• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168925

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and on top of everything else, I was mugged. Bunun yanında bir de soyuldum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yeah, yeah, I... I planned on staying with my cousin and now nobody's home. Evet, ben de kuzenimde kalayım dedim ama şu anda evde kimse yok. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Well, look, I... I wouldn't normally do something like this, but, uh... Bak, normalde böyle şeyler yapmam ama... The Perfect Host-2 2010 info-icon
Okay, uh... no hard feelings. Uh... maybe another time. Peki o zaman, darılmaca yok. Belki başka bir zaman. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'm sorry, Julia would never forgive me. Of... of course you can come in. Özür dilerim, Julia beni asla affetmezdi. Elbette içeri gelebilirsin. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Travel. One of lifes real pleasures. Seyahatler. Hayatın en büyük zevklerinden biri. The Perfect Host-2 2010 info-icon
So?... How's Julia? Anlat bakalım Julia nasıl? The Perfect Host-2 2010 info-icon
How's she feeling about going back to work? İşe geri dönme konusunda ne düşünüyor? The Perfect Host-2 2010 info-icon
Listen, I need to keep an eye on dinner. Do you wanna...? Ara sıra yemeğe bakmam lazım, sen de gelir misin? The Perfect Host-2 2010 info-icon
I hate to ask this, is there any way I could hang out another half hour or so... Bunu sormaktan nefret ediyorum ama, kuzenim eve dönene kadar falan... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I think my cousin should be home by then. ...bir yarım saat daha burada kalabilir miyim acaba? The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yeah, it's fine. It's fine. Just sit down, relax. Olsun, sorun değil. Otur ve keyfine bak. Eminim bu durumu halledeceğiz. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Oh, I... I wouldn't... I wouldn't worry about that. O konuda endişelenmeye gerek yok. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I left the airport all my cousin's information... Danışmaya kuzenimin bilgilerini bıraktım, bulduklarında arayacaklarını söylediler. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Guess your cousin isn't home, is he? She. Ama kuzenin evde değil, öyle değil mi? Doğru. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Listen, if you don't stand on top of these people, Bu insanlara ısrar etmezsen, en son ilgilenecekleri kişi sen olursun. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Uh, uh... can you give me, uh... Qantas lost luggage at LAX, please. Beni Quantus'un Los Angeles için kayıp bavul departmanına bağlar mısınız lütfen? The Perfect Host-2 2010 info-icon
Okay, if I describe the luggage, will that... Pekâlâ, bavulu tarif edersem eğer... The Perfect Host-2 2010 info-icon
Now, I need to get ready. You make yourself at home. Benim hazırlanmam lazım, sen keyfine bak... The Perfect Host-2 2010 info-icon
Oh, we just sorta hung out. Takıldık işte. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I met her at a, uh... birthday party. Doğum günü partisinde tanıştık. The Perfect Host-2 2010 info-icon
And... she suggested you visit me? Demek beni ziyaret etmeni önerdi? The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yeah, she actually thought we'd get along. That is so... Julia. Evet, anlaşabileceğimizi düşünmüş olmalı. Tam da Julia'lık bir davranış. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Very strange... uh, maybe she's just forgot. Garipmiş cidden. Belki de unutmuştur. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Uh... I... I don't... I don't know if she'll be there. Evde olacağını sanmıyorum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Who waves hello. Yes, he's had a nightmare journey. Sana el sallıyor. Yolculuğu korkunç geçmiş. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I wish you had told me he was coming. I could've prepare it. Anyway, uh... Keşke bana geleceğini haber verseydin. Hazırlık yapardım. Her neyse. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I hope you're well, give me a call when you can. Bye. Umarım iyisindir. Müsait olunca beni ara. Hoşça kal. The Perfect Host-2 2010 info-icon
where's your restroom? Oh, oh, it's down here, come on. Banyo nerede acaba? Şu tarafta, gel. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Oh no, sprained ankle. That's no good, John. Ayak burkulması iyi değil John. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I've been watching you prowl into the red tonight. Geldiğinden beri kırmızı şarabı elinden bırakmadım. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'm more of the white man myself. Ben genelde beyazı tercih ederim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Plus, it stains your teeth. Hem dişlerde de leke yapıyor. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Maybe they eat a lot of red meat, I don't know, but got red teeth. Belki de çok fazla kırmızı et yiyorlardır bilemiyorum ama dişleri kıpkırmızı. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yep, Roman. Brilliant. Evet. Roman. Çok zekidir. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I keep telling him, he should change sides, start his own practice... Ona sürekli kendi işini kurmasını söyleyip duruyorum... The Perfect Host-2 2010 info-icon
it'll make more money, but... he won't do it. He's got principles. ...daha çok para kazanır, ama o yapmıyor. İlkeleri var. The Perfect Host-2 2010 info-icon
So what is he, uh... a tax attorney? Vergi avukatı falan mı? The Perfect Host-2 2010 info-icon
God, no. No, he's a prosecutor. He works for the District Attorney's Office. Tanrım, hayır. Kendisi savcı. Bölge savcısının ofisinde çalışıyor. The Perfect Host-2 2010 info-icon
And, uh... I'm exhausted. I think I'm gonna go. Bitap haldeyim. Gitsem iyi olacak sanırım. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'm just... I'm so tired. Çok yorgunum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Oh, there's somebody at home. I just don't wanna ruin your dinner. Hiç sorun değil, yemeğini mahvetmek istemiyorum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
So, what time's, uh... what time's everything getting started. Her şey ne zaman başlayacak? The Perfect Host-2 2010 info-icon
Well, it suppose to be at 8, but, uh... as usual, they're probably be late. Sekiz gibi kararlaştırmıştık ama gecikmeler olacaktır. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I beg your pardon? Shh... Anlayamadım? The Perfect Host-2 2010 info-icon
I think maybe, you better leave. Gitsen iyi olur bence. The Perfect Host-2 2010 info-icon
held up the teller and walked away with an estimated take of 300,000 dollars. ...vezne memurunu silahla tehdit ederek 300.000 dolara yakın bir parayı alarak ayrıldı. The Perfect Host-2 2010 info-icon
In other news, the Commissioner of police corruption availed his plan... Bir diğer haberimiz, komisyon üyesinin rüşvetle ilgili... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I can take care of it... No, no, no. Yardım edebilirim... Bırak yardım edeyim. Su getireyim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Oh, oh, good. Şimdi daha iyi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Says Taylor, came around those other occasions. Taylor'ın birkaç kez daha geldiğini söyledi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Taylor doesn't have an account, he just likes the look of her apparently. Taylor'ın bir hesabı yokmuş, ama kadından hoşlanıyormuş. The Perfect Host-2 2010 info-icon
My feeling is, either he's an idiot or... Benim düşüncem, ya salak ya da... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I doesn't matter to me. I... I'm just curios. Bir önemi olduğundan değil, sadece merak ettim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I was start getting extremer phone calls. Bir sürü telefon gelir sonra. "Warwick, geç kalacağız." der hepsi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'm sure John will be interested in the judicial process. Eminim hukuki konular John'un ilgisini çekecektir. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yes, it illuminated the paintings surreal details, staggering. Evet. Aydınlatılmış tablolar gerçek gibidir. Detaylar çok sarsıcı. The Perfect Host-2 2010 info-icon
He was illegitimate and a murderer. Hem sapık hem de katilmiş. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Was he? Well, yes, yes. Öyle mi? Evet ama bir etkileyici özelliği de... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I suppose we got a few more minutes, but... Sanırım birkaç dakikamız daha var. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yeah? Mh hm. Öyle mi? The Perfect Host-2 2010 info-icon
No... Not yet. Good. Hayır. Daha değil. Güzel. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Hello, Mr. Wilson, I'm sorry I wasn't sure if you were here. Merhaba Bay Wilson. Özür dilerim, burada olduğunuzdan emin değildim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Your friend... Are you alright? Arkadaşınız... İyi misiniz? The Perfect Host-2 2010 info-icon
He's really very drunk, Çok sarhoş. Sanırım yatma vakti geldi. Benim de geldi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
So, if there nothing else... Başka bir şey yoksa eğer... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I... I guess not. Okay. Alright. Well then... Sanırım yok. Tamam. The Perfect Host-2 2010 info-icon
What if she goes and calls the police now, Warwick? What... what you gonna do? Ya gidip polisi ararsa? O zaman ne yapacaksın? The Perfect Host-2 2010 info-icon
We really gotta think about this now... The next time someone come in.. Oturup bunu düşünmeliyiz... Polis gelirse eğer... The Perfect Host-2 2010 info-icon
You know what you really should be concern about Warwick, it's his foot. Endişelenmen gereken çok önemli bir konu var Warwick. Şu ayak meselesi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'll stop your mangle and bleeding foot from dripping on my floor... O ezilmiş ayağının kanayarak zeminimi kirletmesine bir son vermenin zamanı geldi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Can't give you much more than that, Warwick. Bundan daha iyisi olabilirsin Warwick. Evet bu doğru. The Perfect Host-2 2010 info-icon
bishop... to king 3. ...fil K 3'e diyeceğim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Well, that's the thing, I mean, Düşmanının hamlelerini değil, kendininkileri kontrol edebilirsin. The Perfect Host-2 2010 info-icon
But if you know your opponent, and you know his weaknesses... Ama düşmanını tanır ve zayıf noktasını bilirsen... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I see. So, if I listen to you and I pretend to be fascinated... Anlıyorum. Eğer seni dinlersem ve etkilenmişim gibi yaparsam... The Perfect Host-2 2010 info-icon
No. "To the victor goes the spoils". "Kazanan her şeyi alır." olayına hayır diyorum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
How would you spoil me, John? Beni nasıl şımartacaksın John? Bilmem Warwick, ne yapmamı istersin? The Perfect Host-2 2010 info-icon
but if you're not paying attention, then your opponent can blindside you... ...ama eğer dikkatli davranmazsan, düşmanın seni tek bir hareketle... The Perfect Host-2 2010 info-icon
The teller asks him to come over. He doesn't go. ...veznedeki kişi gelmesini söylüyor, ama o gitmiyor. Diğer kadının arkasına geçiyor. The Perfect Host-2 2010 info-icon
You think he's gonna go after her? Sence peşinden mi gidecek? Ona yaptıklarını öğrendiğinde gider bence. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yeah, Valdez is staking out her place. Evet, Valdez evinin dışında bekliyor. The Perfect Host-2 2010 info-icon
These people. Bu insanlar. Bundan paçayı kurtarmalarının bir yolu olmadığını bilmeleri gerek. The Perfect Host-2 2010 info-icon
If there is a way, someone's always gonna try it. It's human nature. Bir yolu varsa deneyeceklerdir. İnsan doğası işte. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Well, maybe we can still do that, I mean... Bunu hâlâ yapabiliriz belki. Artık gerçeği de biliyorsun. Bir fark yok. The Perfect Host-2 2010 info-icon
But what they do is they give, uh... a team a half.. a half a goal. ...ama yaptıkları şey her bir takıma... The Perfect Host-2 2010 info-icon
actually gonna make money on that. ...aslında ona biraz para yatırdım... The Perfect Host-2 2010 info-icon
Lieutenant, we've got Simone. We checked the car, she doesn't have the money. Teğmenim, Simone elimizde. Arabasını kontrol ettik, para onda değil. The Perfect Host-2 2010 info-icon
A witness came forward... Bir tanık ortaya çıktı. Soygundan sonra evine zorla girmeye çalıştığına dair ifade verdi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
She said... she saw him again the next morning. Ertesi sabah da komşusunun evinin orada onu tekrar gördüğünü söyledi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
That's at your house. Evin senin olduğunu söyledi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
The lady is bad shit... O kadın tam bir deli. The Perfect Host-2 2010 info-icon
That's why we didn't take this seriously... until now. O yüzden sözlerini dikkate almadım. Ta ki bunu görene dek. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Tomorrow we'll be probably be looking at a Polaroid of you and him... Muhtemelen yarın ikinizin birlikte küvette çekilmiş fotoğrafını da görürüz. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'd be at fault, if I didn't investigate this thoroughly. Bunu doğru bir biçimde araştırmazsam, kurallara karşı gelmiş olurum. The Perfect Host-2 2010 info-icon
But, are you really gonna bring a sea of cops over to my house? Ama gerçekten de polisleri evime arama için getirecek misin? The Perfect Host-2 2010 info-icon
THE PERFECT HOST (2010) THE PERFECT HOST (2010) The Perfect Host-3 2010 info-icon
Open the cash register. Kasayı aç. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Shut up, open the fucking box. Kes sesini de kasayı aç! The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey you. Come here. Sen. Bu tarafa gel. The Perfect Host-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168920
  • 168921
  • 168922
  • 168923
  • 168924
  • 168925
  • 168926
  • 168927
  • 168928
  • 168929
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim