Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168971
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Give me some water and gas. Fill it up. | Biraz su ve benzin. Depoyu doldur. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That's Paula, our Mexican cook. lt isn't much of a likeness. | Bu Paula, Meksikalı aşçımız. Ama pek benzetemedim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l'm sure it wasn't intended to be photographic. | Fotoğraf gibi olsun istememişsindir. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That's the one that l like the best. | En çok bunu seviyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l wanted to show how the clouds look when they roll down the mountains. | Dağların ardına kayan bulutları göstermek istedim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Gabrielle, tell me, what on earth made you paint in that strange manner? | Gabrielle, niye böyle garip bir üslubun var? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, it's just how l see and feel. | Çünkü böyle görüyor, böyle hissediyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Are they any good? | Sence iyi mi bunlar? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l tell you, Gabrielle, l can say l'm tremendously impressed. | Gabrielle, çok etkilendiğimi söyleyebilirim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l could improve if l could get to France. They have marvelous art schools there. | Fransa'ya gidebilsem kendimi geliştiririm. Çok iyi okullar var. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Do you realize there are thousands of artists in France saying: | Fransa'daki sanatçılar da şöyle diyordur: | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| ''lf only l could get to Arizona''? | ''Ah bir Arizona'ya gitsem! '' | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l know. A lot of people go crazy about this desert when they see it. | Biliyorum. İnsanlar bu çöle bayılıyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| They seem to think it's full of mystery and haunted and all that. | Çok gizemli falan olduğunu düşünüyorlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, so it is. Well, maybe it is. . . | Ama öyle. Belki de öyledir... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .but there's something in me that wants something different. | ...ama ben farklı bir şey istiyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l know there's something in you. | İçinde bir şey olduğunu biliyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Wish l could figure out what it is. | Keşke ne olduğunu anlayabilsem. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Maybe it's the French in my blood. | Damarlarımdaki Fransız kanıdır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You know, sometimes l feel as if l was sparkling all over. . . | Bazen öyle coşkulu oluyorum ki... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and l wanna go out and do something absolutely crazy and marvelous. | ...içimden çılgınca ve harika bir şeyler yapmak geliyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Then the American part of me speaks up and spoils everything. | Sonra Amerikalı yanım konuşup her şeyi mahvediyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| And l go back to work and figure out my dull accounts. | İşe dönüp sıkıcı hesapları yapıyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| So much coffee, so many rolls. . . | Şu kadar kahve, şu kadar ekmek... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .so many hamburgers, sugar. | ...şu kadar köfte, şeker. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Do you keep the accounts correctly? | Hesabı doğru tutuyor musun? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lf l didn't, we'd go broke. | Tutmasam iflas ederiz. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, that's the French part of you. | İşte Fransız yanın bu. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That sparkle, that must be 1 00 percent American. | O coşku ise yüzde yüz Amerikalı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Would you like to marry a Frenchman? l don't wanna marry. | Fransız bir koca ister misin? Evlenmeyeceğim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| No? l wanna be always free. | Niye? Özgürlük istiyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l see. How about that stalwart youth down there in the football jersey? | Anlıyorum. Ya şu futbol tişörtlü iri genç? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| What makes you think l'd take notice of him? | Ona bakacağımı nereden çıkardın? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l don't know. When l came in just now Sure, l know. He was kissing me. | Bilmem. Geldiğimde... Evet. Beni öpüyordu. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That's nothing. There's always room for development. | Bir anlamı yok. Ama ilişki gelişebilir. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| He's after me, all right. He is? | Benim peşimde. Öyle mi? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Think he'll succeed? l haven't decided yet. | Başarır mı dersin? Henüz karar vermedim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| What's your advice? Oh, no. Don't ask me, Gabrielle. | Sen ne dersin? Ah, hayır. Bana sorma Gabrielle. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Let your French blood guide you. lt's infallible in those matters. | Fransız kanın karar versin. Bu konularda hiç yanılmaz. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You ought to know something. l don't know anything. | Sen de oldukça tecrübelisin. Ben bir şey bilmem. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| The trouble with me is l belong to a vanishing race. | Ben nesli tükenmekte olan bir türe aidim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l am one of the intellectuals. | Entelektüelim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That means you got brains. | Yani akıllı birisin. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Yeah, brains without purpose. | Evet, amaçsız bir akıl. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Noise without sound, shape without substance. | Sessiz bir gürültü, içi boş bir sekil. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Have you ever read ''The Hollow Men''? | ''The Hollow Men'' şiirini okudun mu? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Don't. Very discouraging because it's true. | Okuma. Sinir bozucu, çünkü doğru. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt refers to intellectuals who thought they'd conquered nature, dammed it. . . | Doğayı fethedip barajlar kurduğunu ve çölleri suladığını sananlar hakkında. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Built streamlined monstrosities to penetrate its resistance. | Doğanın kalbine saplanan demiryolları kuranlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| They wrapped it up in cellophane, sold it in drugstores. | Doğayı paketleyip marketlerde satanlar. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| They were so certain they had it subdued, and now. . . . | Ona boyun eğdirdiklerinden öyle emindiler ki, oysa... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Do you realize what it is that's causing world chaos? | Dünyadaki karmaşanın nedenini biliyor musun? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You don't? Well, l'm probably the only living man who can tell you. | Demek bilmiyorsun. Sana açıklayabilecek tek kişi benim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt's nature hitting back. | Doğa intikam alıyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| She's fighting with new instruments called neuroses. | Nevroz denilen yeni bir silahla saldırıyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| She's deliberately afflicting mankind with the jitters. | Bilerek insanlara sinir hastalığı veriyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Nature's proving she can't be beaten, not by the likes of us. | Doğa, bizim gibilere boyun eğmeyeceğini söylüyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| She's taking the world away from the intellectuals. . . | Dünyayı entelektüellerden kurtarıp... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and giving it back to the apes. | ...maymunlara geri veriyor. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Well, forgive me, Gabrielle. | Özür dilerim Gabrielle. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt's such a luxury to have somebody to talk to. | Konuşacak birini bulmak öyle güzel ki. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Don't you pay any attention to me. | Sen bana aldırma. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l was born in 1 901 , the year Victoria died. | 1901'de, kraliçe Victoria'nın öldüğü yıl doğdum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l was just too late for the Great War and too soon for the new order. | Büyük Savaş'a yetişemedim, yeni düzene ise alışamadım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You may be a new species, for all l know. | Sen farklı bir kuşaksın. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You can be one of nature's children. . . | Doğanın öz çocuğu olabilir... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .therefore able to understand her and enjoy her, depending upon how you feel. | ...onu anlayıp onunla uyum içinde yaşayabilirsin. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Only you can decide whether or not to yield. . . | Aşağıdaki 42 numaranın ateşli aşkına... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .to the ardors of number 42 out there. | ...karşılık verip vermemek senin elinde. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| You know, you talk like a darn fool. | Tam bir budala gibi konuşuyorsun. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| lt's no wonder your wife kicked you out. | Karının seni kovmasına şaşmamalı. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| But it's no wonder she fell for you first. | Ama sana aşık olmasına da. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That sounds like a compliment. lt is a compliment. | Bu bir iltifata benziyor. Öyle zaten. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| What did you say your name was? Alan Squier. | Adın ne demiştin? Alan Squier. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| But l've been calling you Gabrielle, so you'd better call me Alan. | Ama ben sana Gabrielle diyorum, sen de bana Alan de. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| All right, Alan. | Peki Alan. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Petrified Forest is dead trees in the desert that turned to stone. | Taş Ormanı çölde kuruyup taşlaşmış ağaçlara verilen addır. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Here's a good specimen. | Bu güzel bir örnek. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| So that was once a tree. | Demek bir zamanlar ağaçmış. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Petrified Forest? | Taş Ormanı, ha? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| A suitable haven for me. | Tam bana uygun bir yer. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Perhaps that's what l'm destined to become. . . | Belki ben de sonunda böyle olacağım. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .an interesting fossil for future study. | Gelecekte incelenecek bir fosil. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l'd like to see France with you. | Fransa'ya seninle gitmek isterdim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, no, Gabrielle, l never could retrace my footsteps. | Ah, hayır Gabrielle, tekrar geri dönemem. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Haven't you got enough money? Well. . . | Paran mı yetmez? Şey... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .even that is an understatement. | ...yetmez değil, hiç yok. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l haven't either, but l can do this as well as you can. | Benim de yok ama ben de otostop yapabilirim. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l'm afraid we'd reach a point on the Atlantic coast. . . | Atlantik kıyısına varınca... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .where even that gesture would be unavailing. | ...onun da bir yararı olmaz. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| There's something appealing about you. | Sende çekici bir yan var. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Appealing? That's been my downfall. | Çekici mi? Başıma gelenler bu yüzden. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Do you know how much money Gramps has in the bank at Santa Fe? | Büyükbabanın bankada kaç parası var biliyor musun? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| $22,000 in liberty bonds, and it's all willed to me. | Tahvil olarak 22.000 dolar ve hepsi bana kalacak. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l guess we could go pretty far on that. Oh, too far. | Onunla uzaklara gidebiliriz. Çok uzaklara. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| And then when we got to France, why, you could show me everything. | Fransa'ya vardığımızda bana her şeyi gösterirsin. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| That's a startling proposal. l didn't expect to receive anything like that in this desert. | Çok şaşırtıcı bir teklif. Çölde böyle bir teklif beklemiyordum. | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| Oh, we'd have to wait, maybe years, but l could get Boze fired. . . | Beklememiz gerekecek, belki yıllarca, ama Boze'u... | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| . . .and give you the gas station job. You'd like me for a companion? | ...kovdurup işi sana verdiririm. Yanında beni ister misin? | The Petrified Forest-1 | 1936 | |
| l know l would. And l don't make many mistakes. | Evet isterim. Ve hata yapmadığımı biliyorum. | The Petrified Forest-1 | 1936 |