adam. The Polar Express-3 2004 info-icon
You mean this guy? Huh? Bu adamdan mı bahsediyorsun? The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO BO Y: Wait. Dur. The Polar Express-3 2004 info-icon
HOBO: Kid! Çocuk! The Polar Express-3 2004 info-icon
That skirt you're chasing must have moved on ahead. Şu aradığın kız uzaklaşmış olmalı. The Polar Express-3 2004 info-icon
The engineer had to check the light. ENGINEER: Here's the light. Careful. Makinistin ışıkları kontrol etmesi lazımmış. Al lambayı. Dikkat et. The Polar Express-3 2004 info-icon
The whistle. Mm hm. Düdük. The Polar Express-3 2004 info-icon
ENGINEER: Pull the brake! Freni çek! The Polar Express-3 2004 info-icon
Lost in the grass. I'll tell you what's grass: Our a... Ow! Otların içinde kaybolduk. Sana otun ne olduğunu söyleyeyim... The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO BO Y: We're going pretty fast. Çok hızlı gidiyoruz. The Polar Express-3 2004 info-icon
HERO GIRL: Slow it down. Yavaşla. The Polar Express-3 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169065
  • 169066
  • 169067
  • 169068
  • 169069
  • 169070
  • 169071
  • 169072
  • 169073
  • 169074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim