• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168924

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Morton, what's happening? Morton, durum nedir? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Lieutenant, we've got Simone. We checked the car, she doesn't has the money. Teğmenim, Simone elimizde. Arabasını kontrol ettik, para onda değil. The Perfect Host-1 2010 info-icon
No sign of Taylor. Taylor'dan iz yok. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Right. We gonna take it down to the station. Anlaşıldı. Kadını merkeze götürüyoruz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Have you seen Taylor? Sen Taylor'ı gördün mü? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Not yet. You check the roof and stairwells, and then you go on back. Henüz değil. Çatıya sonra da merdivenlere bakın. Sonra gidebilirsiniz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'll meet you there, I got some stuffs to attend to locally. Sizinle orada buluşuruz. Burada ilgilenmem gereken yerel bir durum söz konusu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But you don't have a right, sir. Like I said, it's local. Ama buna izniniz yok efendim. Dediğim gibi, yerel bir durum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'll call you if I need you. İhtiyacım olursa sizi ararım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You didn't really think you're gonna get away with it, did you? Bundan paçayı kurtaracağını gerçekten düşünmedin değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I swear to god if I get arrested, I'm taking you down with me. Yakalanırsam, yemin ederim ki seni de beraberimde götürürüm. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I can describe every single details of your house. Evini en ince ayrıntısına kadar tarif edebilirim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm a police officer. You really think anybody gonna believe you? Ben bir polis memuruyum. Sana inanacaklarını mı sanıyorsun? The Perfect Host-1 2010 info-icon
You've got penance. I'll give you that. Or you don't know how to hold your liquor. Sende bir cazibe var. Sana bunu sağladım. İçki kadehini nasıl tutacağını bile bilmiyordun. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So what now, Warwick? Şimdi ne olacak Warwick? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Well, assuming you have the money, I think we can come to an understanding. Paranın sende olduğunu düşünürsek, bence bir anlaşmaya varabiliriz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Or I can simply shoot you while you're trying to escape. Ya da sen kaçmaya çalışırken seni vurabilirim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
The thing is, you never shot anybody, haven't you? Ama sen hayatında kimseyi vurmadın, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Haven't I? Öyle mi acaba? The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's up to you. My detectives will be down any minute. Sana kalmış. Dedektifler her an buraya gelebilir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
The custom will be tough. This will come in handy at the border. Kostümlerin özenli olması gerek. Sınırdayken bu işine yarar. The Perfect Host-1 2010 info-icon
No need to thank me, John. You make things very entertaining. Bana teşekkür etmene gerek yok John. Her şeyi eğlenceli hâle getirdin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I've been thinking about John Taylor. John Taylor'ı düşünüyordum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh yeah? What about him? Öyle mi? N'olmuş ona? The Perfect Host-1 2010 info-icon
At the parking garage. You were down there. I'm amazed he got passed you. Otoparktayken... Sen de oradaydın. Senden nasıl kurtuldu anlamadım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yeah, well. I guess I'm getting old. Evet. Sanırım artık yaşlanıyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I wonder where he went. Nereye gittiğini merak ediyorum doğrusu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's been a couple of months, he probably crossed the country by now. Birkaç ay oldu, muhtemelen ülkenin öbür ucundadır. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Don't feel bad about this. There's worse guy out there than Taylor. Bu konuda kendini kötü hissetme. Dışarıda Taylor'dan daha kötü adamlar da geziyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And Simone De Marchi's trial coming up, right? Hem ayrıca Simone De Marchi'nin mahkemesi de yaklaşıyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You did great work there. Oradayken gayet iyi bir iş başardın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You never met him before, right? Taylor? Onunla daha önceden karşılaşmadın değil mi? Taylor'la mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Of course not, why? Hayır tabii ki. Neden? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I just thought your past might've crossed. He's had conviction.. Belki yollarınız kesişmiştir diye düşündüm. Ne bileyim, bir suçlamada... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Maybe you've met him at the station. ...ya da merkezde falan görmüşsündür. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And you never met him socially, right? Özel hayatında da karşılaşmadın öyle mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
He's not exactly my crowd, detective. Pek de arkadaş çevreme göre biri değil dedektif. The Perfect Host-1 2010 info-icon
This might come a little bit of a shock. Bu biraz şaşırtıcı olabilir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's quite disturbing, isn't it? Epey rahatsız edici, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I think technology's getting out of control. Teknoloji artık çığırından çıkıyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
What? If a guy like Taylor.. Ne? Taylor gibi bir adam... The Perfect Host-1 2010 info-icon
can make something as professional as this.. ...böylesine profesyonelce bir iş yapabiliyorsa... The Perfect Host-1 2010 info-icon
This is a Polaroid. A positive exposure. This isn't sound Photoshop markup. Bu Polaroid ama. Direkt çekildiği için üzerinde Photoshop ile oynama yapılamaz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It has to be, what other explanation is there? Öyle olmalı. Başka bir açıklaması olabilir mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Besides the obvious one? Görünenin haricinde mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Ben, you've know for what? 10 years. Ben, beni ne kadardır tanıyorsun, 10 yıl mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Six. Six years. Altı. Altı yıldır. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Do you really think I would've associate with this man? Sence bu adamla bir bağım olabilir mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I can't ignore it. Bunu göz ardı edemem. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm sorry, Warwick. I have to has this analyze. Üzgünüm Warwick, ama bunu analiz için vermem gerekiyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Good. I like to know how he did it too. Güzel. Nasıl yaptığını ben de merak ediyorum doğrusu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
The other thing is.. Yeah. Diğer bir konu da... Evet? The Perfect Host-1 2010 info-icon
A witness came forward who said that Taylor tried to break into a house on another robbery. Bir tanık ortaya çıktı. Soygundan sonra evine zorla girmeye çalıştığına dair ifade verdi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
She said she saw him again the next morning. Outside her neighbor's house. Ertesi sabah da komşusunun evinin orada onu tekrar gördüğünü söyledi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
That is your house. Evin senin olduğunu söyledi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Is this the lady who lives behind me? Arka evimde yaşayan bayan mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Morton, do you know how many times that woman called to this station? Morton, o kadının merkezi kaç defa aradığından haberin var mı senin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
The lady is bad shit O kadın tam bir deli. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yeah. I know about her. Evet. Haberim var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's why we didn't take this seriously. Until now. O yüzden sözlerini dikkate almadım. Ta ki bunu görene dek. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Looks like it's been taken at your place. Senin evinde çekilmişe benziyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's a white couch. A white couch. Beyaz bir kanepe yahu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Why you? If this a fake, why put you in the photograph? Neden sen peki? Madem bu sahte, neden fotoğrafa seni eklemiş? The Perfect Host-1 2010 info-icon
He's mocking us. Bizimle kafa buluyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So, where did he get your picture? Senin fotoğrafını nereden buldu peki? The Perfect Host-1 2010 info-icon
The paper. Last year Christmas party. Gazeteden, geçen seneki Noel partisinden, ne bileyim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You are the one who showed me his file is resourceful, right? Onun dosyasını bana gösteren sendin, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Tomorrow we'll be probably be looking on a Polaroid of you and him Muhtemelen yarın ikinizin birlikte küvette çekilmiş fotoğrafını da görürüz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Except.. Yalnız... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Except what, Ben. Yalnız ne Ben? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I've been fall if I didn't investigate this thoroughly. Bunu doğru bir biçimde araştırmazsam, kurallara karşı gelmiş olurum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And so you should. You're a fine detective. O zaman yapmalısın. Sen iyi bir dedektifsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Now you'll have to excuse me. Şimdi müsaadenle. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I need to take a look around your home. Evine bir göz atmam gerekiyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
but are you really gonna bring a sea of cops over to my house? Ama gerçekten de polisleri evime arama için getirecek misin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Ignoring this is not the solution. I agree. Bunu göz ardı etmek bir çözüm değil. Katılıyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You can come tonight. I already have some friends coming over. I'm cooking. Bu akşam gel. Zaten yemeğe gelecek arkadaşlarım var. Ben pişireceğim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It'll be fun. You can scour the place. Eğlenceli olacak. Etrafı da keşfedersin hem. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I already have something more official in mind. Ben daha resmi bir şeyler düşünüyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm being civil, Ben. I don't have to be. Görev dışında olacağım Ben. Bunu yapmana gerek yok. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'd like to maintain our friendship. Arkadaşlığımızı sürdürmek istiyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Dinner sounds good. Great. Akşam yemeği kulağa güzel geliyor. Harika. The Perfect Host-1 2010 info-icon
8 o'clock? Sure. Saat sekiz iyi mi? Olur. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, and Ben.. Ayrıca Ben... The Perfect Host-1 2010 info-icon
You drink red or white wine? Kırmızı mı yoksa beyaz şarap mı içersin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, red. Kırmızı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Fantastic. Fevkalade. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hey, hey you, get back here. Hey sen, buraya gel. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Look, lady, I don't give a shit what you're doing here, okay? Bakın bayan, burada ne yaptığınız umurumda değil. The Perfect Host-2 2010 info-icon
You wanna fuck with me, huh? You wanna fuck with me! Benimle uğraşmak mı istiyorsun ha? Söyle? The Perfect Host-2 2010 info-icon
At this stage, police estimated a take of 300,000 dollars. Polis, 300.000 dolara yakın paranın alındığını tahmin ediyor. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Taylor, a 33 years old caucasian, 33 yaşında, beyaz tenli Taylor'ın 80 model bir Buick araba kullandığı bildirildi. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I'm new to LA, and I... Los Angeles'a yabancıyım... The Perfect Host-2 2010 info-icon
I saw your sign of Jehova in your window... Pencerenizdeki Yehova işaretini gördüm ve acaba içeri girip... The Perfect Host-2 2010 info-icon
and use your phone and just kinda collect myself. ...telefonunuzu kullanıp, biraz kendime gelirim diye düşündüm. Nasıl göründüğünün farkındayım. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Yes yes, and you can imagine how pleased I was... Evet evet. Pencerenizde işaretini görünce ne kadar sevindiğimi tahmin edemezsiniz. The Perfect Host-2 2010 info-icon
I don't understand, I'm... I'm a Christian? Anlayamadım, ben Hristiyan'ım ama? The Perfect Host-2 2010 info-icon
We don't celebrate Christmas... Biz Noel kutlamayız ve haçı onaylamayız. İkile o yüzden. The Perfect Host-2 2010 info-icon
Wha... what I can do for you? Senin için ne yapabilirim? The Perfect Host-2 2010 info-icon
I just arrived back in the country, and the airport lost my luggage... Ülkeye geri döndüm ve havaalanında bavulumu kaybettim. The Perfect Host-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168919
  • 168920
  • 168921
  • 168922
  • 168923
  • 168924
  • 168925
  • 168926
  • 168927
  • 168928
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim