• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Taylor has previous convictions for assault and armed robbery, </ i> Taylor'ın daha önceden de saldırı ve silahlı soygun suçundan sabıkası bulunuyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
was last seen leaving a store in Silver Lake, </ i> En son Silver Lake taraflarındaki bir dükkanda görüldü... The Perfect Host-4 2010 info-icon
police warns that it is very dangerous and nobody should be approached. </ i> Polis Taylor'un çok tehlikeli olduğunu ve yanına yaklaşılmaması gerektiğini söylüyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
In other news Commissioner corruption ...</ i> Bir diğer haberimiz, komisyon üyesinin rüşvetle ilgili... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Sit! Otur şuraya! The Perfect Host-4 2010 info-icon
I do not care if you smoke. Sigara içmezsen memnun olurum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Do not kill me, I'll have dinner. Beni öldüremezsin, parti veriyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'll cut your throat, you'll in the bath, I'll eat your food, Boğazını kesip, seni küvete koyar, tüm o hazırladıklarını yer... The Perfect Host-4 2010 info-icon
and sleep in your bed. ...ve yatağında uyurum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I want you to take the phone call your friends and tell them to fuck. Telefonu almanı ve o naçiz arkadaşlarını arayıp gelmelerini istemediğini söyle. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Rupert, I, if you know you're delayed Rupert benim, geciktiğinin farkındayım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
no matter, I must cancel. Ama sorun değil, yemeği iptal ettim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I have ... a terrible migraine. Migrenim tuttu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yeah, you could call others and apologize for me? Diğerlerini de arayıp özürlerimi iletir misin lütfen? The Perfect Host-4 2010 info-icon
No, no. All is well, I'll see you tomorrow. Sağ ol. Hayır, hayır sorun değil. Yarın görüşürüz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You ... ... You're bleeding. Kanaman... Kanaman var. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I can deal with it .. please let me ... some water ... Yardım edebilirim... Bırak yardım edeyim. Su getireyim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Better. Şimdi daha iyi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What the hell are you doing? Ne bok yiyorsun be? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Cleaning your dirty mess. Pisliğini temizliyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'm not playing Understand? Ben oyun oynamıyorum burada, anladın mı beni? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Do you understand? Anladın mı beni? Evet. The Perfect Host-4 2010 info-icon
News? Oh yes. Gelişme var mı? Evet. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, but get over it. Evet ama atlatırım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey was brutal. There will be 5 games the next season. Çok acımasızmış. Seneye beş maç daha var. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I hope you did not bet money. Bahse girmemişsindir umarım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What is that? Statements by witnesses. Nedir o? Tanık ifadeleri. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Do we track a witness? Şimdiden bir tanığımız mı var? The Perfect Host-4 2010 info-icon
If the cashier. It's who identified Taylor. Evet, vezne memuru. Taylor'ın kimliğini saptayan oydu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Taylor says he was in several occasions. Taylor'ın birkaç kez daha geldiğini söyledi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Taylor has no account, one would because he liked it. Taylor'ın bir hesabı yokmuş, ama kadından hoşlanıyormuş. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Asked her out at least 3 times Onu üç kere yemeğe davet etmiş... The Perfect Host-4 2010 info-icon
she received a number and never called, John stopped going. ...kadın telefonunu almış ama hiç aramamış. Sonra da John gelmeyi kesmiş. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Is your home phone. Bu onun ev telefonu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I think that or is an idiot, o. .. Benim düşüncem, ya salak ya da... The Perfect Host-4 2010 info-icon
the game was romantic alibi to study the bank. ...romantik yakınlaşma soygunu örtbas etmek içindi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well, he's an idiot anyway Her hâlükârda salak bence... The Perfect Host-4 2010 info-icon
not give someone your phone and then steal. Birine telefon numaranı verip sonra da onu soymazsın. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Wore a wig and sunglasses. Peruk ve güneş gözlüğü takmış. The Perfect Host-4 2010 info-icon
That was ingenious. İşte bu akıllıca. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Stealing. Soygunu. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Why not win honestly? Neden namusunla kazanmadın? The Perfect Host-4 2010 info-icon
I do not care, alone, I have curiosity. Bir önemi olduğundan değil, sadece merak ettim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
All the money is spent. Parayı kazanmak için çok çabaladın. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes? N'olmuş? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Do you know what the hell? Sen bundan ne anlarsın ki? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Okay, so things will be. Pekâlâ, şöyle yapacağız. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'll kill you Seni öldüreceğim... The Perfect Host-4 2010 info-icon
It will be a difficult decision. ...sonunda bu karara vardım. The Perfect Host-4 2010 info-icon
But if you're ready, may change his mind. Akıllıysan şayet, fikrimi değiştirebilirsin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
To begin with, you will keep your ignorant opinions to yourself. İlk olarak o gereksiz fikirlerini kendine sakla. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Because I do not know. Çünkü hakkımda bi' sikim bilmiyorsun. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If you follow my instructions, and you get out of my way to morning Söylediklerimi harfiyen yapar ve yarın sabaha kadar işime karışmazsan... The Perfect Host-4 2010 info-icon
will not get hurt. ...sana zarar vermem. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Just help me overnight. Bu akşamlık bana eşlik edeceksin o kadar. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I told them I was going to prepare duck. Onlara ördek hazırlayacağımı söylemiştim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
They knew it was a special night. Bu gecenin özel olacağını biliyorlardı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Be here. Burada olmalılar. The Perfect Host-4 2010 info-icon
They are so unreliable. I always arrive early. Hiçbirine güvenilmez. Ben her zaman vaktinde gitmişimdir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I received many calls, tasks, we left late. Bir sürü telefon gelir sonra. "Warwick, geç kalacağız." der hepsi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is a scoundrel, Right? Çok lezizdi, değil mi? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, Rupert and I have seen 2 times I can not wait for the DVD. Rupert ile onu iki kere gördük. DVD'sini sabırsızlıkla bekliyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Why do not you see? Seriously, you should go. Sen neden gitmedin? Cidden, görmelisin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Well, Rupert, as well imitate. Çok güzeldi Rupert, iyi taklit ettin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Sorry. I have not seen ... Affedersin. Ben görmemiştim... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Monica, are you okay? Sorry Rupert. Monica, her şey yolunda mı? İzninle Rupert. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hey everyone. Herkes dinlesin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
This is our new friend, John. Say hello to John. Sizi yeni arkadaşım John'la tanıştırayım. John'a merhaba deyin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Hi John. Merhaba John. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Missed a moment. Bir anlığına içi geçti de. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Are you okay? We were worried about you. İyi misin? Senin için endişelendik. The Perfect Host-4 2010 info-icon
If we were. Evet aynen. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Were what? Worried about you. Aynen ne? Senin için endişelendik. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Take your damn hands phenomenon. Çek o ellerini üzerimden seni ucube. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Were you hungry, Rupert. I swallow, little piggy. Açmışsın Rupert. Götür bakalım domuzcuk. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Then Roman, Ee Roman... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Any good event recently? Son zamanlarda ilginç bir dava var mı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
John is interested in the process in the judicial process. Eminim hukuki konular John'un ilgisini çekecektir. The Perfect Host-4 2010 info-icon
You know I can talk about that, Warwick. Bu konularda konuşamam Warwick, biliyorsun. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is unethical. Etik olmaz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Come on. Just us. Among these 4 walls. Hadi ama biz bizeyiz. Bu duvarlardan dışarı çıkmaz. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It is so boring, Roman. Aslında bu çok sıkıcı Roman. The Perfect Host-4 2010 info-icon
So, Are you new to Los Angeles, John? Los Angeles'da yeni misin John? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Yes, just arrived from Sydney, Australia. Evet, Sydney, Avustralya'dan yeni geldi. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Very good friend. Chelsea, please. Harikaymış dostum. Chelsea lütfen. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Get a grip please. Kendine hakim ol lütfen. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Monica and I went to this exhibition Caravaggio, did last week? Monica ile Caravaggio sergisine gittik. Geçen hafta mıydı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
Ah, yes, how was it? Öyle mi, nasıldı? The Perfect Host-4 2010 info-icon
There are only a few pieces, but have 2 different illuminations Ellerinde birkaç parça vardı, ama her bir parça için iki farklı aydınlatma yapmışlardı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
A colorless, the other ... Birinin rengi soluktu, diğeriyse... The Perfect Host-4 2010 info-icon
If illuminated paintings detail, thrilling. Evet. Aydınlatılmış tablolar gerçek gibidir. Detaylar çok sarsıcı. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I think I have no Caravaggio. Caravaggio'yu bildiğimi sanmıyorum. The Perfect Host-4 2010 info-icon
Kidding. Şaka yapıyorsun. The Perfect Host-4 2010 info-icon
When painted? About 1600. Ne zamanlar ressammış? 1600'lü yıllarda. The Perfect Host-4 2010 info-icon
An interesting character indeed. Aslına bakarsanız oldukça enteresan bir karakter. The Perfect Host-4 2010 info-icon
It was a pervert and a murderer. Hem sapık hem de katilmiş. The Perfect Host-4 2010 info-icon
What was it? Well, yes, but other than that ... Öyle mi? Evet ama bir etkileyici özelliği de... The Perfect Host-4 2010 info-icon
Sounds creepy. Ürkütücü görünüyor. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I think I have a book somewhere. Wait. Onunla ilgili bir kitabım olacaktı. Bekleyin. The Perfect Host-4 2010 info-icon
I'll see if I find it. Bakalım bulabilecek miyim. The Perfect Host-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168923
  • 168924
  • 168925
  • 168926
  • 168927
  • 168928
  • 168929
  • 168930
  • 168931
  • 168932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim