Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169071
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Ah! Jumping jeepers, the cotter pin sheared off. | Problem çözüldü, artık gidebiliriz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| They can't hear me. They can't? Oh... | Beni duyamıyorlar. Duyamıyorlar mı? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: I don't like the look of this. Quick, under the safety bar. | Bunu görmek hoşuma gitmiyor. Çabuk, güvenlik çubuğunun altına. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ...which just happens to be the steepest downhill grade in the world... | ...hızla yaklaşıyoruz... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ...tightly! | ...tavsiye ediyorum! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: My slipper. You're gonna lose your ticket. | Terliğim. Biletini kaybedeceksin. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: "L E"? Hey, just like that know it all kid. | Yaklaşıyoruz. Yaklaþýyoruzâ€. Yaklaşıyoruz. "L E" mi? Herşeyi bildiğini sanan çocuğunki gibi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: Watch your step. | Dikkatli olun. Burayı çıkmak beceri ister. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: Makes me wanna cry... | Oyuncaklara böyle davranıldığını görünce... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: These hopelessly entangled... | Bu, umutsuzca karışmış ip kuklaları, özel bir sorun... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Thank you. Uh oh. Double locked here. | Teşekkür ederim. Burası iki kere kilitlenmiş. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| A scrooge! Ah! | Bir cimri! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Hey, you missed it. We rode down some really sharp hills. | Kaçırdın. Çok dik bir yamaçtan indik. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| He said the train was on ice. But I said that's impossible... | Trenin buz üstünde olduğunu söyledi. Ben de bunun imkansız olduğunu söyledim... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| You can't put a train track... Hey, where you going now? | Trenin raylarını... Nereye gidiyorsun? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| LONELY BO Y [SINGING]: I'm wishing on a star | Bir yıldızdan dilek tutuyorum... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: The northern lights. | Kuzey ışıkları. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: Hey. You three. | Hey. Siz üçünüz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| KIDS: It's a magic carpet on a rail It never takes a rest | Bu, rayların üstündeki sihirli halıdır, asla dinlenmez. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: We made it. With five minutes to spare. | Başardık. Beş dakika erken vardık. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: There should be elves. Where are the elves? | Cinler olmalıydı. Cinler nerede? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| KID: Yeah, where are the elves? | Evet, cinler nerede? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: They are gathering in the center of the city. | Şehir merkezinde toplanıyorlar. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: All right. All right, ladies and gentlemen. | Pekala. Pekala, bayanlar ve baylar. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| One, two. HERO GIRL: Excuse me. | Bir, iki. Afedersiniz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: Yes, come with us. | Evet, bizimle gel. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: Oh, no. HERO BO Y: Uh oh. | Olamaz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: We're gonna be okay. | Halledeceğiz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HOBO: Take a break, kid. | Mola ver çocuk. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: We're gonna crash! | Çarpacağız! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: What bell? The sleighbell. | Ne çanı? Kızak çanı. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: We're lost. | Kaybolduk. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: Yes. | Evet. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Yes. I hear it. LONELY BO Y: I hear it too. | Evet, duyuyorum. Ben de duyuyorum. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Why can't I hear anything? Shh. | Ben neden bir şey duyamıyorum? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF: Yeah. Uh huh. Uh huh. | Evet. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Just finished the last one. ELF GENERAL: How's it wrapped? | Sonuncuyu bitirmişler.. Nasıl paketlenmiş? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF: It's wrapped in candy striped red with a number seven holly green bow. | 7 numaralı kutsal yeşil kuşak ve kırmızı şeker renkli kurdela. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF GENERAL: A number seven bow? When we're this close to liftoff? | 7 numaralı kuşak mı? Fırlatmaya bu kadar az zaman kala mı? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF GENERAL: We got a troublemaker now. Just what we need. | Bir baş belası bulduk. Tam ihtiyacımız olan şey. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF GENERAL: New Jersey? Is that the same kid that put the tack... | New Jersey mi? Geçen sene öğretmeninin sandalyesine... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF GENERAL: Look, it's... It's almost Christmas, huh? | Neredeyse Noel geldi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Let's shut it down, all right. That's it for this year. Come on. | Kapatalım şunu. Bu yıllık bu kadar yeter. Haydi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Let's go. ELF GENERAL: And time is money. | Gidelim. Vakit nakittir. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: All right, get in. | Binelim. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: I don't know about this. | Bunun nasıl kullanılacağını bilmiyorum. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: I don't hear it. Do you? | Ben duymuyorum. Ya siz? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: We're gonna miss everything. | Her şeyi kaçıracağız. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: Hey, look. | Hey, bakın. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| LONELY BO Y: But I... | Ama ben... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO GIRL: I can't hold him. | Tutamıyorum onu. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Checking out my presents. Making sure I'm getting everything on my list. | Hediyelerime bakıyorum. Listemdeki şeylerden emin olmak için. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| All I found was one present. All it had was stupid underwear. | Sadece bir hediye buldum. Bunların hepsinde aptal iç çamaşırları var. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF [ON SPEAKER]: You may start your descent any time now. | Artık istediğiniz zaman inişe geçebilirsiniz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Of course we will. It's been five to for the last hour. | Elbette. Son bir saattir beş dakika var. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| HERO BO Y: You know what? I don't think we're gonna make it. | Sanırım başaramayacağız. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CROWD: More altitude! | Daha fazla yükselin! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF [ON SPEAKER]: Altitude, please. A bit more altitude, please. | Yükselin lütfen. Biraz daha yükselin lütfen. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELVES: Geronimo! | Geronimo! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF 1: Ah, forget about it. We knew you was in there the whole time. | Boşverin. Orada olduğunuzu biliyorduk. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF 2: Let's go, come on. Step up, step up. There we go. | Haydi gelin. Tırmanın, tırmanın. İşte böyle. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: Been looking for you. | Seni arıyorduk. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF 1: There you go. | Gel bakalım. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF 3: Beautiful form. Beautiful. | Çok güzel. Çok güzel. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| I'll take care of this. Uh uh. | Ona ben bakarım. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELVES [SINGING]: It's the spirit of the season | Bu mevsimin ruhudur... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| VOICE: Doubter. Doubter. | Şüpheci. Şüpheci. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| I.. I believe. | İnanıyorum. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| I.. I believe that this is yours. | Bunun sizin olduğuna inanıyorum. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| KNOW IT ALL: Me, me. Pick me, Santa. HERO GIRL: What are you doing? Stop it. | Ben, ben. Beni seç Noel Baba. Ne yapıyorsun? Kes şunu. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Pick me, pick me. I want the first gift. HERO GIRL: Hush. | Beni seç. İlk hediyeyi ben istiyorum. Şşşş. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| SANTA: To the top of the roof To the top of the wall | Çatının üstüne. Duvarın üstüne. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ELF: One, two. One, two, three, go. | Bir, iki. Bir, iki, üç. Haydi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: Show your tickets. Have your tickets ready. | Biletlerinizi gösterin. Biletleri hazırlayın. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Oh, I'm sorry. It says "learn. " My mistake. | Üzgünüm. "Öğren" yazıyormuş. Benim hatam. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| It says... Don't... | Burada... | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Come on, let's see the bell. GIRL 1: Let's see it. | Çanı göstersene. Görelim haydi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| BO Y 1: Come on, let's see the bell. Show us the bell. | Haydi, görelim şu çanı. Çanı göster bize. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| KNOW IT ALL: Yeah, let's see the bell. | Evet, çanı görelim. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| BO Y 2: Where is it? I lost it. | Nerede? Kaybettim. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| BO Y 3: It's gone? | Düşmüş mü? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| LONELY BO Y: Don't worry. | Üzülme. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| We'll... We'll find it. BO Y 4: Yeah, we'll find it. | Onu bulacağız. Evet, bulacağız. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR: 11344 Edbrooke. | 11344 Edbrooke. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| CONDUCTOR [MUFFLED]: Merry Christmas! | Mutlu Noeller! | The Polar Express-3 | 2004 | |
| SARAH: This is the most beautiful est, most wonderful est Christmas ever. | Bu, şimdiye kadarki en güzel, en harika Noel. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| SANTA: Found this on the seat of my sleigh. | Bunu kızağımın koltuğunda buldum. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| MOM: Oh, what a beautiful bell. Who's it from? | Ne güzel bir çan. Kimden geldi? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Oh, that's too bad. DAD: What's this? | Oh, bu çok kötü. Nedir bu? | The Polar Express-3 | 2004 | |
| Broken. Huh? | Bozulmuş. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| MOM: Come on, kids. We don't wanna be late. | Haydi çocuklar. Geç kalmak istemiyoruz. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| NARRATOR: At one time, most of my friends could hear the bell. | Bir keresinde arkadaşlarımın çoğu, çanı duyabildiydi. | The Polar Express-3 | 2004 | |
| ...but it is very important to the rest of us! | Sen... Senâ€.â€.â€. Sen... | The Polar Express-4 | 2004 | |
| Yo, we got it | Acemi bir öğrenciden yardım dilediğine göre. | The Polar Express-4 | 2004 | |
| There. Bless you. | O biletlerin önemi yok. Ne zaman istersem alırım. O biletlerin önemi yokâ€. Ne zaman istersem alýrýmâ€. O biletlerin önemi yok. Ne zaman istersem alırım. | The Polar Express-4 | 2004 | |
| Port astern. | Noel Baba, Billy'nin evine gelmiş bile. | The Polar Express-4 | 2004 | |
| I reached out for a hand iron, but it broke off. I slid and fell. | Teşekkürler. Hayır, sana teşekkürler. | The Polar Express-4 | 2004 | |
| Makes me wanna cry... | What? | The Polar Express-4 | 2004 | |
| Okay. | Ternler burada yuvalanırlar. Güzel bir... Ternler? | The Polar Express-4 | 2004 | |
| ...I lay quietly in my bed. | ...yatağımda sessizce yatıyordum. | The Polar Express-5 | 2004 |