• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168920

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Steal. Soygunu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Why not earn it honestly? Neden namusunla kazanmadın? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I doesn't matter to me. I.. I'm just curios. Bir önemi olduğundan değil, sadece merak ettim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
There's always a way to earn money. Parayı kazanmak için çok çabaladın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
What fuck do you know about everything? Sen bundan ne anlarsın ki? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm just saying, you know. Sadece söylüyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Stealing is not the answer. Çalmak bir çözüm değildir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Okay, here's how this gonna go. Pekâlâ, şöyle yapacağız. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm gonna kill you. Seni öldüreceğim... The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's the decison I've already made. ...sonunda bu karara vardım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
But if you're smart, you might be able to change my mind. Akıllıysan şayet, fikrimi değiştirebilirsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
For starters, you can keep your ignore ass opinions to yourself. İlk olarak o gereksiz fikirlerini kendine sakla. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Because you don't fucking know me. Çünkü hakkımda bi' sikim bilmiyorsun. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And also, you can follow my instructions, and stay out of my way until morning. Söylediklerimi harfiyen yapar ve yarın sabaha kadar işime karışmazsan... The Perfect Host-1 2010 info-icon
You won't get hurt. ...sana zarar vermem. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You just be my accommodations for the evening. Bu akşamlık bana eşlik edeceksin o kadar. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I told them I was preparing duck. Onlara ördek hazırlayacağımı söylemiştim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
They knew tonigh was special. Bu gecenin özel olacağını biliyorlardı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
They should be here. Burada olmalılar. The Perfect Host-1 2010 info-icon
They're so unreliable. I'm always on time for them. Hiçbirine güvenilmez. Ben her zaman vaktinde gitmişimdir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm always on time. Çok dakiğimdir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I was start having extreme phone call. Don't worry. We're running late. Bir sürü telefon gelir sonra. "Warwick, geç kalacağız." der hepsi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's a cheeky little drop, isn't it? Çok lezizdi, değil mi? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Well, Rupert and I have seen it twice. I can't wait for them to be on DVD. Rupert ile onu iki kere gördük. DVD'sini sabırsızlıkla bekliyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Why don't you see them? Really, you have to go. Sen neden gitmedin? Cidden, görmelisin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's very good Rupert. You're quite the mimic. Çok güzeldi Rupert, iyi taklit ettin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Excuse me. Affedersin. Ben görmemiştim... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Monica, how are doing there? Excuse me, Rupert. Monica, her şey yolunda mı? İzninle Rupert. The Perfect Host-1 2010 info-icon
This is our new friend, John. Everybody say hello to John. Sizi yeni arkadaşım John'la tanıştırayım. John'a merhaba deyin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hello John. Merhaba John. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You drifted off there for a moment. Bir anlığına içi geçti de. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Are you alright? We were worried about you. İyi misin? Senin için endişelendik. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, we were. Evet aynen. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Were what? Were worried about you. Aynen ne? Senin için endişelendik. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Just fuck your hand off me, you freak! Çek o ellerini üzerimden seni ucube. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Manners. Terbiyeli ol. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You were hungry, Rupert. Shovel it down you little piggy. Açmışsın Rupert. Götür bakalım domuzcuk. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So, Roman. Ee Roman... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Frying any good cases recently? Son zamanlarda ilginç bir dava var mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm sure John wil be interested in the judicial process. Eminim hukuki konular John'un ilgisini çekecektir. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You know I can't discuss that, Warwick. Bu konularda konuşamam Warwick, biliyorsun. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It not ethical. Etik olmaz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, come on. It just us. And these 4 walls. Hadi ama biz bizeyiz. Bu duvarlardan dışarı çıkmaz. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, now, that's very boring, Roman. Aslında bu çok sıkıcı Roman. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So, you're new to LA, are you John? Los Angeles'da yeni misin John? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, he just flying from Sydney, Australia. Evet, Sydney, Avustralya'dan yeni geldi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Good day, mate. Hey, Chelsea, Chelsea please. Harikaymış dostum. Chelsea lütfen. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Please control yourself. Kendine hakim ol lütfen. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Monica and I went to that Caravaggio exhibition, last week? Monica ile Caravaggio sergisine gittik. Geçen hafta mıydı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, yes, how was it? Öyle mi, nasıldı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
They only had a few pieces, but they fixed two separate light sources to each painting. Ellerinde birkaç parça vardı, ama her bir parça için iki farklı aydınlatma yapmışlardı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
One would fade, the other would come up. Birinin rengi soluktu, diğeriyse... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, it illuminated the paintings surreal details, staggering. Evet. Aydınlatılmış tablolar gerçek gibidir. Detaylar çok sarsıcı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I don't think I know Caravaggio. Caravaggio'yu bildiğimi sanmıyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
When did he painted? Well, around 1600. Ne zamanlar ressammış? 1600'lü yıllarda. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's quite an interesting character, actually. Aslına bakarsanız oldukça enteresan bir karakter. The Perfect Host-1 2010 info-icon
He was legitimate and a murderer. Hem sapık hem de katilmiş. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Was he? Well, yes, yes. But fascinating, besides that ... Öyle mi? Evet ama bir etkileyici özelliği de... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Sounds frightening. Ürkütücü görünüyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm sure I have a book on him somewhere. Hang on. Onunla ilgili bir kitabım olacaktı. Bekleyin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'll see if I can find it. Bakalım bulabilecek miyim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Here it is. İşte buradaymış. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, my god. Chelsea. Tanrım, Chelsea. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Yes, I know, poor kitten. Here. Evet, biliyorum zavallı şey. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Are you going to apologize to Chelsea? Chelsea'den özür dileyecek misin? The Perfect Host-1 2010 info-icon
You knocked her down and then you trampled her. Onu yere düşürdün ve ezdin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm sorry. I didn't see you. Özür dilerim. Seni görmedim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
So John, what's new and interesting? Anlat bakalım John, yeni, ilginç nelerin var? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Nothing interesting about that. Pek ilginç bir yanı yok gerçi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I've had darker days than this, Warwick. Bundan daha kötü şeyler gördüm Warwick. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Look at this. You'll like this. Şuna bak. Bayılacaksın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
This is midnight. Bu, gece yarısı. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You know, Roman, I think I'm finally starting to capture your alikeness. Sanırım artık zevkini anlamaya başlıyorum Roman. The Perfect Host-1 2010 info-icon
And the finale. Ve sonuncusu. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Don't be threat. The place for you on every page. Meraklanma, her bir sayfada yerin olacak. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Where's the history of this stuff? Bunun başlangıcı ne zaman? The Perfect Host-1 2010 info-icon
What do you mean? Like.. For the month. Tapes from the whole month. Nasıl yani? Bütün ayı içeren bir kaset var mı? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Whatever they had, we've got downstairs. Ne istiyorsan alt katta var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Okay. Call the property room. Tell them to come in down. Tamam. Aşağıyı ara ve geldiğimizi söyle. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You are the most beautiful creature I've ever laid eyes on. You're exquisite. Şimdiye kadar gördüğüm en muhteşem güzellikteki yaratıksın. Nefissin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm sure you told all the girls that. Eminim bütün kızlara aynı şeyi söylüyorsundur. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You're such a lady's man. Çok çapkınsın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
It's different with you. You're special. Senleyken farklı. Sen özelsin. The Perfect Host-1 2010 info-icon
How can I believe that? Buna nasıl inanayım? The Perfect Host-1 2010 info-icon
That's true. There've been many women traveled the road to Warwick, Bu doğru. Warwick'le bir şeyler paylaşan kadınlar... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Interesting road indeed. ...ilginç şeylerle karşılaşır. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I can't be blame. For the love I've shared. Paylaştığım sevgi yüzünden suçlanamam sanırım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I know, but what about Julia? Biliyorum ama ya Julia? The Perfect Host-1 2010 info-icon
She's in Australia. But you're with her, she is.. O Avustralya'da. Ama sen onunlasın, o... The Perfect Host-1 2010 info-icon
She is.. O... The Perfect Host-1 2010 info-icon
She is the ship of the night A child of the loving universe, O gelip geçici birisi, evrendeki sevgiye muhtaç insanlarda sadece biri. The Perfect Host-1 2010 info-icon
My heart (?) pointed at you. Ama kalbim seninleyken çok daha hızlı çarpıyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
This time it's bridle. Come to Warwick. Dizginleri bırakma zamanı. Warwick'ine gel. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Warwick. Warwick. The Perfect Host-1 2010 info-icon
This is extremely boring, Warwick, there are other people here you know. Bu gerçekten de çok sıkıcı Warwick. Burada başka insanlar da var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Oh, I forgotten myself. Kendimden geçmişim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Is everyone not enjoying themeselves? Kimse eğlenmiyor mu? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I can't speak for everyone here, but I'm having a great time. Herkes adına konuşamam ama ben harika vakit geçiriyorum. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Warwick, don't we have the last party on Super 8? Warwick, son partiyi Super 8'de yapmadık mı zaten? The Perfect Host-1 2010 info-icon
You're right, we do. I'll show it to you. I'll show it to you. Haklısın. Öyle. Sana göstereyim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168915
  • 168916
  • 168917
  • 168918
  • 168919
  • 168920
  • 168921
  • 168922
  • 168923
  • 168924
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim